Чемпионат Харькова сезона 2005/06. Высшая лига. Второй этап. 1 тур
Дата: 2006-02-05
Вопрос 1: Вопрос посвящается беспроигрышному положению редакторов пакетов ЧГК.
Адыгская пословица: "Кого сто человек (пропуск), тот стоит ста
человек". Абхазская пословица: "Кого сто человек (пропуск), тот стоит
ста человек". Интересно, что слова в пропусках противоположны по смыслу.
Напишите эти слова.
Ответ: Хвалят, бранят.
Зачёт: По смыслу, в любом порядке.
Комментарий: Ну а поскольку редакторов пакета будут или ругать, или хвалить, они в любом случае, согласно этим пословицам, находятся в выигрышном положении. :-) Хвалят в адыгской, бранят в абхазской пословице.
Источник(и): Пословицы и поговорки народов Востока. — М.: Изд-во восточной литературы, 1961. — С. 24, 31.
Автор: Евгений Поникаров
!
Вопрос 2: В вопросе есть замены.
Православный священник Антоний Сурожский посетил христианскую общину
в Африке. Перед его проповедью вождь предупредил туземцев: "Не смотрите,
что наш гость вареный, не как мы. Еда у него такая же жареная, как у
нас". Напишите в правильном порядке слова, которые мы заменили на
"вареный", "еда" и "жареная".
Ответ: Белый, душа, черная.
Источник(и): http://www.newizv.ru/print/?id_news=4066
Автор: Олег Лейбман
!<...>esque
Вы видите окончание слова, которое появилось в американском лексиконе в 1968 году. Это прилагательное означает приблизительно "настолько превышающее всё предыдущее, что не может быть сравнительным ориентиром". Напишите по-английски имя собственное, которое стоит в начале этого слова.
Ответ: Beamon.
Зачёт: Написание этого слова с возможными разумными опечатками.
Комментарий: В 1968 году Боб Бимон совершил прыжок на 8 метров 90 сантиметров, что намного превышало все существовавшие результаты. В результате получилось слово Beamonesque — "Бимонический". The word "Beamonesque" has entered the vocabulary of sports historians to mean a feat so dramatically superior to its predecessors that it cannot be sufficiently appreciated except to be called, well, "Beamonesque".
Источник(и):
1. http://www.letsfindout.com/subjects/sports/beamon.html
2. http://www.sport-express.ru/art.shtml?114846
Автор: Евгений Поникаров
!
Вопрос 4: Внимание, в вопросе мы сделали замены.
Виктор Ерофеев пишет: "ОН — Николай Второй русской лексики... Над НИМ
можно гавкать, как ФРЕЙД... но ОН имеет самодержавное качество,
известное под именем 'народ'". Мы не спрашиваем, что мы заменили
местоимением ОН. Ответьте, какую фамилию мы заменили фамилией ФРЕЙД.
Ответ: Замятин.
Комментарий: ОН — это "мы". В самом вопросе "мы" употребляется где только можно (в том числе в нестандартном сообщении о замене слова), и даже есть слово "местоимение". Упоминание в замене Фрейда, автора произведения "Я и Оно", является дополнительной подсказкой.
Источник(и): Вик. Ерофеев. Энциклопедия русской души. Любое издание.
Автор: Сергей Николенко
!Вопрос 5: Один из сотрудников Энди Уорхола, которого тот обещал снять в своем фильме, но потом отказал, выбросился из окна. Узнав об этом, Уорхол сильно расстроился, повторяя: "Почему он ничего не сказал мне?". Что в таком случае сделал бы Уорхол?
Ответ: Снял бы его падение.
Зачёт: По смыслу.
Источник(и): http://www.gayclub.ru/culture/1520.html
Автор: Андрей Переварюха
!
Вопрос 6: [Ведущему: название медали прочитать разборчиво, слово "потопе" можно
немного выделить голосом.]
В честь окончания Северной войны была выбита медаль "По потопе
Северныя войны". На ней среди прочего были изображены Петербург и
Стокгольм. Города соединялись, во-первых, надписью "Союзом мира
связуемы", а во-вторых... Чем?
Ответ: Радугой.
Комментарий: Как известно, после потопа господь послал радугу как символ улегшегося гнева, что и отражено в названии и символике медали.
Источник(и): А. Кузнецов. Энциклопедия русских наград. — М.: Голос-пресс, 2002. — С. 103, 167.
Автор: Евгений Поникаров
!
Вопрос 7: [Ведущему: прочитать отчетливо, чтобы ясно слышалось "взлетел", а не
"взлетела".]
Строчка из стихотворения Тредиаковского: "На дерево с тем взлетел,
кое полюбилось". Кто?
Ответ: Ворон. Незачет: Ворона — род надо соблюдать.
Комментарий: Это басня о вороне и лисице ("Баснь 8").
Негде ворону унесть сыра часть случилось;
На дерево с тем взлетел, кое полюбилось.
Оного лисице захотелось вот поесть;
До того домочься б, вздумала такую лесть...
Источник(и): М. Гаспаров. Очерк истории русского стиха. — М.: Фортуна Лимитед, 2002. — С. 42.
Автор: Евгений Поникаров
!Вопрос 8: Поэт Эвен Паросский писал, что Вакх любит позабавиться с тремя наядами. Ответьте абсолютно точно, что в этих стихах советует делать Эвен.
Ответ: Разбавлять вино водой в пропорции 1 к 3.
Зачёт: Разбавлять вино в четыре раза. Засчитывать по смыслу, однако с обязательным указанием пропорции в какой-либо форме.
