XI Открытый Кубок Зеленограда. 3 тур
Дата: 2011-01-23
Вопрос 1: По словам Шона Коннери, этот человек мог неоднократно наблюдать в трактирах Эдинбурга, как многие добропорядочные горожане превращались в агрессивных пьяниц. Назовите фамилию этого человека.
Ответ: Стивенсон.
Комментарий: По мнению Коннери, под зельем, превращавшим доктора Джекила в мистера Хайда, эдинбуржец Стивенсон вполне мог иметь в виду шотландский виски.
Источник(и): S. Connery. Being a Scot. 2010. Глава 8.
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 2: В этом вопросе одно слово мы заменили на слово "дело".
Персонаж романа Хемингуэя "По ком звонит колокол" Пабло так
охарактеризовал эти предметы: "Воздуху много, а ДЕЛА мало". Пабло видел
эти предметы у человека по фамилии Кашкин. Название этих предметов
происходит от того же корня, что и название растения. Какого растения?
Ответ: Папирус.
Комментарий: Русский интернационалист Кашкин привез в Испанию советские папиросы, про которые испанец Пабло, привыкший к сигарам, сказал: "Воздуху много, а табака мало". Поскольку, согласно поговорке, "дело табак", мы и заменили "табак" на "дело". Слово "папиросы", в конечном счете, происходит от слова "папирус".
Источник(и):
1. Э. Хемингуэй. По ком звонит колокол
(http://www.serann.ru/t/t711.html).
2. http://www.vseslova.com/krylov/page/papirosa.2486
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 3: Герой Салмана Рушди, отвечая на вопрос о характере своей супруги, говорит, что им временами приходилось использовать газеты. Вместо чего?
Ответ: Вместо тарелок.
Зачёт: Вместо посуды.
Комментарий: "О, чертовски скверный... Била ли она тарелки? Однажды мы целый месяц ели с газеты!".
Источник(и): Салман Рушди. Дети полуночи (http://www.litru.ru/?book=23655&description=1).
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!Вопрос 4: Цитата из одной исторической статьи. "Поскольку в Англии в конце XIII века большинство должностных лиц были неграмотными, проверке подвергались не столько документы, сколько устные показания проверяемых. Заключение начиналось словами: "выслушано нижеподписавшимися ИМИ"". Назовите ИХ одним словом.
Ответ: Аудиторы.
Комментарий: Так, по одной из версий, появилось слово "аудитор": буквально слово означает "слушающий". Но сейчас аудиторы проверяют в первую очередь документы.
Источник(и):
1. http://www.buh.ru/itemsItem-299
2. http://slovari.yandex.ru/аудитор/Экономический%20словарь/Аудитор
Автор: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
!
Вопрос 5:
В Конго выпущена уникальная восьмиугольная монета. На одном сайте,
где можно купить эту монету, написано, что она помогает принимать
решения по любым вопросам. Эта монета на сайте охарактеризована словом,
которое также является одним из названий небольшой птицы. На одном из
сайтов написано, что эта птица издает хриплые горловые звуки. Напишите
это слово.
Ответ: Волчок.
Комментарий: Просто восьмиугольная монета — не особенно уникальное явление. Но это — монета-волчок. На одной грани (рисунок справа) есть паз, в который вкладывается небольшая металлическая палочка — ось волчка. Ось вставляется в отверстие посередине, и монету можно раскручивать и смотреть, на какое ребро она будет опираться. Таким образом, вместо обычной монетки, которая позволяет выбирать из двух вариантов (орел-решка), здесь можно загадывать до восьми вариантов. Другое название малой выпи — волчок, возможно, из-за издаваемых ею звуков.
Источник(и):
1. http://www.whatbird.ru/system.php?subcat=3&id=6
2. http://www.monetarium.ru/Nalichie.html
3. http://hutt.narod.ru/africa/congo/10f07.html
Автор: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
!Вопрос 6: Название биографии путешественника Павела Эдмунда СтшелЕцкого, побывавшего во многих странах на разных материках, начинается с двух латинских слов. Напишите их.
Ответ: Quo Vadis.
