Skip to Content

VII Международный синхронный турнир «Другой Старый свет». 2 ТУР. Вопрос 19

Вопрос 19:

Раздаточный материал

    С ними просто, с ними всё предельно просто,
    Им и правда больше некуда бежать.
    На земле уже бывали [ПРОПУСК],
    Только слóва не успели подобрать.
    

    Перед вами – строки из песни Нателлы БолтЯнской, посвященной совершенному в XX веке подвигу японского праведника ТиУнэ. Напишите пропущенное слово греческого происхождения.

Ответ: Холокосты

Комментарий: в начале Второй мировой войны «японский Шиндлер» – дипломат Тиунэ Сугихара – спас несколько тысяч евреев, выдавая им транзитные визы, за что удостоен звания Праведник мира и почитается Японской православной церковью как местночтимый святой. Слово «холокост» восходит к греческому «олокаустос» – «всесожжение».

Источник(и):
    1. https://soulibre.ru/Путь_самурая_(Нателла_Болтянская)
    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сугихара,_Тиунэ
    3. http://www.pravoslavie.ru/86869.html
    4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Холокост

Автор: Евгений Кононенко

 !