Это очень странный факт. В приведённом источнике утверждается, что мясом одного ягнёнка можно накормить 10 человек - "не больше, не меньше". Но это не так. Ягнёнка хватает на гораздо большее число едоков. Никаких других упоминаний такого расчёта найти не удаётся. Многие источники (напр. http://eleven.co.il/judaism/sabbath-and-holidays/13202/) сообщают, что каждая семья приносила в жертву одного ягнёнка. Вопрос был бы корректным, если бы в нём указывалось, что факт сообщён таким-то автором.
Замечания к вопросам
4228 замечаний
Фактическая ошибка в вопросе. Фестиваль "Игра Первопрестольной. Второй сезон" (Москва). 3 тур. Вопрос 5
Вопрос 5: Когда римские чиновники решили СДЕЛАТЬ ЭТО, евреи удивились: ведь обычно они просто умножали на десять количество ягнят, которых раввины закололи на Пасху. Что именно делать?
Ответ: Провести перепись населения.
Зачёт: По смыслу.
Источник(и): Maguelonne Toussaint-Samat. A History of Food. https://books.google.ru/books?id=QmevzbQ0AsIC&pg=PA90#v=onepage&q&f=false
Автор: Александр Печёный (Москва)
Фактическая ошибка в вопросе. Синхронный кубок Республики Беларусь по ЧГК. Сезон 2000-2001. 2 тур. Команда "Хатнi бусел" (Гомель). Вопрос 13
Вопрос 13: Сярод ведзьмау былi i "прыродныя", альбо ведзьмы ад нараджэння. Як яны з'яулялiся? Вось так казалi пра гэта тыя, хто ведау: "Калi... уродзiць..., а яна... знойу народзiць..., дык трэцяя i будзе ведзьмай". Чатыры прапушчаныя словы — гэта адзiн i той жа назоунiк, толькi у розных склонах — у назоуным, вiнавальным, творным i зноу вiнавальным. Якi?
Ответ: Дзеука.
Комментарий: "Калi дзеука уродзiць дзеуку, а яна дзеукаю зноу народзiць дзеуку, дык
трэцяя i будзе ведзьмай".
Перевод:
Среди ведьм были и "природные", или ведьмы от рождения. Как они
появлялись? Вот как говорили об этом те, кто знал: "Когда (пропуск)
родит (пропуск), а она (пропуск) снова родит (пропуск), то третья и
будет ведьмой". Четыре пропущенных слова — это одно и то же
существительное, только в разных падежах: именительном, винительном,
творительном и снова в винительном. Какое существительное?
Ответ. Девка.
Источник(и): У.I. Коваль. Народныя уяуленнi, павер'i i прыкметы. — Гомель, 1995. — С. 32.
Автор: Леонид Климович
Ответ: Девушка, рожденная вне брака. Дзеўка/девка – это ложный друг переводчика: в белорусском языке это “девушка”, в русском языке слово носит негативный оттенок. В данном случае слово “ дзеўка ” имеет значение “девушка, рожденная вне брака”.