Ольга Иоффина
Вопросы
- 1-й чемпионат Торонто по ЧГК. 2001/02. 2 тур. Команда "Вестимо" (Торонто), капитан Алекс Покрас. 2001-10-01
-
Вопрос 6: В одном из справочников, изданных в Англии в 18 веке, был дан совет в стиле "Маленькие хитрости" журнала "Наука и жизнь". Отслужившие кровати с занавесями предлагалось использовать вне дома. Интересно, что и в наши дни газета "Россия" советует использовать отслужившую раскладушку для той же цели. Так в качестве чего же?
Ответ: Парника.
Комментарий: Англичане советовали на кровать насыпать землю, ткань застегнуть, и таким образом создать условия для выращивания овощей и фруктов. Россияне же советуют натянуть пленку на каркас старой раскладушки. O tempora, o mores!
Источник(и): http://www.russia-online.ru/archive/issues/12102000/style
Автор: Ольга Иоффина
! - 1-й чемпионат Торонто по ЧГК. 2001/02. 2 тур. Команда "Вестимо" (Торонто), капитан Алекс Покрас. 2001-10-01
-
Вопрос 10: (ВАЖНО: в конце минуты обсуждения ассистенты ведущего, собирающие ответы, протягивают руку за запиской, повернув ее ладонью вверх.)
"Людовик XIV оставил своему правнуку Людовику XV в наследство страну, в которой десятая часть жителей нищенствовала, а половина населения не могла..." — закончить эти слова маршала Франции Вобана вам поможет тот факт, что сам маршал явно мог. Наверняка и любой из здесь присутствующих может. Так пусть капитан вашей команды сделает это, хотя бы символически, ровно через минуту.Ответ: В качестве ответа принимается любая денежная единица, настоящая или нарисованная на бумажке.
Комментарий: Половина населения Франции, по словам маршала Вобана, была лишена возможности подавать милостыню.
Источник(и): "Хроника человечества", стр.548
Авторы: Ольга Иоффина, Алекс Покрас
! - 1-й чемпионат Торонто по ЧГК. 2001/02. 2 тур. Команда "Вестимо" (Торонто), капитан Алекс Покрас. 2001-10-01
-
Раздаточный материал
Когда прекрасна мать, а дочь ее урод,
Полюбишь ли ты дочь, узришь ли в ней [...],
Хотя ты по уши зарой ее в [...]?
Перед вами строфа Сумарокова, поэта 18 века. В ней опущены два слова, рифмующихся друг с другом. В конце третьей строки пропущено название драгоценных камней. А в конце второй — слово, которым поэт обозначил прелесть, очарование, привлекательность. Сегодня это слово имеет совсем другой смысл и даже стало ругательством. Назовите это слово.Ответ: Зараза.
Комментарий: У Сумарокова "... узришь ли в ней заразы, Хотя ты по уши зарой ее в алмазы?".
Источник(и): Соответствующий стишок.
Авторы: Ольга Иоффина, Алекс Покрас
! - 1-й чемпионат Торонто по ЧГК. 2001/02. 2 тур. Команда "Вестимо" (Торонто), капитан Алекс Покрас. 2001-10-01
-
Вопрос 13: В одном из стихотворений поэта Льва Квитко описывается маленький мальчик, который в отсутствие родителей запихнул кошку в кастрюлю с супом. Мальчику трудно отказать в логике, хотя результат его действий, очевидно, лишь намного ухудшил ситуацию. А что произошло с супом до этого?
Ответ: Туда попала мышь.
Комментарий:
Приходит как-то мать с работы,
Ей Лемл навстречу: "Ой-ой-ой,
Не знаешь, мама, ничего ты!".
Мать испугалась: "Что с тобой?"
"Попала мышь в кастрюльку с супом,
И плавает..." "Дитя мое,
На этот раз ты не был глупым,
Поймал и выбросил ее?"
"Нет, — виновато Лемл вздохнул. —
Я к мышке кошку запихнул!"Источник(и): Лев Квитко. Стихи для детей.
Автор: Ольга Иоффина
! - 1-й чемпионат Торонто по ЧГК. 2001/02. 2 тур. Команда "Вестимо" (Торонто), капитан Алекс Покрас. 2001-10-01
-
Вопрос 17: В Старой Англии специально выращивали собак особой породы — коротконогих, с длинным туловищем, привычных к огню и с плохим нюхом. Эти собаки выполняли свою работу на кухнях. Наверное, эту работу можно было бы поручить и более крупным млекопитающим, для которых она привычнее, но в отличие от традиционных мест применения их труда, на кухнях требовалось делать это время от времени. Так что же делали собаки на кухне?
Ответ: Поворачивали над очагом вертел с мясом.
Комментарий: Для верчения мельничных жерновов и подобных дел традиционно использовались и используются лошади и ослы, но там требуется вертеть жернов без перерыва. Собаки же должны были вертеть мясо только по мере прожаривания его с разных сторон.
Источник(и): Тобайас Джордж Смоллет. Путешествие Хамфри Клинкера http://lib.ru/INPROZ/SMOLLET/smollet.txt
Автор: Ольга Иоффина
! - 2-й чемпионат Торонто по ЧГК. 2002/03. 2 тур. "Вестимо". 2002-10-01
-
Вопрос 6: Одна английская строительная компания набирала рабочих для работы летом на дорожном строительстве. Компания не хотела нанимать женщин, но не могла написать об этом открыто. Тогда они упомянули в объявлении некую традицию фирмы, так что женщины к ним вообще не обращались. А вот одна Сиднейская автомойка, наоборот, набирала на работу женщин, причем для работы, скажем так, "в лучших традициях" той английской компании. Что же это за традиция?
Ответ: Работать обнаженными по пояс.
Источник(и):
1. Газета "Авторевю", N 21, 1999, стр. 70.
2. http://alliance.orenburg.ru/alliance44.htmlАвтор: Оля Иоффина и Артур Иоффин
!
Ссылки: Ольга Иоффина