"Онтариада-2004" (Торонто)
Дата: 2004-10-09
Разминка
Вопрос 1: Конгресс-Центр имени Джефферсона в Бирмингеме, Молодежная Торговая Палата города Брисбена, Балтиморское Общество Еврейской Культуры. Этот список наверняка неполон. Назовите еще хотя бы один его элемент.
Ответ: Еврейский Общественный Центр на улице Bathurst (Bathurst Jewish Community Centre).
Зачёт: Любое название из четырех слов, сокращаемое до BJCC.
Комментарий: Сокращение BJCC: Birmingham Jefferson Convention Complex, Brisbane Junior Chamber of Commerce, Baltimore Jewish Cultural Chavurah. Игры "Онтариады — 2004" проходят в Bathurst Jewish Community Centre.
Источник(и):
1. http://www.bjcc.ca
2. http://www.bjcc.org
3. http://www.bjcc.com.au
4. http://www.baltimoresecularjews.org/sec/home.php
Автор: Алекс Покрас
!4 тур
Вопрос 1: Одна известная фирма в день святого Валентина разослала своим потенциальным клиентам послание, в котором, в частности, было написано: "Что могло бы затронуть лично Вас? Возможно, это ощущение кожи под кончиками пальцев? Длинное, изящное тело? Чувственные изгибы? Глубокое, отзывчивое урчание? Или Вы просто любите ощущать грубую власть? Если так, я думаю, у меня для вас есть нечто подходящее". Назовите животное, неразрывно связанное с этой фирмой.
Вопрос 2:
Одним из самых ярких дней в жизни Кима Пика, которого вы видите на
фотографии, был, как он сам его называет, "D...-Day" [Чтецу: прочесть
"ди-дэй"]. В этот день он встретился с человеком, который через
некоторое время получил профессиональную награду. Кто был этот человек?
Ответ: Дастин Хоффман.
Комментарий: За главную роль в фильме "Человек дождя" Хоффман получил "Оскара".
Прототипом персонажа и послужил Ким Пик.
Комментарий Олега Степанова: В книге, написанной отцом Кима Пека,
этот день именуется "special day with Dustin".
http://www.wisconsinmedicalsociety.org/savant/kimpeek.cfm
Источник(и): Журнал "Spiegel", N39, 2003, S. 74-76.
Автор: Борис Шойхет
!Вопрос 3: В одном из музеев Вены прошла необычная выставка, рассказывающая о некоторой категории американских преступников. Название этой выставки обыгрывало известное выражение из двух слов, давно ставшее интернациональным: в этом выражении первое слово заменили на интернационализм из другого языка, немного похожий по звучанию. Тем не менее, получившееся выражение не оставляло сомнений в том, кем были герои выставки, и какого рода преступления они совершали. Как же называлась эта выставка?
Ответ: Кошер Ностра.
Комментарий: "Однажды, в Америке..."
Источник(и):
1. Журнал Der Spiegel", 12/2004, S. 177.
2. http://www.procher.ru/life/bio1.htm
Автор: Борис Шойхет
!Вопрос 4: Придуманное изобретателем слово — Mintonette — является, возможно, одним из самых недолго просуществовавших названий среди спортивных игр. При первой же демонстрации игры один из зрителей подал идею нового названия, связанного с необходимым в игре техническим приемом. Напишите его в ответе.
Ответ: Волейбол.
Комментарий: Термин "volley" означает удар с лёта, с воздуха, когда игрок, например теннисист, бьет по мячу, не давая ему опуститься на землю. В волейболе все удары такие (кроме подачи).
Источник(и):
1. http://www.volleyball.org/history.html
2. Британника, статья "Volleyball".
Автор: Алекс Покрас
!Вопрос 5: В связи с юбилеем ее предлагали назвать "ВИЛ-100", но, к счастью, не назвали. В историю она вошла под географическим именем, а ее, так сказать, младшие сестры — еще и под женским. Назовите это женское имя.
Ответ: Лада.
Комментарий: Речь об автомобиле "Жигули". В 1970 году отмечалось 100-летие В.И. Ленина. Мы могли бы ездить на "вилах" или "ленинцах".
Источник(и):
1. http://www.7days.ru/w3s.nsf/Archive/2000_84_ld_text_iones1.html
2. http://www.vaz.ru/pdf.phtml?id=1598
Автор: Андрей Абрамов
!Вопрос 6: Фирма "Veeco" — один из мировых лидеров в области биоизмерительных приборов. Название одного из продуктов фирмы как бы подчеркивает тысячекратный прогресс, произошедший за три с лишним века. Воспроизведите название продукта, состоящее в русском варианте из восьми букв.
Вопрос 7: В этом вопросе — две замены. Согласно словарным определениям, КАРАВАН вполне может включать в себя САРАИ, а по современным стандартам жизни, даже чем больше — тем лучше. С другой стороны понятие КАРАВАН-САРАЙ с формально-грамматической точки зрения становится бессмыслицей, ибо состоящий только из САРАЕВ КАРАВАН уже не будет КАРАВАНОМ. Мы не станем спрашивать, какие слова мы заменили здесь на КАРАВАН и САРАЙ. Скажите, через какой срок некий человек с "овощной" фамилией предсказывал появление одной такой "бессмыслицы"?
Ответ: Четыре года.
Комментарий: КАРАВАН — город, САРАЙ — сад. Товарищ Хренов предсказывал, что через четыре года здесь будет город-сад. Очевидно, что состоять только из садов город не может.
Источник(и):
1. В. Маяковский. Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка,
1929.
2. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=6037
3. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31260
Автор: Алекс Покрас
!Вопрос 8: В модификации этого, появившейся недавно, присутствуют, помимо прочих, генерал и шут. Прилагательное для названия этой модификации было позаимствовано из другого вида, где такая модификация существует уже давно. Назовите это прилагательное.
Ответ: Стоклеточные.
Комментарий: Очередной новый вид шахмат.
Источник(и): http://chess100.narod.ru/pravila.htm
Автор: Михаил Перлин
!Вопрос 9: По-немецки: фамилии нобелевского лауреата в области литературы и американского изобретателя, за детище которого царской России давали корову, поросенка и три овцы. По-латыни: фамилия немецкого математика, основателя теории множеств. От украинского варианта произошла фамилия виртуозного дирижера. А как по-французски?
Ответ: Шансонье.
Зачёт: Chanteur, шантёр.
Комментарий: Все они певцы — Зингер, Кантор, Спиваков. Строго говоря, шансонье — это именно эстрадный певец. Певец вообще — chanteur.
Источник(и): http://nedelia.vlz.ru/ArtTempl.asp?id=810
Автор: Михаил Перлин
!Вопрос 10: Этот питерский ресторан, как следует из его названия, рассчитан на богатых людей. Посетителям ресторана предлагают отведать европейскую, — в основном, французскую — кухню, и, конечно же, предлагают фирменное горячее блюдо, стоящее сравнительно недорого — 655 рублей за порцию. К сожалению, мы не знаем, желают ли заказавшим это блюдо посетителям долгих лет жизни. Догадавшись, как называется ресторан, назовите два заглавных компонента этого блюда.
Ответ: Ананасы и рябчики.
Комментарий: Ресторан называется "Буржуй". Аллюзии на Маяковского.
Источник(и): http://burgui.spb.ru/firm_menu.html
Автор: Илья Ратнер
!Вопрос 11: Согласно результатам опроса, проведенного недавно в Германии, приблизительно треть людей, попавших в эту довольно обычную ситуацию, предаются сексуальным фантазиям, 8% хотели бы чего-нибудь выпить, 7% внезапно испытывают чувство голода, 6% начинают хотеть в туалет, а еще 6% думают о своей работе. И только 10% тупо думают о том, как бы поскорее из этой ситуации выбраться, хотя выбраться-то достаточно просто. Назовите эту ситуацию максимально точно.
Вопрос 12:
Так выглядит доска объявлений экономического факультета НГУ. Увидев
ее, знакомый автора вопроса остроумно, но вряд ли справедливо, заметил,
что экономика — это наука, в которой другая наука отдыхает. Назовите эту
другую науку.
Ответ: Психология.
Комментарий: Утверждение вряд ли справедливо, потому что в экономике давно признаётся необходимость учета психологических факторов.
Источник(и): Доска объявлений ЭФ НГУ.
Автор: Дмитрий Жарков
!Вопрос 13: Критическая статья в "Газете.ru" невысоко оценивает переведенные недавно на русский язык путевые заметки Льюиса Кэрролла. Автор статьи, в частности, иронически замечает, что писатель перенес путешествие стоически, остался недоволен ПЕРВЫМИ, а на ВТОРЫХ, видимо, не стал обращать внимания. А известная тавтограммная формула призывает отдать ПЕРВУЮ ВТОРОМУ. Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРЫХ.
Ответ: Дороги и дураки.
Комментарий: У России, как известно, две беды: дураки и дороги. По этому поводу и иронизирует критик. Тавтограмма — это текст, в котором все слова начинаются на одну букву. Известная формула — "дай дорогу дураку".
Источник(и):
1. Льюис Кэрролл. Дневник путешествия в Россию / Пища для ума. ЭКСМО,
2004.
2. http://www.gazeta.ru/2004/07/09/oa_126571.shtml
3. http://www.rifma.com.ru/Test2.htm
Автор: Алекс Покрас
!
Вопрос 14: ТАКОЕ молоко — термостойкое, ТАКОЙ пергамент — галантерейный, ТАКАЯ
пробка — бархатная... А теперь, немного понизив требования, закончите
двумя словами фрагмент стихотворения Саши Черного:
Левой, правой, кучерявый,
Что ты ёрзаешь, как черт?
Угощение на славу,
Музыканты — ...
Ответ: Первый сорт.
Комментарий: Высший сорт пергамента называется галантерейным, высшие сорта пробки — бархатными, а лучшие сорта молока — термостойкими (они и вправду термостойкие).
Автор: Константин Кноп
!Вопрос 15: Если у вас в 2004 году найдется лишняя парочка тысяч долларов, то можете их потратить, заплатив за ночь в одной из монреальских гостиниц. За эту цену, помимо обычных гостиничных услуг, вы получите некоторые довольно странные вещи, например, парочку компакт-дисков, фотографию, на которой вы и ваша спутница или спутник запечатлены в довольно специфическом месте и в довольно специфической одежде, да еще и ужин, меню которого выбрали задолго до вас. А кто, кстати, выбрал?
Ответ: Йоко Оно и Джон Леннон.
Зачёт: Любой из пары.
Комментарий: Фотография делается в той же постели, в которой Джон Леннон и Йоко Оно провели свою знаменитую акцию "Give Peace a Chance". Обед, соответственно, тоже такой же, какой 35 лет назад заказали в постель Джон и Йоко. Номер в гостинице называется "John and Yoko suite".
Источник(и): http://www.fairmont.com/queenelizabeth
Автор: Алекс Покрас
!