Skip to Content

Весенний цикл чемпионата Харькова по ЧГК сезона 2001/02. Переходный турнир.

Дата: 2002-05-06

Показать ответы

Вопрос 1: В Харькове утвердительный ответ на этот вопрос можно получить, следуя, например, по проспекту Ленина от станции метро "Научная" в направлении Алексеевки, или по улице Карла Маркса от железнодорожного вокзала в направлении площади Конституции. Прозвучав в грузинском фильме, этот вопрос в годы перестройки неоднократно обыгрывался политиками и журналистами. Воспроизведите этот вопрос.

Вопрос 2: Средство для заживления ран, эффект во время полного солнечного затмения, суперстарт "Формулы-1", годовщина свадьбы — в их названиях фигурирует одно и то же прилагательное. Назовите это прилагательное.

Вопрос 3: Участник боевых действий в Египте в начале 1970-х гг. Всеволод Велигоша вспоминает, что первую группу военнослужащих в Египет доставляли в трюме сухогруза. Всех переодели в спортивные костюмы. Офицеров при этом обязали носить шляпы и береты, в которых были проделаны отверстия, имевшие два функциональных назначения. Первое — проветривание. Назовите более привычный нам современный аналог этих отверстий по их второму функциональному назначению.

Вопрос 4: Этого русского писателя лично знали и ценили Бунин, Соллогуб, Блок и Горький. Литературовед Михайлов писал о нем: "Это был талант, достойный своего времени и отвечающий всем его требованиям, талант веселый, жизнерадостный, талант глубоко национальный". А литературовед Жуков добавил к этим словам фразу: "Однако, нужно было еще "(пропущено три слова)", чтобы талант этот сложился окончательно". Пропущенные слова являются названием крупного экранизированного произведения этого писателя. Назовите это произведение.

Вопрос 5: В глубокой древности на берегу Балтийского моря образовался маленький поселок. Рыбацкие лачужки стояли так близко к морю, что волны бились в подоконники. Отсюда и происходит название города, расположенного сегодня на месте этого поселка. Как же по-литовски звучит слово "подоконник", если оно созвучно названию определенного порядка?

Вопрос 6: Томас Стаффорд, Юджин Сернан и Джон Янг не были актерами. Но то, что они сделали в мае 1969 г., газетчики назвали "генеральной репетицией"... Чего именно?

Вопрос 7: Живописец назовет эти цвета первичными, не поддающимися разложению, а для жителей, например, Венесуэлы, Колумбии, Молдовы и Румынии они являются, в некотором смысле, родными. Назовите три слова из, надеюсь, хорошо знакомой вам мнемонической фразы, которые сопутствуют этим цветам.

Вопрос 8: Если записать первоначальный псевдоним этого веселого и одновременно грустного человека по-английски, то получится слово, означающее "обаяние", "очарование" во множественном числе. Если отнять от этого английского слова первую букву, получится слово "вред", "ущерб" — тоже во множественном числе. С принятием этого получившегося слова в качестве псевдонима некоторые склонны связывать печальную судьбу писателя. Назовите этот принятый псевдоним.

Вопрос 9: В выходящее на канале "ТНТ" ток-шоу "Первые лица" обычно приглашают не больше одной знаменитости. Но однажды в течение одного эфира ведущей удалось пообщаться с Борисом Николаевичем Ельциным, Борисом Абрамовичем Березовским, Владимиром Вольфовичем Жириновским и даже с Владимиром Владимировичем Путиным, правда, кроме них в студии были и гости рангом пониже, а точнее, создатели одной известной телепередачи. Назовите эту телепередачу.

Вопрос 10: В 1826 г. ирландский мореплаватель обнаружил у жителей острова Санта-Крус большое количество предметов явно европейского происхождения. Среди них были бусы, зеркала, серебряные вилки, ложки и даже эфес шпаги с инициалами "J.F.G.P.". Капитану удалось выяснить, что все эти предметы туземцы выменяли у аборигенов соседнего острова Ваникоро. Вспомнив события сорокалетней давности, капитан понял, кому принадлежала эта шпага. Кому же?

Вопрос 11: Их название пришло к нам из Франции. Слово, от которого произошло их название, можно перевести на русский язык как "ребро". Эрих Мария Ремарк, хотя и не был большим гурманом, утверждал, что один их вид примиряет его со всеми неприятностями. А еще их название иногда связывают с хорошо известной вам столицей. Назовите их.

Вопрос 12: Даты рождения этих двух граждан двух европейских государств разделяют почти 168 лет. Отдельные эпизоды их судеб были весьма схожими. Оба были журналистами и твердо придерживались своих убеждений. Обоих выставляли к позорному столбу, и в обоих случаях народ приветствовал их. Назовите этих людей.

Вопрос 13: В одной из природных резерваций США, расположенной на границе Мексики и Калифорнии, произрастают в чем-то похожие на деревья гигантские кактусы. Вспомните довольно известный некогда американский художественный фильм и скажите, какое имя упоминается в названии этой резервации.

Вопрос 14: Желая привлечь новых пациентов, один не лишенный чувства юмора американский врач дал в газетах объявление такого содержания: "Около половины жителей США носят очки. Это еще раз доказывает, что без (пропущено слово) жить нельзя. Принимаю ежедневно с 10 до 14 часов". Догадайтесь, какое слово пропущено, и напишите в качестве ответа специальность врача.

Вопрос 15: Закончите названием известного историко-архитектурного объекта современное вполне философское высказывание, опубликованное в журнале "XXL": "В каждой комнате смеха должна быть...".

Вопрос 16: Этот аттракцион не случайно называется "Большая яма". Здесь каждый желающий может попытать счастья. В зависимости от цвета найденного пластмассового шарика выдается приз — от брелока до того, имитацией чего является этот шарик. В каком городе находится этот аттракцион?

Вопрос 17: Любопытно, что среди слов и выражений жаргона советских секретных служб такого выражения не существовало до выхода фильма "17 мгновений весны". А какой предмет упоминается в этом выражении?


[TXT] [XML]