Дата: 2012-02-24
Вопрос 1: ТАКАЯ фирма "Gilgen" [гИлген] производит автоматические двери. Систему автоматического открывания дверей автор вопроса назвал ТАКОЙ. Какое слово мы заменили словом "ТАКАЯ"?
Ответ: Швейцарская.
Комментарий: Автоматические двери выполняют работу швейцаров, поэтому такую систему автор назвал швейцарской системой. Некоторые автоматические двери производятся швейцарскими фирмами.
Источник(и): http://www.kaba-gilgen.ru/
Авторы: Юлия Гафнер, Андрей Черданцев (Новосибирск)
Результат: 10/48
Вопрос 2: В одном фильме попасть в подвал, где обитают злодей и его приспешники, можно было с помощью лифта, нажав в нем некую кнопку. Последний символ на этой кнопке был частично стерт. Воспроизведите изначальную надпись целиком.
Ответ: HELP.
Комментарий: С полустертой буквой по инерции надпись можно прочесть как "HELL".
Источник(и): "Матрица: Революция".
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
Результат: 21/48
Вопрос 3:
Перед вами АЛЬФЫ изделий дизайнера Тины Тсанг. Какое слово мы
заменили словом "АЛЬФЫ"?
Ответ: Ручки.
Комментарий:
У предметов посуды Тины Тсанг вместо ручек — ножки.
Источник(и): http://www.kulturologia.ru/blogs/291209/11859/
Автор: Юлия Гафнер (Новосибирск)
Результат: 13/48
Вопрос 4: В мультсериале "ЧаггингтОн" медленный паровозик дразнят, утверждая, что у него — ТАКИЕ ОНИ. В другом мультсериале ТАКИЕ ОНИ были у автомобилей в чуждой героям стране. Какие два слова, начинающиеся на одну букву, мы заменили на "ТАКИЕ ОНИ"?
Ответ: Квадратные колеса.
Комментарий: Быстро ездить с квадратными колесами проблематично. А у канадцев в американском мультсериале "Южный парк" всё не как у людей.
Источник(и):
1. М/с "Чаггингтон", серия "Не угнаться за Коко".
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рождество_в_Канаде
Автор: Юлия Гафнер (Новосибирск)
Результат: 43/48
Вопрос 5: Первобытный охотник из произведения Сергея Покровского восторженно сравнивает увиденных им оленей с комарами. По какому параметру?
Ответ: По численности.
Зачёт: По количеству и т.п.
Комментарий: Считать охотник особо не умел, и обнаруженное стадо охарактеризовал просто: "Много. Как комаров".
Источник(и): Сергей Покровский. Охотники на мамонтов.
Автор: Андрей Черданцев (Новосибирск)
Результат: 20/48
Вопрос 6: В мультсериале о детском садике ОНА появляется то с вилкой и ложкой, то с кисточкой и красками, то с игрушками, то с подушкой. Назовите ЕЕ одним словом.
Ответ: Кукушка.
Комментарий: Высовываясь из часов, кукушка не только кукует, но и наглядно демонстрирует, чем сейчас пора заниматься.
Источник(и): М/с "Timmy Time".
Автор: Андрей Черданцев (Новосибирск)
Результат: 22/48
Вопрос 7: Николай Стороженко определял направление, в котором писал Лоренс Стерн, как сентиментально-юмористическое и говорил, что в произведениях Стерна то и дело встречается ОН. Назовите ЕГО тремя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: Смех сквозь слезы.
Источник(и): Стороженко Н.И. Очеркъ исторiи западно-европейской литературы. — М., 1908. — С. 307, 308.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
Результат: 33/48
Вопрос 8: Однажды продажа освященных ИХ во время религиозного праздника вызвала недовольство верующих. ОНИ могли содержать и ворон, и пингвинов, и черепах... Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Шоколадные яйца.
Зачёт: Яйца киндер-сюрприз (хотя на Пасху продавались яйца другого производителя); синонимичные ответы из двух слов.
Комментарий: Продажа на Пасху шоколадных яиц с буквами ХВ и надписью: "Освящено", многим верующим показалась кощунством. Все упомянутые животные вылупляются из яиц.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Петрушка_(шоколадное_яйцо)
2. http://kinderclub.narod.ru/seriy.html
Автор: Андрей Черданцев (Новосибирск)
Результат: 40/48
Вопрос 9:
Автор вопроса охарактеризовал каждое из этих изображений составным
немецким словом. Напишите оба составных слова, можно в русской
транскрипции.