Комментарий: Стшелецкий — поляк, и литератор Мишель Орган использовал в заглавии биографии название одного из самых известных произведений польской литературы. Книга называется "Quo Vadis Count?" — "Куда идешь, граф?". Вполне логичный вопрос для путешественника, побывавшего в разных концах планеты.
Источник(и):
1. http://www.michaelorgan.org.au/count.htm
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pawe%C5%82_Edmund_Strzelecki
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 7: В "Этимологическом словаре русского языка" Фасмера статья об этом слове идет после статьи "кавЫка". В статье написано, что версии о происхождении этого слова от новогреческого "Авго" — "яйцо" и от приморского города Кафа ошибочны. Напишите это шестибуквенное слово.
Ответ: Кавьяр.
Комментарий: Английское слово "caviar" — название икры ценных пород рыб, в первую очередь осетровых (впрочем, так иногда называют и другую рыбью икру) — заимствование слова (как пишет Фасмер — турецкого), которое есть и в русском языке. Так называют зернистую и паюсную икру ценных рыб, обитающих в Юго-Восточной Европе.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Caviar
2. М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. — Том 2. — М.:
Астрель, АСТ, 2003. — С. 154.
3. http://slovo.yaxy.ru/64.html
4. http://translate.google.ru/#ru|el|%D1%8F%D0%B9%D1%86%D0%BE
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 8: Предприниматель Мэтью Болтон сомневался, стоит ли ему заключать договор о партнерстве с Джеймсом Уаттом. Он решился на сотрудничество только после того, как Уатта, по образному выражению поэта Эразма Дарвина, зацепил своей громадной лапой ОН. Впрочем, в XVIII веке ОН, можно сказать, цеплял своей лапой многих известных европейцев. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Русский медведь.
Комментарий: Уатт находился в затруднительном положении, и тут ему поступило очень выгодное предложение о работе в России. Тогда Болтон решился на сотрудничество, боясь упустить Уатта. В XVIII веке, особенно во время правления Петра I и Екатерины II, многих известных европейцев приглашали жить и работать в России.
Источник(и):
1. http://www.rusactive.ru/history/oneinvention/2008-10-28_4
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Уатт,_Джеймс
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 9:
В каком небольшом городе установлен этот памятник?
Ответ: Миргород.
Комментарий: Это памятник Ивану Ивановичу и Ивану Никифоровичу. В повести фигурируют и гусак, и свинья. А повесть, можно сказать, иллюстрирует поговорку "Гусь свинье не товарищ".
Источник(и): http://geo.1september.ru/view_article.php?id=200901007
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: В честь этого человека предложили назвать рецепт хлеба с орехами довольно замысловатой формы. А вот блюд из брокколи и цветной капусты, названных в его честь, нам найти не удалось. Напишите фамилию этого человека.
Ответ: Мандельброт.
Комментарий: Бенуа Мандельброт (фамилия которого переводится как "миндальный хлеб") — один из создателей теории фракталов. Структура соцветий цветной капусты и брокколи напоминает фракталы.
Источник(и):
1. http://www.instructables.com/id/Fractal-almond-bread-in-memory-of-Benoit-Mandelbro/
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Benoit_Mandelbrot
Автор: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
!Вопрос 11: Герои романа Филипа Фармера — экипаж корабля. В одном из эпизодов романа ОНА скользит по хижинам и лицам людей. На одном интернет-форуме в теме, посвященной свойствам и характеристикам ЕЕ разновидностей, упоминаются обнаженные женщины, и некоторые посетители форума опускают в ЕЕ названии букву "Д". Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: Подзорная труба.
Комментарий: Экипаж корабля наблюдает за берегом и жителями побережья через подзорную трубу. Подсматривать через подзорную трубу за обнаженными женщинами — не слишком достойное занятие, и подзорную трубу, используемую подобным образом, можно назвать "позорной трубой".
Источник(и):
1. Филип Фармер. Легендарное судно
(http://lib.ru/FARMER/ship_leg.txt_Piece100.01).
