Чемпионат Молдовы - 2005. Русская часть. 3 тур
Дата: 2005-03-27
Cymraeg, Caerdydd
Первое слово, написанное на карточках, — название одного из европейских языков. Второе слово — написанное на этом же языке название столицы территории, на которой этот язык распространен. Назовите эту территорию.
Ответ: Уэльс.
Комментарий: Княжество Уэльс — Principality of Wales — Tywysogaeth Cymru, столица — город Кардифф.
Источник(и):
1. Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса. М., "АГРАФ", 2002 г.,
стр. 283.
2. http://www.cymraeg.ru/gwybodaeth.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 2: В одной из книг про Порри Гаттера рассказывается о временах, когда земля была плоской, и ее решили переделать в шар. Цитата: "Собрались лучшие колдуны и произнесли Сворачивающее заклинание [пропуск]-куб. Это так просто говорится, что куб, а на самом деле получается шар". И хотя авторы книги ошиблись в формуле заклинания, от вас требуется восстановить ее абсолютно точно.
Ответ: 4/3 pi R3.
Зачёт: 1/6 pi D3.
Комментарий: В книге, видимо для простоты, написано "Пи-эр-куб".
Источник(и): А. Жвалевский, И. Мытько. Личное дело Мергионы, М. 2003, стр. 188.
Автор: Георгий Гладков (Самара)
!Вопрос 3: Владелец нью-йоркского магазина "Книги о чудесах" Питер Гласман назвал ИХ детскими игрушечными вариантами трех главных человеческих слабостей: глупости, бессердечия и трусости. Книга, в которой ОНИ фигурируют, по мнению Гласмана, показывает читателю, что три самых ценных качества — ум, доброта и смелость — не даются извне, а прячутся где-то внутри нас. Назовите автора этой книги.
Ответ: Баум.
Комментарий: Три персонажа сказки Фрэнка Баума "Волшебник из страны Оз" — воронье пугало, жестяной дровосек и трусливый лев — известны нам также в пересказе Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города".
Источник(и): http://www.svoboda.org/programs/OTB/2001/OBT.070901.asp
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 4: Архивы, изученные еще в 16 веке, подтвердили, что ОНА существовала на самом деле. По наиболее распространенной версии, ее девичья фамилия была де Нов, в замужестве — де Сад, она родила 11 детей, а те подарили Франции кучу потомков, среди которых тот самый маркиз де Сад. ЕЕ имя часто упоминается на страницах того, что сам автор не без иронии называл "Rerum vulgarium fragmenta" [ведущему: РЭРУМ ВУЛГАРИУМ ФРАГМЕНТА], что можно перевести с латыни как "Осколки на просторечии". Назовите ЕЕ имя.
Ответ: Лаура.
Комментарий: 6 апреля 1327 года в жизни Франчески Петрарки появляется та, кого мир знает под именем Лауры. Знакомство происходит в Авиньоне в церкви Св. Клары. Написанные на итальянском "Канцоньере" сам Петрарка не без иронии обозначил как "Rerum vulgarium fragmenta" — "Осколки на просторечии".
Источник(и):
1. http://udonet.donpac.ru/bibl/POEZIQ/petrrka/BERDNIKOW.html
2. http://timelines.ws/days/04_06.HTML
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 5: Борьба полярностей, неровность пульса, фаустовская неоднозначность — в этом нерв творчества Альфреда Шнитке. Ощущение двуединства мира пронизывает всю музыку композитора. Любой, даже самый простой, образ у Шнитке сталкивается со своей противоположностью. Однажды на репетиции, прослушав финал Третьего скрипичного концерта, Святослав Рихтер подошел к Шнитке и, лукаво улыбаясь, спросил: "Так что же все-таки здесь у вас: ..."? Закончите фразу Рихтера.
Ответ: "... мажор или минор?!"
Источник(и): http://lib.bigmir.net/read.php?e=987
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 6: На последнем чемпионате мира по футболу сборная Кореи под руководством Гуса Хиддинка дошла до полуфинала. Журналисты одного футбольного издания назвали статью об этом так же, как назван фильм, снятый давным-давно, а если точнее, то более сорока лет назад. Назовите этот фильм.
Ответ: Гусарская баллада.
