Skip to Content

Инна Браневич

Если это Вы, пожалуйста, зарегистрируйтесь и сообщите нам.

Страница в рейтинге МАК

Вопросов в базе: 4


Вопросы

8-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига. 7 тур. "Декамерон". 2002-07-27

Вопрос 13: У англичанина этот цвет вызовет, скорее всего, неприятные мысли — о болезни или позоре. Наиболее романтичные из нас, услышав название цвета на русском, подумают о зеленом, а услышав его же на английском, вспомнят о перемещении, связанном с природным явлением. Назовите этот цвет на русском или на английском.

Ответ: Алый или scarlet.

Комментарий: "Scarlet fever" — скарлатина. "Scarlet letter" — знак позора. А. Грин написал "Алые паруса". Scarlett O'Hara — героиня "Унесенных ветром".

Автор: Инна Браневич

 ! 

Интернет-чемпионат по бескрылкам ИЧБ-4. 9 тур, "Господа гусары" и "Фиеста". 2003-01-01

Вопрос 14:
    [...]
    В старом котелке,
    Альпинисты чая
    Ждут на леднике.

Ответ:
    Ложкой снег мешая

Источник(и): Колыбельная из м/ф "Умка"

Автор: Инна Браневич

Замечания: Автор текста Ю. Яковлев (Виктор Аролович)

 ! 

Интернет-чемпионат по бескрылкам ИЧБ-4. 9 тур, "Господа гусары" и "Фиеста". 2003-01-01

Вопрос 18: ЛЮБИТЕЛЯМ ЗАГАДОК
    Я живу под землей, мне стихия — вода,
    А пещера — мой дом, так проходят года.
    И пускай о былом мысль мелькнет иногда,
    [...]!

Ответ:
    Я кольца не отдам никому, никогда

Комментарий: JRRT, LOTR, монолог Горлума

Источник(и): А. Ахматова, "На руке его много блестящих колец"

Автор: Инна Браневич

 ! 

6-й Чемпионат Тель-Авивского клуба. 1 тур. "Декамерон". 2004-01-20

Вопрос 25: [Разминка]
    Давайте проверим на скорую руку ваш иврит: знаете ли вы, что на иврите "умца" — это "кусок жареного мяса"? Ну, конечно, знаете. А что "кцица" — это "лепешка мясного фарша"? Само собой разумеется. А вот что означает новоизобретенное Академией Иврита слово "умца-кцица", вам придется ответить через минуту.

Ответ: Гамбургер.

Комментарий: Умца — стейк, отбивная. Кцица — котлета. В вопросе даны словарные определения отбивной и котлеты. На скорую руку — фаст-фуд.

Источник(и): http://hebrew-academy.huji.ac.il/welcome1.html

Автор: Инна Браневич

 !