Первая лига Москвы сезона 2011/12 гг. 10.2. "MUSA"
Дата: 2012-06-16
Вопрос 1: Колумнист газеты "Троицкий вариант" Анастасия Казанцева пишет: "Некоторым людям удается получать деньги за свое субъективное мнение. Если мнение стоит больше тысячи рублей, то его обладатель называется ИКСОМ. Если меньше, то он называется участником фокус-группы". Какое слово мы заменили на ИКС?
Вопрос 2: У любительницы собак Элси де Вольф в поместье располагалось кладбище для ее питомцев, где на камне были написаны слова "To the One I Love Best". Какое слово мы пропустили в тексте вопроса?
Ответ: Каждом.
Комментарий: Во фразе пропущено слово "каждом" перед словом "камне". Этими эпитафиями хозяйка подчеркивала, что каждый из ее питомцев был для нее самым дорогим и любимым.
Источник(и): http://rikki-t-tavi.livejournal.com/943808.html
Автор: Анна Бабушкина
!Закрываем [пропуск1]. Открываем диспетчер задач и видим незавершенный процесс [пропуск2].exe размером 513 Мб. Вот это и есть настоящий ОН.
Перед вами цитата с Башорга, в которой в первом случае пропущено русское разговорное название компьютерной программы, а во втором — ее же название по-английски. А ОН — готический роман 1910 года. Назовите этот роман.
Ответ: "Призрак оперы".
Источник(и):
1. http://bash.im/quote/415607
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Призрак_Оперы_(роман)
Автор: Анна Бабушкина
!Вопрос 4: В 1982 году издательство "Наука" собиралось выпустить монографию астронома Александра Сергеевича Шарова об объекте, удаленном от нас примерно на 700 килопарсек. Магазины заказали огромное количество экземпляров книги, явно превышающее число читателей, которых мог заинтересовать этот научный труд. А как называлась книга?
Ответ: "Туманность Андромеды".
Источник(и):
1. Личный рассказ А.С. Шарова автору вопроса.
2. А.С. Шаров. Туманность Андромеды. — М.: Наука, 1982.
Автор: Николай Самусь
!
Вопрос 5: Внимание, в вопросе есть замена.
"Здесь кашляют и бродят, здесь верфелят и кишат" — говорится в
русскоязычном путеводителе о литературной жизни одного из европейских
городов начала XX века. Назовите придуманное слово, которое мы в этой
фразе заменили существующим.
Ответ: Кафкают.
Комментарий: Речь идет о Праге. Брод, Верфель и Киш — пражские писатели, современники Кафки.
Источник(и): http://zlata-praha.narod.ru/history.html
Автор: Анна Бабушкина
!Вопрос 6: Ругаясь на автоматическую программу, которую пытаются выдавать за живого блогера, но отдавая должное ее уникальной сложности, один ЖЖ-юзер дал ей имя собственное "шлем Александра Македонского". "Шлем Александра Македонского" — старейший провинциальный музей России, находящийся на горе Гремяч. Что мы заменили словами "шлем Александра Македонского"?
Ответ: Ботик Петра Первого.
Источник(и): http://levkonoe.livejournal.com/6064520.html
Автор: Анна Бабушкина
!Вопрос 7: В 1956 году молодой художник прогуливался по лесу, с грустью размышляя о том, что Уолт Дисней практически никого из НИХ не обошел своим вниманием, и вдруг споткнулся. Назовите этого художника.
Ответ: [Зденек] Милер.
Комментарий: Он хотел придумать животное, которое еще не успело побывать главным персонажем мультфильма, и вспомнил о кроте, споткнувшись о его норку.
Источник(и): http://www.kp.ru/online/news/1030589
Автор: Анна Бабушкина
!(V)o\o(V)
Перед вами смайлик, чье значение соответствует самоуничижительному утверждению. Мы не просим написать это утверждение, даже если вы знаете, как оно пишется. Назовите одним словом товары, для которых это утверждение было зарегистрировано в качестве названия бренда.
Ответ: Морепродукты.
Зачёт: Креветки.
Источник(и):
1. http://lurkmore.to/Йа_креведко
2. http://1mysmile1.beon.ru/10586-471-japonskie-smaily-i-ih-znachenie.zhtml
3. http://lenta.ru/news/2008/12/15/krevedko/
Автор: Анна Бабушкина
!Вопрос 9: В книге Григория Остера "Робинзон и тринадцать жадностей" рассказывается о необычном приборе, при помощи которого пиратский капитан уличал окружающих в неблаговидных поступках. Воспроизведите его название, состоящее из двух слов.
Ответ: Позорная труба.
Источник(и): Г. Остер. Робинзон и тринадцать жадностей. — М.: Азбука, 2011.
Автор: Анна Бабушкина
!