Источник(и): Античная лирика. — М.: Художественная литература, 1968. — С. 189, 525.
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 9: Энциклопедия Кирилла и Мефодия — 2002 на CD при поиске по этому слову выдает ссылки на три десятка статей, названия большинства из которых — имена собственные. Среди немногочисленных исключений — статьи "антиквар" и "гурман". Назовите это слово.
Вопрос 10: Журавль — беда. Ель — свадьба. Медведь — достаток. Собственно говоря, все оказалось не так далеко от истины. Назовите мудреца, который оказался прав.
Ответ: Мартын Задека.
Зачёт: Задека.
Комментарий: Татьяна искала в книге Задеки слова: бор, буря, ворон, ель, еж, мрак, мосток, медведь, метель, и прочая. Кроме того, во сне она видела полужуравля, козью бороду и мельницу. Набоков утверждает, что в реальном соннике Мартына Задеки говорилось следующее. Журавль, коза, мельница означают беду (гибель Ленского — жениха ее сестры). Ель — свадьбу (собственную свадьбу Татьяны в следующем году). Медведь — достаток (все-таки за князя вышла).
Источник(и): В. Набоков. Комментарии к роману А.С. Пушкина "Евгений Онегин". — СПб.: Искусство-СПб, 1998. — С. 412, 414.
Автор: Евгений Поникаров
!
Вопрос 11:
Список 1. Ключица, воронья кость, лопатки.
Список 2. "Кировский вал", "Пулковский рубеж", "Штурм", "Январский
гром".
Список 3. Альнилам, Альнитак, Минтака.
Список 4. Шлаки, вулканическая лава, железо, никель, платина, ртуть,
цирконий, свинец, золото.
Вы видите частичный состав четырех объектов, в названия которых
входит одно и то же слово. Мы не просим его назвать. Назовите минерал
класса силикатов, пропущенный в четвертом списке, который дал название
четвертому объекту.
Ответ: Оливин.
Комментарий: Указан состав некоторых поясов. Список 1 — части пояса передних конечностей земноводных. Список 2 — некоторые из мемориальных комплексов, входящих в "Зеленый Пояс Славы" вокруг Санкт-Петербурга. Список 3 — три звезды, входящие в Пояс Ориона. Список 4 — частичный состав Оливинового пояса (в соответствии с записками Николая Манцева в романе А. Толстого "Гиперболоид инженера Гарина"), в котором пропущен оливин. Оливин — общее название группы минералов класса силикатов.
Источник(и):
1. http://lib.com.ru/Print_Biology/Index30.htm
2. http://www.encspb.ru/article.php?kod=000600040191
3. Ю. Карпенко. Названия звездного неба. — М.: Наука, 1985.
4. А. Толстой. Гиперболоид инженера Гарина. Любое издание.
5. Большая Советская энциклопедия, статья "Оливин".
Автор: Евгений Поникаров
!Вопрос 12: На обложке одного из номеров журнала "Всемирный следопыт" было написано название крохотного европейского государства и слова "ПЕРВЫЙ непокоренных ВТОРЫХ". Назовите фамилию писателя, который рассказал нам о ВТОРЫХ нескольких десятков ПЕРВЫХ.
Ответ: Лукьяненко.
Зачёт: Сергей Лукьяненко, хотя это и не фамилия.
Комментарий: Государство — Мальта. ПЕРВЫЕ — острова. ВТОРЫЕ — рыцари. На обложке журнала было написано: "Мальта. Остров непокоренных рыцарей". Лукьяненко написал известный роман "Рыцари сорока островов".
Источник(и): "Всемирный следопыт", 2005, N 12.
Автор: Михаил Локшин
!Вопрос 13: Согласно древнегреческому комментатору Палефату, это была быстроходная пиратская тирренская триера. Согласно Гераклиту, это была прекрасная гетера, жившая на острове с шестью прихлебателями. Назовите ее.
Ответ: Сцилла.
Зачёт: Скилла.
Комментарий: Так греческие комментаторы-рационалисты пытались объяснить миф о Сцилле, которую Гомер рисует шестиголовой, а Овидий — женщиной с шестью песьими голосами у пояса.
Источник(и): http://www.ancientrome.ru/antlitr/palaephatus/transl-f.htm
Автор: Евгений Поникаров
!Вопрос 14: В скандинавской саге о военном походе норвежского ярла Эйрика упоминается город Альдейгабург. Назовите объект площадью около восемнадцати тысяч квадратных километров, название которого имеет общее происхождение с названием этого города.
Ответ: Ладожское озеро.
Комментарий: Город — Ладога.
Источник(и): Русская ономастика и ономастика России. / Под ред. О.Н. Трубачева. — М.: Школа-Пресс, 1994. — С. 211.
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 15: По замыслу создателей фестиваля, целью было соединение, сращение элитарного и массового, российского и международного. Поэтому при выборе названия сразу вспомнили о НЕМ. И хотя нынешнее название парой букв отличается от НЕГО, мы просим назвать не нынешний вариант, а именно ЕГО.
Ответ: Кентавр.
Комментарий: Речь идет о кинофестивале "Кинотавр". А Минотавр отличается всего одной буквой, не говоря уж о том, что неприлично в его честь кинофестивали называть. :-)
Источник(и):
1. http://www.amorozov.ru/inviews/rudinshtein_mark/
2. http://www.russiancinema.ru/template.php?dept_id=3&e_dept_id=5&e_chrdept_id=2&e_chr_id=527&chr_year=1994
Автор: Юрий Балясов
!