2. http://911.lg.ua/lofiversion/index.php/t12620.html
Авторы: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон), Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 12: В словаре Брокгауза и Ефрона написано, что рядом с этим сельцом Орловской губернии находятся большие залежи мелоподобных мергелей. На одном сайте автор недавно прочитал, что в XVI-XVII веках это сельцо славилось своими привлекательными девками, и говорят, что молодые холостые мужчины любили туда захаживать. Как называется это сельцо?
Ответ: Бельдяжки.
Комментарий: По одной из версий, эта деревня в Орловской области получила название
из-за залежей белой глины. Холостым мужчинам можно было ходить в
Бельдяжки, а вот женатым, как известно из фильма "О чем говорят
мужчины", — нельзя.
[Ведущему: перед оглашением ответа (но не вопроса!) прочитайте,
пожалуйста, следующее послание:
Если честно, почти все тестеры говорили автору, что такое спрашивать
нельзя. Да автор и сам в глубине души понимает, что, наверное, нельзя.
Но выкидывать вопрос ему было очень жалко, потому что он автору
нравится. Поэтому автор просит прощения у тех игроков, которые впервые
услышат название, которое является правильным ответом, и надеется, что
вопрос понравится тем, кому это название знакомо. А тех, кому оно не
знакомо, он просит ругаться не слишком сильно.]
Источник(и):
1. http://forum.xlegio.ru/forums/thread-view.asp?tid=4729&mid=66763
2. http://www.russia-atlas.ru/karta/beldyagki_1115.htm
3. http://zizis.livejournal.com/133582.html
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 13: В вопросе есть замена.
В романе Салмана Рушди описывается изображение под названием "Битва".
Там нарисован человек, который, скорее всего, сердится. Вокруг него
летают тараканы, ящерицы, пиявки, пауки и крысы. Какое слово мы заменили
словом "битва"?
Ответ: Брань.
Комментарий: Тот, кто ругается бранными словами, подобен человеку, у которого изо рта вылетают мерзкие твари. Одно из значений слова "брань" — битва, сражение.
Источник(и): С. Рушди. Стыд. — СПб.: Амфора, 2007. — C. 295 (http://librus26.ilive.ro/salman_rushdi_stid_131931.html).
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!Вопрос 14: Экономическое положение Доминиканской Республики существенно улучшилось благодаря указу президента от 7 февраля 1962 года. Однако во всем мире многие критиковали и до сих пор критикуют этот указ — в первую очередь потому, что из-за этого очень сильно пострадали жители островного государства, особенно самые бедные. Ответьте одним словом испанского происхождения, чему был посвящен этот указ.
Ответ: Эмбарго.
Комментарий: Противоречия тут нет. Жители островного государства действительно очень сильно пострадали от этого решения президента. Только это островное государство не Доминиканская Республика, а Куба. И президент был не Доминиканской Республики, а США. В 1962 году правительство США ввело жесткое торговое эмбарго на торговлю с Кубой, запретив ввоз в страну кубинских товаров — в первую очередь табака и сигар. Табачная промышленность играла очень важную роль в экономике и Кубы, и Доминиканской Республики — что неудивительно, поскольку природные условия в этих государствах похожи. И сигары из Доминиканской Республики, ранее проигрывавшие конкуренцию кубинским, отчасти заменили их на американском рынке.
Источник(и):
1. http://www.tabak.ru/biblioteca/tabaco/geografia/
2. http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargo_against_Cuba
3. http://slovari.yandex.ru/эмбарго/БСЭ/Эмбарго
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 15: Существует много настольных интеллектуальных игр, в которых есть карточки с вопросами. В одной из таких игр на карточках были такие вопросы: "Кто медленнее хромой улитки?" и "У кого размер ботинок больше IQ?". Мы не просим отвечать на эти вопросы, назовите эту игру.
Ответ: "Слабое звено".
Комментарий: Отвечать на эти вопросы и не нужно. В игре "Слабое звено", сделанной по мотивам одноименной телеигры, кроме карточек с нормальными вопросами для игроков, есть и набор карточек для ведущего с небогатой фантазией. На них написаны вопросы-обзывалки типа "Кто медленнее хромой улитки?", "У кого размер ботинок больше IQ?", "Чей мозг настолько мал, что его не выпускают гулять одного?" и так далее.
Источник(и): Настольная игра "Слабое звено".
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!