Skip to Content

Вадим Тух

Если это Вы, пожалуйста, зарегистрируйтесь и сообщите нам.

Страница в рейтинге МАК

Редакторских работ в базе: 3

Вопросов в базе: 61


Редакторские работы

2021

2020

2019


Вопросы

XIX Чемпионат Санкт-Петербурга (2017). 3 тур. "Шесть пик". 2017-10-29

Вопрос 3:

Раздаточный материал

    nagh beQ "плоский камень"
    baghneQ "ОНА"
    

    В лексиконе клингонского языка множество каламбуров и "пасхальных яиц". Нижнее слово на раздаточном материале переводится с клингонского как ОНА. Назовите ЕЕ одним словом.

Ответ: Ложка.

Комментарий: Слово "ложка" в клингонском получено из слов "плоский камень" перестановкой первых букв. Такое изменение словосочетания называется "спунеризм". Начало слова "спунеризм" совпадает с английским словом "spoon" ("ложка").

Источник(и): http://www.klingonwiki.net/En/Puns

Автор: Вадим Тух

 ! 

XIX Чемпионат Санкт-Петербурга (2017). 3 тур. "Шесть пик". 2017-10-29

Вопрос 5: Герой песни Тома ЛЕрера умеет считать задом наперед не только по-немецки, но и по-английски. Детище этого героя неоднократно упоминается в романе 1973 года. Назовите этот роман.

Ответ: "Радуга тяготения".

Зачёт: "Gravity's Rainbow"; "Радуга земного тяготения"; "гравитации" или "притяжения" вместо "тяготения".

Комментарий: Герой песни Лерера — Вернер фон Браун. Замечание об обратном отсчете на разных языках намекает на то, что фон Браун и разрабатывал оружие для нацистской Германии, и участвовал в американской космической программе. Роман Томаса Пинчона "Радуга тяготения" начинается и заканчивается ударом по Лондону ракетой V-2, детищем фон Брауна.

Источник(и):
    1. https://genius.com/Tom-lehrer-wernher-von-braun-lyrics
    2. Т. Пинчон. Радуга тяготения. http://flibusta.is/b/301834/read
    3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Радуга_земного_тяготения

Авторы: Андрей Петухов, Вадим Тух

 ! 

Открытый кубок СПбГУ - 2019. Тур 2. 2019-11-24

Вопрос 1: Рассуждая об исторической роли коренного населения Америки, Урсула Ле Гуин отмечает, что в книгах по американской истории АЛЬФА, к сожалению, обычно самая короткая. Назовите АЛЬФУ двумя словами.

Ответ: Первая глава

Комментарий: Как правило, в первой главе книг по истории Америки кратко рассказывается о «местных племенах», во второй главе прибывают европейские завоеватели, и уж тогда начинается так называемая «настоящая» история.

Источник(и): 1. Le Guin, U. K. A Non-Euclidean View of California as a Cold Place to Be. // More, T. Utopia. L., NY: Verso, 2016.

Автор: Вадим Тух

 ! 

Открытый кубок СПбГУ - 2019. Тур 2. 2019-11-24

Вопрос 2: Действие фильма режиссёра Пак Чхан Ука происходит в первой половине XX века. По утверждению одного из актёров, его персонаж в этом фильме говорит правду ТАК, а лжёт СЯК. Напишите, какие слова мы заменили на ТАК и СЯК?

Ответ: по-корейски, по-японски

Комментарий: Во время действия фильма Корея была оккупирована Японией. Персонажи фильма говорят и по-корейски, и по-японски. Логично, что язык оккупанта ассоциируется с ложью, а родной язык — с правдой.

Источник(и): 1. https://www.imdb.com/title/tt4016934/trivia

Автор: Вадим Тух

 ! 

Открытый кубок СПбГУ - 2019. Тур 2. 2019-11-24

Вопрос 3: Один из персонажей современного сериала «Dear White People» [дИэр уАйт пипл] — сын АЛЬФЫ. Исполнитель роли другой АЛЬФЫ в качестве подготовки изучал речи Нельсона Манделы. Назовите АЛЬФУ двумя словами.

Ответ: Чёрная пантера

Комментарий: Сериал посвящён социальным проблемам афроамериканских студентов. Отец персонажа был членом партии «Чёрные пантеры», тоже в своё время решавшей социальные проблемы афроамериканцев. Чедвик Боузман, исполняющий роль Т'Чаллы в киновселенной Марвел, изучал жизнь и деятельность реальных африканских лидеров.

