8-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига. 10 тур. "HiQ". Вопрос 17
Вопрос 17: [Чтецу: слово "ханагАми" читать максимально четко и внятно, с ударением
на слог "га" — как в слове "оригами".]
ЭТО впервые появилось в США и Европе в начале XX века. А вот японцы к
тому времени использовали ЭТО уже добрую тысячу лет и называли ЭТО
"ханагАми". Помимо основного назначения, в некоторых случаях "ханагами"
могли заменить японцу манжеты. Японское слово "хана" означает "чихать,
кашлять". Как же называем ЭТО мы?
Ответ: Бумажный носовой платок.
Зачёт: Одноразовый носовой платок, одноразовая салфетка.
Комментарий: По меньшей мере с X века японцы пользовались "чихательной бумагой" (ханагами) — обычной рисовой бумагой, которую предварительно разминали для смягчения. В 1637 году один англичанин писал: "Они сморкаются в мягкую и плотную бумагу, которую носят с собой в виде листочков, а после использования выбрасывают, как мусор". Впрочем, при необходимости ханагами можно было использовать и как записную книжку (европейскому выражению "записки на манжетах" соответствует японское "записки на носовых платках"). Слово "хана" мы перевели, а "гами" знатоки могли перевести сами — по аналогии с "оригами". В западном же мире одноразовые носовые платки под девизами "Высморкался и выбросил!" и "Не прячьте сопли в карман!" впервые выпустила в конце 20-х фирма "Клинекс".
Источник(и):
1. http://rtk.narod.ru/paper.html
2. http://ancient.holm.ru/topics/articles/06_japan/47/14.htm
3. http://www.russiasex.ru/rasskazy/oda/tanka/00014.htm
4. http://www.russiasex.ru/rasskazy/oda/tanka/help/help017.htm
Автор: Алекс Левитас
!