Синхрон Моносова, ранее известный как "Монос вызга: Хороший день, чтобы умереть". 1 тур
Дата: 2014-05-02
Вопрос 1: КристОф БурсейЕ пишет, что в США конца шестидесятых росло количество печатных изданий психоделической тематики. Какая идиома употреблена в русском переводе этой фразы БурсейЕ?
Ответ: Как грибы после дождя.
Зачёт: Появлялись как грибы после дождя; росли как грибы после дождя.
Источник(и): Бурсейе К. Карлос Кастанеда. Истина лжи. — М.: Флюид, 2008. — С. 73.
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 2: [Раздача двусторонняя: на одной стороне: "осуждённый, находящийся в побеге", на другой — "тюремное окно". Раздаётся по одной раздатке на команду произвольной стороной вверх.]
осуждённый, находящийся в побеге
—
тюремное окно
На верхней стороне раздаточной карточки написано определение слова, используемого в уголовном жаргоне. Напишите это слово.
Ответ: Орёл / решка.
Зачёт: Одно из двух слов.
Источник(и):
1. http://enc-dic.com/thief/Orel-4000/
2. http://www.pandia.ru/text/78/235/20469-3.php
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 3: В одном фильме муж и жена идут по наклонной улице из супермаркета. Они вспоминают, что забыли кое-что купить, и жена посылает мужа обратно, тем более что они, как ей кажется, прошли не более пятидесяти метров. Ради того чтобы доказать её неправоту, муж тратит... Что?
Ответ: Рулон туалетной бумаги.
Зачёт: Туалетную бумагу.
Комментарий: Чтобы, не возвращаясь, оценить расстояние, муж открывает только что купленный рулон туалетной бумаги и, захватив край, пускает вниз по улице. В рулоне, правда, было не 54 метра, а 100.
Источник(и): Лающие собаки никогда не кусают (Flandersui gae / Barking dogs never bite), реж. Джун-хо Бон, 2000.
Автор: Борис Моносов
!
Вопрос 4:
Перед вами фрагмент картины ВермЕера. По утверждению искусствоведа,
на этом фрагменте можно разглядеть ножки ЕГО. Назовите ЕГО.
Ответ: Мольберт.
Комментарий: Искусствовед утверждает, что в изображённом на картине зеркале можно частично разглядеть мольберт рисующего эту самую картину Вермеера.
Источник(и): Мировое искусство: Ян Вермеер (Jan Vermeer: light, love and silence), реж. М. Джилл, 1996.
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 5: Слово, обозначающее на авестийском языке "враг", случайно совпадает с русским словом. Назовите термин, частью которого является это русское слово.
Ответ: Ложный друг переводчика.
Зачёт: Ложные друзья переводчика.
Комментарий: Авестийское слово "друг" переводится как "враг" и является воистину ложным другом переводчика.
Источник(и): Берснев П.В. Священный космос шаманов. Архаическое сознание, мировоззрение шаманизма, традиционное врачевание и растения-учителя. — СПб.: Академия исследования культуры, 2013. — С. 60.
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 6: По словам Бернта Юханссона, непривычной для него особенностью МонреАля было то, что приходилось подолгу стоять. Впрочем, в двенадцать лет Бернту приходилось стоять всё время, потому что прОпуск был ему пропУск. Какие слова мы заменили словами "прОпуск" и "пропУск"?
Ответ: ВЕлик; велИк.
Комментарий: В центре Монреаля, как и следует из названия, находится гора. На подъемах велосипедистам, участвовавшим в Олимпийских играх 1976 года, приходилось полностью выпрямлять ноги. В Швеции такие ландшафты — редкость. В 12 лет Юханссону приходилось ездить на прямых ногах постоянно, так как вЕлик был ему велИк.
Источник(и): Ларссон Х. Бернт — золотой велосипедист. — М.: Физкультура и спорт, 1981. — С. 13, 39.
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 7: Герой фильма "Наркоз", согласившись на НЕЁ, обещает, что будет любить свою девушку, как прежде. Назовите ЕЁ.
Ответ: Пересадка сердца.
Зачёт: Трансплантация сердца; операция по пересадке сердца; операция по трансплантации сердца.
