Юлианна Цветкова
Вопросы
- Синхронный турнир "Кубок Шира". 2 тур. 2004-01-10
-
Вопрос 9: По мнению автора вопроса, один из переводов этого произведения явно неудачен. Из-за субъективного восприятия переводчика один из героев превратился из рафинированного аристократа, гордящегося своей голубой кровью, в вульгарного нувориша с соответствующей лексикой. Вследствие этого исказилась одна из главных идей произведения: борьба закостенелого в своих ошибках консерватизма с внесением в общество новых прогрессивных идей. Назовите существа, в честь которых получил свое имя упомянутый герой.
Ответ: Драконы.
Комментарий: Речь идет о Драко Малфое, которого в переводе изобразили как "чиста канкретного пацана".
Источник(и): Перевод на украинский язык "Гарри Поттера".
Автор: Юлианна Цветкова
!