Комментарий: Главного тренера сборной Кореи зовут ГУС Хиддинк. В вопросе также есть словосочетание "давным-давно", являющееся одновременно с этим названием пьесы Гладкова, по мотивам которой Рязанов снял в 1962 году фильм "Гусарская баллада".
Источник(и):
1. Журнал "Футбол XXI", специальный выпуск на 2002 год. С.56.
2. К/ф "Гусарская баллада" (1962).
Автор: Артем Матухно (Одесса)
!
Вопрос 7: Вставьте пропущенный псевдоним в сатирическое четверостишие Бориса
Брайнина "Художнику N":
Не член-корр., не академик,
Вряд ли кончил институт.
Но зато на книжке денег —
[слово пропущено] не клюют.
Ответ: Кукрыниксы.
Комментарий: Обыгрывается выражение "денег куры не клюют".
Источник(и): Борис Брайнин. Золотая серия юмора. М., "Вагриус", 2001, стр. 147.
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 8: Успешно окончив Французскую Морскую Академию, он видел себя капитаном военного крейсера. Однако вскоре он попал в тяжелую автомобильную катастрофу и получил перелом обеих рук. Поэтому о карьере военного можно было забыть. В 1950 году он приобрел списанный британский миноносец и переделал его. Под каким названием это судно получило всемирную известность?
Ответ: "Калипсо".
Комментарий: Именно на этом легендарном судне Жак-Ив Кусто и его команда не раз совершали кругосветные путешествия, исследовали морскую флору и фауну, делали уникальные записи, съемки, фотографии.
Источник(и): http://www.2day.ru/6267-show.asp
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 9: В словаре Даля слова "бар" (в значении "береговая отмель") и "барьер" находятся в одном гнезде с еще одним словом. Каким?
Ответ: Баррикада.
Источник(и): В. Даль. Большой Словарь Живого Великорусского Языка. — М., Русский язык, 2002, т.1, с.48.
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 10: Внимание, в вопросе есть замены!
К сожалению, псевдонаучные идеи часто становятся дешевой сенсацией, а
настоящие открытия широкой публике мало известны. Саша Привалов объяснял
этот феномен так: научные идеи одного из его коллег могут воспринять
всего двести-триста человек на всем земном шаре, и среди этих двух-трех
сотен много ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТОВ и, увы, нет ни одного ПРЕЗИДЕНТА. Напишите
в правильном порядке слова, которые мы заменили словами "вице-президент"
и "президент".
Ответ: Член-корреспондент, корреспондент.
Источник(и): http://lib.ru/STRUGACKIE/ponedelx.txt
Автор: Руслан Горусев (Киев)
!Вопрос 11: Его усы повторяют форму усов Макса Линдера. Головной убор заимствован из кавказского фольклора. Манеры руководства, ужимки и словечки проецируют его образ на легенду о Суворове. О чьем образе идет речь?
Ответ: Чапаева.
Комментарий: Дети Чапаева, приглашенные режиссерами консультировать картину, поначалу отказали Борису Бабочкину в сходстве с отцом, однако впоследствии, "убежденные" общим героическим строем фильма, признали Чапаева на экране. Именно этот облик и отложился в сознании как каноническая внешность Чапаева.
Источник(и): http://www.dnevkino.ru/library_dobrotvorsky_14.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 12: Религиозной коммерцией занималась не только католическая церковь. Буддийские монахи тоже вовсю приторговывали, хотя проверить покупку "не отходя от кассы" было невозможно. Вероятно, покупка такого товара позволила бы некоторым из людей избежать весьма незавидной, хотя и длительной, жизни, описанной в известном источнике. Если вы не принадлежите к числу этих несчастных, то через минуту дословно напишете причину их участи.
Ответ: "Туп как дерево".
Комментарий: Буддийские монахи продавали будущие рождения. Например, вместо лягушки можно было купить рождение аистом или белкой. Герой песни Высоцкого, которому из-за его тупости суждено было родиться баобабом, вполне мог бы купить себе что-то получше.
Источник(и):
1. Журнал "Парадокс", 4/2002, с.19.
2. http://skill21.narod.ru/1/2-9.htm
Авторы: Михаил Пруцаков, Руслан Горусев (Киев)
!