Комментарий: Герой фильма "Наркоз" говорит девушке: "Моё новое сердце будет любить тебя так же, как старое".
Источник(и): Наркоз (Awake), реж. Дж. Хэролд, 2007.
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 8: Король очень ценил врача АмбруАза ПарЕ [парЭ] и однажды, по преданию, вызвал его ночью, поскольку знал, что Паре является... Кем?
Ответ: Гугенотом.
Комментарий: Карл IX, по этой версии, знал о том, что случится в Варфоломеевскую ночь.
Источник(и): Жерневская И.И. Чаша пятого ангела. — Л.: Лениздат, 1985. — С. 83.
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 9: Изобретатель начала двадцатого века предложил заливать в колбу немного бензина. При нагревании бензин испарялся, парЫ бензина разлагались, оседали на НЕЙ, и ОНА частично восстанавливалась. Назовите ЕЁ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: Нить накаливания.
Комментарий: Бензин в колбе электрической лампочки разлагался до углерода, за счет которого восстанавливалась угольная нить накаливания.
Источник(и): История: правда и вымысел. — Лондон; Нью-Йорк; Сидней; Москва, 2005. — С. 259.
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 10: В пьесе ЭдмОна РостАна жена рвёт листки со стихами, чтобы пустить на какие-то хозяйственные нужды. Муж сравнивает порванные стихи с НИМ, а жену — с НИМИ. Назовите ЕГО и ИХ.
Ответ: Орфей, менады.
Зачёт: Орфей, вакханки.
Комментарий: Муж говорит жене: "Ты растерзала их! / Разорвала их ты, / Как растерзали пьяные менады / В былые дни Орфея без пощады!".
Источник(и): Ростан Э. Сирано де Бержерак / пер. Т.Л. Щепкиной-Куперник. — СПб.: Лицей, 1992. — С. 94.
Автор: Борис Моносов
!
Вопрос 11: [Ведущему: Читать первую гласную в слове "манаха" так же, как если бы
это была безударная "о"; игроки, по задумке, должны принять слово
"манаха" за слово "монаха".]
Абрам РанОвич рассказывает такую историю. Видимо, при копировании
книги с перечнем церковных праздников переписчик сразу же ошибся, и
первого января стали отмечать день святого манАха. Какие три буквы мы
пропустили?
Ответ: Аль.
Зачёт: Все три буквы в любом порядке.
Комментарий: Видимо, слово "Альманах", стоящее на первой странице, переписчик принял за имя святого. (Позже для него даже было написано житие.)
Источник(и): Ранович А.Б. Как создавались жития святых. — М., 1961.
Автор: Борис Моносов
!
Вопрос 12: [Ведущему: Сделать логическое ударение на слово "двенадцать".]
Латинская ОНА имела двенадцать лепестков. Но в шестнадцатом веке
появилась голландская разновидность ЕЁ. Назовите ЕЁ.
Ответ: Роза ветров.
Комментарий: Общеизвестная голландская состоит из восьми или шестнадцати румбов.
Источник(и): Браун Л.А. История географических карт. — М.: Центрполиграф, 2006. — С. 191.
Автор: Борис Моносов
!città
По одной из версий, топоним появился благодаря приезжим итальянцам и происходит от итальянского слова "città" [читтА]. В таком случае топоним является тавтологией. Назовите этот топоним.
Ответ: Китай-город.
Комментарий: Слово "città", которое имеет общее происхождение, например, со словом "цитадель" и с английским словом "city", переводится на русский как "город".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Китай-город
Автор: Борис Моносов
!
Вопрос 14: [Ведущему: Не сообщать о том, что в первом случае слово "атом" стоит в
кавычках.]
"Атом" включает в свой состав ЕЁ. Атом водорода включает в свой
состав ЕЁ. Назовите ЕЁ двумя словами.
Ответ: Отрицательная частица.
Комментарий: Слово "атом", которое переводится как "неделимый", содержит частицу "а-". А в атоме водорода есть один электрон.
Источник(и):
1. http://terme.ru/dictionary/878/word/atom
2. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Electron_shell_001_Hydrogen.svg
3. http://www.ngpedia.ru/cgi-bin/getpage.exe?cn=171&uid=0.972051420249045&inte=11
Автор: Борис Моносов
!