Skip to Content

13-й открытый кубок Мордовии по интеллектуальным играм (Саранск). 2 тур. Вопрос 12

Вопрос 12: Ханна Арендт отмечает, что в ходе процесса синхронный перевод на немецкий язык был, как ни странно, отвратителен и судье часто приходилось самому исправлять и дополнять его. Назовите обвиняемого на этом процессе.

Ответ: [Адольф] Эйхман.

Комментарий: Суд над Эйхманом проходил в Иерусалиме и велся на иврите. Выполнялся синхронный перевод на французский, английский и немецкий языки, притом немецкий перевод был очень плох. Это было особенно удивительным, поскольку все судьи были немецкими евреями, а обвиняемый и вовсе немцем.

Источник(и): Арендт Х. Эйхман в Иерусалиме: Банальность зла. http://lib.rus.ec/b/226130/read

Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)

 !