"Весенний умлаут - 2017" (Мюнхен). 2 тур
Дата: 2017-04-15
Вопрос 1: Томас Манн называл Ноя СЯКИМ ТАКИМ человеком. Какие слова мы заменили ТАКИМ и СЯКИМ?
Ответ: Первый и второй.
Комментарий: В романе "Иосиф и его братья" Ной назван вторым первым, так как после потопа снова оказался первым человеком, ступившим на землю. Мы начинаем второй тур.
Источник(и): Т. Манн. Иосиф и его братья. https://books.google.ru/books?id=F7kTDgAAQBAJ&pg=PT1155#v=onepage&q&f=false
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Capesize
Розданный вам термин употребляется по отношению к объектам, которые из-за своих характеристик не могут пользоваться ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ. Назовите либо ПЕРВЫЙ, либо ВТОРОЙ.
Ответ: Панамский канал.
Зачёт: Суэцкий канал.
Комментарий: Упомянутые объекты — корабли, размеры которых слишком велики для прохождения через Панамский или Суэцкий канал. Эти корабли вынужденно идут в обход через мыс Горн и мыс Доброй Надежды соответственно. Первая часть в приведенном термине обозначает "мыс" — по-английски "cape" [кэйп].
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Capesize
Автор: Игорь Демьянцев (Гомель)
!Вопрос 3: Однажды ДжЕральд ДАррелл отказался пережевывать шпинат для птиц и заставил это делать жену, так как убедил ее, что птицам не понравится ИКС. Более известно, как ИКС влияет на другое животное. Назовите ИКС.
Ответ: Никотин.
Зачёт: Табак.
Комментарий: Скорее всего, Дарреллу просто не хотелось жевать шпинат, однако жене он сказал, что дело в курении и что птицам не понравится вкус никотина. Как известно из антитабачной пропаганды, капля никотина убивает лошадь.
Источник(и):
1. Дж. Даррелл. Под пологом пьяного леса.
http://flibusta.is/b/12071/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Борьба_с_курением
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 4: Банковского работника, имеющего дело с чужими деньгами, героиня Грэма Грина сравнивает с НЕЙ. Напишите имя и фамилию ЕЕ, связанной с семьей английского банковского работника.
Ответ: Мэри Поппинс.
Комментарий: Героиня сравнивает банковского служащего с няней, которая возится с чужими детьми. Мэри Поппинс из книг ПАмелы ТрЭверс была няней в семье банковского работника мистера Бэнкса, на род занятий которого намекает даже его фамилия.
Источник(и):
1. Г. Грин. Путешествия с тетушкой. http://flibusta.is/b/21055/read
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Poppins
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 5: Сначала людская молва объясняла визиты известного человека романом с мисс ПрИккет, которая работала гувернанткой. Мисс ПрИккет считается прототипом ТАКОЙ ЕЕ. В оригинале ОНА СЯКАЯ, что, скорее всего, обусловлено оттенком древесины. Назовите ТАКУЮ ЕЕ или СЯКУЮ ЕЕ.
Ответ: Черная Королева.
Зачёт: Красная Королева; Red Queen.
Комментарий: Сперва люди считали, что Льюис Кэрролл посещает дом Лидделлов из-за гувернантки, но скоро стало понятно, что его интересуют дети. Черная Королева в Зазеркалье ведет себя подобно гувернантке и постоянно поучает Алису. В оригинале она не Черная, а Красная, так как в английских шахматных наборах тех лет черные фигуры изготавливались из древесины красноватых оттенков. Однако переводчики на русский предпочитают не путаться и традиционно называют ее Черной.
Источник(и):
1. М. Гарднер. Аннотированная Алиса.
http://samlib.ru/p/petrakow_i_a/annotirowannajaalisa-1.shtml
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрная_Королева_(Алиса_в_Зазеркалье)
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 6: Согласно одной статье, женские позиции в определенных кругах начали укрепляться с момента выхода в 1988 году "Mulieris Dignitatem" [мулиЕрис дигнитАтем] — "О достоинстве женщины". Там же говорится, что у британки Линды ХОган из ТрИнити-колледжа есть все шансы стать бактрианом. Какие два слова мы заменили в предыдущем предложении?
Ответ: Ирландки, кардиналом.