Источник(и): 1. Т/с «Dear White People», сезон 2, серия 2 (https://lookmovie.ag/shows/view/5707802-dear-white-people-2017#S2-E2-4629, начиная с 15:45) 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Black_Panther_(film)

Автор: Вадим Тух

 ! 

Открытый кубок СПбГУ - 2019. Тур 2. 2019-11-24

Вопрос 4:

Раздаточный материал


На розданной вам фотографии изображён партизан Любо Чупич незадолго до его расстрела. Согласно Википедии, Чупича часто называют ЛИТОВСКИМ ЛИБКНЕХТОМ. Какие два слова мы заменили в предыдущем предложении?

Ответ: Черногорским Че

Комментарий: Любо Чупич был коммунистом. Как можно догадаться по его имени, он югослав (а точнее — черногорец). Одного революционера и созвучный топоним мы заменили на другого. Борода, головной убор и расстрел тоже могут намекнуть на Че.

Источник(и): 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Ljubo_Čupić

Автор: Вадим Тух

 ! 

Открытый кубок СПбГУ - 2019. Тур 2. 2019-11-24

Вопрос 5: ТАКАЯ АЛЬФА входит в название одной организации в городе Ланкастер. Какой уроженке Российской Империи посвящён биографический комикс «ТАКАЯ АЛЬФА»?

Ответ: [Роза] Люксембург

Комментарий: Город называется Ланкастер (правда, не тот, что в Англии, а его тёзка в штате Пенсильвания), а в названии его транспортного агентства упомянут символ династии Ланкастеров — алая роза. Комикс «Красная Роза» — биография коммунистки Розы Люксембург. Кстати, Роза Люксембург и упомянутый в прошлом вопросе Карл Либкнехт были соратниками и вместе основали революционную организацию "Союз Спартака" (позднее — Коммунистическая Партия Германии).

Источник(и): 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Red_Rose_Transit_Authority 2. https://www.goodreads.com/en/book/show/25387808

Автор: Вадим Тух

 ! 

Открытый кубок СПбГУ - 2019. Тур 2. 2019-11-24

Вопрос 6: В одной статье упоминаются, среди прочего, американские атаки на афганские деревни, недостаток еды, угрожавший населению Эфиопии, и даже возможность вымирания человечества. Интересно, что эта статья стала предисловием к переизданию известного труда. Напишите фамилию его автора.

Ответ: Мор

Комментарий: В вопросе упомянуты война, голод и смерть — не хватает только четвёртого всадника Апокалипсиса, мора. Предисловием к «Утопии» другого Мора — Томаса — стала статья, рисующая совершенно не утопические картины.

Источник(и): 1. Miéville, C. The Limits of Utopia // More, T. Utopia. L., NY: Verso, 2016.

Автор: Вадим Тух

 ! 

Открытый кубок СПбГУ - 2019. Тур 2. 2019-11-24

Вопрос 7:

Раздаточный материал
starry eyes
В английском языке выражение «starry eyes» [стАрри айз] означает наивно-оптимистичный взгляд на мир. В розданной вам цитате из книги, рассказывающей о событиях приблизительно столетней давности, мы немного изменили одно слово. Восстановите его в исходном виде.

Ответ: tsarry

Комментарий: В цитате из книги Чайны МьЕвилля «Октябрь», рассказывающей об Октябрьской Революции и событиях, приведших к ней, речь идёт о реакции царя Николая II на происходящее. Взгляды Николая, пожалуй, действительно можно было назвать наивно-оптимистичными

Источник(и): 1. Miéville, C. October: The Story of the Russian Revolution. L., NY: Verso, 2017.

Автор: Вадим Тух

 ! 

Открытый кубок СПбГУ - 2019. Тур 2. 2019-11-24

Вопрос 8: Главного героя современного корейского романа зовут Чхве Сынчжа. Слово «Сынчжа» в переводе с корейского означает «победитель». Одна из глав этого романа называется «Сынчжа сажает…» Закончите это название двумя словами.

Ответ: алюминиевый огурец

Зачёт: алюминиевые огурцы

Комментарий: Этого героя многое в жизни связывает с одним другим корейцем; в частности, Цой — распространённый среди русских корейцев вариант транскрипции фамилии Чхве, а имя Сынчжа означает «победитель», как и имя Виктор. Таким образом, Чхве Сынчжа в некотором роде полный тёзка Виктора Цоя. (Для интересующихся: это не просто совпадения; герой оказывается чем-то вроде реинкарнации Цоя и в конце романа собирает стадионы, исполняя его песни).

Источник(и): 1. Кан Бён Юн. Я — Виктор Цой. СПб: Гиперион, 2018.

Автор: Вадим Тух

 ! 

Все вопросы