Дата: 2003-08-21
Вопрос 1: В российской армии есть поговорка, в которой говорится, что этот солдат лишь три минуты орел, а остальное время лошадь. В каких войсках он служит?
Вопрос 2: Один фольклорист назвал их игровыми прелюдиями. А какое название более привычно нам?
Вопрос 3: Еретик 16 века Феодосий Косой писал "яще бо кто кому сына палицею убиет на смерть, егда убо может человек палицу ону любити, еюже сын его убиен бысть? и аще кто тую палицу любит и целует, не возненавидит ли отец убитого и того любящего палицу ону, еже убиен сын его?". Против какого христианского догмата выступал Феодосий Косой?
Вопрос 4:
"Из пристани верной мы в битву идем
Навстречу грозящей нам смерти,
За Родину в море открытом умрем,
Где ждут желтолицые черти".
Эти строки позабыты. Зато другие строки того же произведения широко
известны. Вспомните первую из них.
Вопрос 5: Кого остроумный французский писатель Адриан Декурсель называл филантропом, зашедшим слишком далеко?
Вопрос 6: Вы наверняка легко понимаете сокращения "Мосгорсуд" или "райсуд". Скажите, как расшифровывалось употреблявшееся в начале 1920-х годов на Северном Кавказе слово "шарсуд".
Вопрос 7: В польском языке есть слово "niedoczas". В русском то же значение имеет термин немецкого происхождения. Какой?
Вопрос 8: В Османской империи существовал закон, согласно которому султан, вступая на престол, должен был совершить это, чтобы избежать раздоров и междоусобиц в стране. Это также совершили, например, царевна Медея, японский сёгун Одо Нобунага и русский князь Святополк. Назовите человека, который, если верить общеизвестному источнику, совершил это первым.
Вопрос 9: Сейчас мы относим это прилагательное к получаемой нами информации, а появилось оно в речи рыботорговцев и обозначало свежую, только что пойманную рыбу. Назовите это прилагательное.
Вопрос 10: Пьер Буаст говорил, что сердце алчного человека — это океан, ожидающий... Чего?
Вопрос 11: Первый писал:
"Видел я удивительный сон,
Ах, мне снилась равнина без края
И совсем золотой небосклон".
Второму один раз приснились грызуны. У первого и второго очень мало
общего, но их объединяет имя и отчество. Причем имя и отчество не их
самих, а других людей. Назовите это имя и это отчество.
Вопрос 12: Переводчица М. Тумповская, переводя это название, использовала прилагательное, производное от русского мужского имени. А М. Лозинский, Т. Щепкина-Куперник и Н. Сатин использовали другое прилагательное. Какое?