Большой Интернет-Турнир - 1. 1 тур. Вопрос 9
Вопрос 9: По-русски это два разных слова, а по-английски — одно. Однако в изложении одного вольного переводчика известный вам симпатичный герой уверяет, что оба предмета, обозначаемые двумя разными русскими и одним английским словом, растут у него на клумбе. Что же у него там растёт?
Ответ: НОГОТКИ (ИЛИ КОГОТКИ) И ГВОЗДИКИ.
Комментарий: Винни-Пух в переводе Бориса Заходера уверял, что коготки и гвОздики. Засчитывались все ответы, из которых было ясно, что команды вышли на клумбу Винни-Пуха, а что у него там на самом деле росло — кто его знает, сказка ведь!
Источник(и): Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.
Автор: Сузи Бровер (Хайфа)
!