Комментарий: "Mulieris Dignitatem" — апостольское послание папы Иоанна Павла II, после которого позиции женщин в католицизме становятся всё более заметными. По мнению автора статьи, сейчас пришло время и для женщин-кардиналов, а одной из самых вероятных кандидаток является ирландка Линда Хоган, профессор дублинского Тринити-колледжа. Замены обусловлены тем, что пары "кардинал — ирландка" и "бактриан — британка" являются анаграммами.
Источник(и):
1. https://www.newdaynews.ru/italy/473443.html
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mulieris_dignitatem
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 7: В книге о Ренессансе Борис ВИппер называет "ПЕРВУЮ" ВТОРЫМ классического искусства. На ПЕРВОЙ присутствовали два создателя ВТОРЫХ. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРОЕ.
Ответ: "Тайная вЕчеря", евангелие.
Комментарий: По словам восхищенного искусствоведа, "Тайная вечеря" Леонардо да Винчи — это евангелие классического искусства. На Тайной вечере присутствовали апостолы Иоанн и Матфей, а вот Марка и Луки не было, они были так называемыми "апостолами от семидесяти", присоединившимися к апостолам позднее.
Источник(и):
1. Б. Виппер. Итальянский ренессанс XIII-XVI веков.
http://www.vinci.ru/vip19.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тайная_вечеря_(Леонардо_да_Винчи)
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тайная_вечеря
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Двенадцать_апостолов
5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Апостолы_от_семидесяти
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 8: Рассказывая о развлечениях Пугачёва во время осады Оренбурга, Алексей Иванов упоминает Петербург, Киев и Москву, а также графа Панина и графа Орлова. Далее Иванов пишет, что со временем пугачёвские забавы свели с ума известного человека. Автор книги "Тирания глупости" в шутку отождествляет его с одним из апостолов. Напишите фамилию этого человека.
Ответ: Фоменко.
Комментарий: Выдававший себя за царя Пугачёв развлекался тем, что давал своим сторонникам имена придворных, а окрестные города и деревеньки переименовывал в крупные города Российской империи. Как пишет Иванов, эти переименования, зафиксированные в источниках, дополнительно усугубили и без того бредовые теории автора "Новой хронологии" Анатолия Фоменко. Автор книги, критикующей лженауку, использует в своей критике теорий Фоменко прием доведения до абсурда и утверждает, что сам Фоменко — это апостол Фома. На это указывает и фамилия, и постоянные сомнения в очевидных фактах.
Источник(и):
1. А.В. Иванов. Вилы.
https://books.google.ru/books?id=TTlCDQAAQBAJ&pg=PT75#v=onepage&q&f=false
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фоменко,_Анатолий_Тимофеевич
3. Ю.И. Мухин. Тирания глупости.
https://books.google.ru/books?id=SqtVGUNtESIC&pg=PA129#v=onepage&q&f=false
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 9: Во время редких дождей вода может вымывать фрагменты гипса, который потом быстро кристаллизуется. Получившиеся образования поэтично называют "АЛЬФАМИ". В "АЛЬФЕ" можно услышать алжирскую национальную музыку рАи. Назовите АЛЬФУ двумя словами, которые начинаются на соседние буквы алфавита.
Ответ: Роза пустыни.
Зачёт: Роза пустынь; пустынная роза; роза песка; роза песков; песчаная роза.
Комментарий: Своеобразная разновидность гипсовых кристаллов, по форме напоминающая розу, образуется в пустынях, если их пески богаты гипсом. Песню "Desert rose" [дЕзерт рОуз] Стинг записал вместе с исполнителем из Алжира ШЕбом МамИ.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Роза_пустыни
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Desert_Rose
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Раи_(музыка)
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!
Вопрос 10: [Ведущему: сделать акцентированную паузу между словами "по" и "ЭТОМУ",
так чтобы стало понятно, что это два отдельных слова!]
ЭТО помогло бразильскому футболисту ЖулиАну в изучении русского
языка. Действующая чемпионка Бразилии по ЭТОМУ — БрУна ХигАши. Назовите
ЭТО несклоняемым словом.
Ответ: Караоке.
Комментарий: Жулиану, выступающий за "Зенит" из Санкт-Петербурга, выучил русский язык при помощи караоке. Во многих странах, в том числе и в Бразилии, проводятся чемпионаты по караоке, а действующей чемпионке, возможно, помогли победить японские корни.
