Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2011/12. Высшая и первая лиги, 1 этап (Днепропетровск). 3 тур. Вопрос 6
И пусть тебе поведает тот ангел, которому служил ты,
Что Макдуф из чрева матери ножом исторгнут.Снова
Перед вами скопированный автором вопроса с одного русскоязычного сайта фрагмент из книги Мишеля Одена "Кесарево сечение", в котором автор вопроса заменил две буквы на одну. Напишите эти две буквы.
Ответ: ск.
Комментарий: На самом деле фрагмент на сайте выглядит так:
И пусть тебе поведает тот ангел, которому служил ты,
Что Макдуф из чрева матери ножом исторгнут.Сноска
Никакого слова "снова" у Шекспира (как и у Одена) нет. Вместо сноски,
обозначаемой цифрой, звездочкой или другим знаком, прямо в тексте,
выложенном на сайте, появилось слово "сноска". В переводах на русский
язык принято после цитаты из другой переведенной книги (в данном случае
— "Макбета") указывать в сноске переводчика цитаты (в данном случае это
Михаил Лозинский). Дополнительной подсказкой может послужить отсутствие
полагающегося пробела после точки: сноска обычно ставится сразу после
слова или фрагмента, к которому она относится.
Источник(и):
1. http://www.allk.ru/book/562/5806.html
2. http://lib.ru/SHAKESPEARE/mcbeth4.txt
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!