Ответ: Кюхесюрприз, кирхесюрприз.
Зачёт: KucheSurprise, KircheSurprise. Незначительные отклонения допускаются. Если в каждое слово добавлено слово "киндер/Kinder" — тоже зачет.
Комментарий: Представлены фотографии игрушек "Киндерсюрприз". Первая игрушка изображает гномов на кухне, вторая — церковь.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Kinder,_K%C3%BCche,_Kirche
2. http://kinderclub.narod.ru/seriya/gnkuch.jpg
3. http://www.gascp.com/kinders/k91/church.gif
Авторы: Юлия Гафнер, Андрей Черданцев (Новосибирск)
Результат: 10/48
Вопрос 10: Одним из способов борьбы с НЕЙ является опрыскивание хвойным экстрактом. ЕЕ именем названо программное обеспечение для взлома айфОнов, айпОдов и айпАдов. Назовите ЕЕ по-русски двумя словами.
Ответ: Яблонная плодожорка.
Комментарий: Если яблоня пахнет елью, это может сбить с толку яблонную плодожорку. Программа-вредитель продукции фирмы "Эппл" называется "cydia" [цидия] — латинское родовое название яблонной плодожорки.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Cydia
2. http://www.lllll.ru/post/article/248
Автор: Тимур Галимов (Новосибирск)
Результат: 30/48
Вопрос 11: Остроумный автор вопроса заменил первое слово в названии пьесы XVII века латинской буквой "i" [и]. Назовите эту пьесу.
Ответ: "Мнимый больной".
Комментарий: Действительное число, умноженное на мнимую единицу i, — это мнимое число. "Мнимый больной" — пьеса Мольера. Упомянутые в прошлом вопросе айпады тут ни при чем.
Источник(и): ЛОАВ.
Автор: Андрей Черданцев (Новосибирск)
Результат: 0/48
Вопрос 12: Подойдя к реке, героиня хантыйской сказки сняла ИХ и отправила в разных направлениях. Сравнив дальность перемещения, героиня определила, в какой стороне находится устье. Назовите ИХ.
Ответ: Лыжи.
Комментарий: Дело было зимой, поэтому определить направление течения было нельзя. А лыжи ехали в разных направлениях с разной скоростью благодаря уклону почвы (и, соответственно, льда).
Источник(и): Дети зверя Мааны. Сказки народов Сибири о животных. — Новосибирское книжное издательство, 1988. — С. 117.
Автор: Юлия Гафнер (Новосибирск)
Результат: 11/48
Вопрос 13: В фантастическом произведении Александра Громова средства массовой информации передавали не логический ИКС, а физический ИКС. Не спрашиваем, какие пять букв мы пропустили в двух прилагательных. Назовите ИКС.
Ответ: Прогноз.
Комментарий: В обществе будущего передавали не астрологический, а астрофизический прогноз — данные о радиационной активности Солнца и тому подобное.
Источник(и): А. Громов. Мягкая посадка.
Автор: Андрей Черданцев (Новосибирск)
Результат: 10/48
Вопрос 14: Название компании, основанной при Тольяттинском хладокомбинате, напоминает и о гигантах американской индустрии, и о российской военной истории. Как называется эта компания?
Ответ: "Генерал Мороз".
Зачёт: "General Moroz".
Комментарий: Намекает и на "General Electric" с "General Motors", и на знаменитого генерала, всегда помогающего русским на войне.
Источник(и):
1. http://www.generalmoroz.ru/index.wbp
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Русская_зима
3. http://en.wikipedia.org/wiki/General_Electric
4. http://en.wikipedia.org/wiki/General_Motors
Автор: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
Результат: 9/48
Вопрос 15: Коан — парадоксальная притча в дзен-буддизме. По словам исследователя Маслова, японское слово "коан" можно парадоксальным образом перевести на русский язык названием произведения русской литературы, увидевшего свет в 1847 году. Назовите это произведение.
Ответ: "Обыкновенная история".
Комментарий: Эти парадоксальные произведения несколько парадоксально называются "обычными историями". "Обыкновенная история" — роман Гончарова.
Источник(и): А.А. Маслов, Е.С. Логинова. Лучшие притчи дзэн. Обычные истории о людях необычайных. — Ростов-на-Дону: Феникс; Краснодар: Неоглори, 2009. — С. 7.
Автор: Андрей Черданцев (Новосибирск)
Результат: 1/48