Источник(и):
1. http://www.sport-express.ru/football/rfpl/clubs/news/zhulianu-russkiy-yazyk-uchil-v-karaoke-1217755/
2. http://www.kwcbrasiloficial.com/campeoeskwcbrasil2016
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 11: Владимир ЗИсман, который долгое время играл в симфоническом оркестре, утверждает, что ОНИ незаменимы на дачном участке — например, о НИХ можно вытирать руки или использовать вместо перчаток. Назовите ИХ двумя словами, которые начинаются на одну и ту же букву.
Ответ: ФАлды фрака.
Зачёт: Фрачные фАлды.
Комментарий: Две длинные полы костюма, который традиционно носят музыканты в оркестре, выглядят очень непрактично, однако, как утверждает ЗИсман, пытливый ум может найти им применение. Например, с их помощью удобно толкать тачку на дачном участке, чтобы не повредить руки. Вопрос, зачем надевать фрак на дачу, Зисмана не беспокоит — вероятно, настоящий музыкант никогда не расстается с костюмом.
Источник(и): В.А. Зисман. Путеводитель по оркестру и его задворкам. http://flibusta.is/b/380985/read
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 12: У некоторых представителей класса светящиеся бактерии-симбиОнты обитают в полости, соединенной с НИМ, что позволяет быстро уменьшать уровень светимости. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Чернильный мешок.
Комментарий: Некоторые головоногие моллюски — например, придонные каракатицы — обзавелись своеобразным "фонариком", в роли которого выступает полость, заполненная светящимися бактериями. В случае опасности необходимо приглушить интенсивность света, и тогда каракатица выпускает в полость немного чернил из чернильного мешка, соединенного с полостью.
Источник(и):
1. http://haritonoff.livejournal.com/340503.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чернильный_мешок
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Головоногие
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 13: В английском языке слово "whale" [вэйл] — "кит" — начинается на букву "W" [дабл ю], которая находится ближе к концу алфавита. В романе Ирвинга Стоуна дети в изучении азбуки дошли до "кита", поэтому переводчику для сохранения логики ситуации пришлось добавить в текст два существительных. Напишите первое из них, в котором есть дефис.
Ответ: Чудо-юдо.
Комментарий: В изучении азбуки дети дошли почти до самого конца, однако в русском языке буква "К" [ка] находится ближе к началу. Переводчик вышел из положения, написав, что дети добрались до буквы "Ч" [че] — "чудо-юдо рыба кит".
Источник(и): И. Стоун. Те, кто любит. http://flibusta.is/b/428416/read
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 14: Сады КьЮпера на берегу Темзы были очень уединенными, поэтому острословы восемнадцатого века стали искажать их название, заменяя КьЮпера... Кем?
Ответ: Купидоном.
Комментарий: Острословы стали называть их садами Купидона, намекая на то, что их выбирали для любовных утех. В оригинале созвучие еще более ярко выражено, так как Купидон по-английски — Cupid [кьЮпид].
Источник(и):
1. П. Акройд. Темза. Священная река.
http://ybex.com/index.php?c=start&m=pic&key=vy5uuphjnoia98ayozl4qtnproi3bjfpnwteufwa
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cupid
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 15: Героиня ДжОнатана ФрАнзена по-своему интерпретировала классическое произведение. Двух друзей она сравнивала с Марксом и Энгельсом, а ФИрса — с Лениным, прибывшим на Финляндский вокзал, чтобы организовать революцию. В одном из слов предыдущего предложения мы пропустили несколько букв. Напишите это слово в исходном виде.
Ответ: ФортинбрАса.
Комментарий: Героине, работавшей в одном из университетов ГДР, принадлежала марксистская интерпретация "Гамлета". В ее изложении Гамлет отождествлялся с Марксом, а его друг Горацио — с Энгельсом. Плохо кончивший Полоний олицетворял буржуазную интеллигенцию, а появившийся в самом конце норвежский принц Фортинбрас, носитель революционного сознания, был похож на Владимира Ильича Ленина. Хотя героиня об этом не пишет, но и тень отца Гамлета хорошо укладывается в концепцию, соответствуя призраку коммунизма. А вот Фирс из "Вишневого сада" тут ни при чем.
Источник(и):
1. Дж. Франзен. Безгрешность.
https://books.google.ru/books?id=Hs0aDQAAQBAJ&pg=PT137#v=onepage&q&f=false
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гамлет
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!