Дата: 2020-12-25
Вопрос 1: В одной комедии пьяница в разговоре с хозяйкой дома ругает маринованную селёдку. Вскоре хозяйку оставляет возлюбленный, однако та тотчас утешается в объятиях человека, с которым только что познакомилась. Имя героини очень похоже на название другого блюда. Назовите и это имя, и это блюдо.
Ответ: Оливия, оливье.
Комментарий: Казалось бы, Оливия и Цезарио – подходящая пара, однако тот оказался симпатичной Виолой и ушёл с герцогом (оставив вместо себя брата, так что все остались довольны). «Двенадцатая ночь» – это крещенский вечер, тоже самое начало января (ночь с 5 на 6). Ещё в «Иронии судьбы», параллели с которой я усмотрел в «Двенадцатой ночи» вместо не понравившейся Лукашину заливной рыбы Надя предлагала ему скушать селёдки, прямо как Шарикову. С наступающим вас, или с наступившим.
Источник(и): Уильям Шекспир. Двенадцатая ночь. http://lib.ru/SHAKESPEARE/12th_1.txt
Автор: Владислав Король (Москва)
Вопрос 2: В стихотворении «Батум» Сергей Есенин сравнил ИХ с лампами под абажуром. Назовите ИХ.
Ответ: Медузы.
Комментарий: «Не с того ль, как лампы с абажуром, светятся медузы из воды?»
Источник(и): https://ru.wikisource.org/wiki/Батум_(Есенин)
Автор: Владислав Король (Москва)
Вопрос 3: Говоря о жизни в провинции во времена позднего Брежнева, Мирослав Немиров перечислил девятый, десятый и одиннадцатый. Какое слово трижды пропущено в предыдущем предложении?
Ответ: Семьдесят.
Комментарий: «Как будто никаких восьмидесятых не было, а после семьдесят девятого наступил семьдесят десятый, затем семьдесят одиннадцатый – и так далее, пять лет спустя это время будет обозвано эпохой застоя».
Источник(и): М. Немиров. Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках).
Автор: Владислав Король (Москва)
Вопрос 4:
Ответ: Ля, си, ми.
Комментарий: Можно сказать, что в словах «Пласидо Доминго» пять нот идут последовательно (с точностью до ci/si), то есть, они на 5/7 состоит из нот (а само имя – на 6/7). Однако певец заявил, что музыка для него – это всё.
Источник(и): https://www.kommersant.ru/doc/4059663
Автор: Владислав Король (Москва)
Вопрос 5: Дуплет. Два вопроса по 30 секунд. Внимание, в вопросе есть замены.
1. Словом АЛЬФА заменены два слова, начинающиеся на одну и ту же букву. Ночь, проведённая в АЛЬФЕ, стала тяжким потрясением для юной Джейн Эйр. Переведите два слова, заменённые АЛЬФОЙ, на английский язык и напишите их слитно.
2. Первое, что увидела Джейн Эйр, очнувшись после кошмара, было ОНО – жуткое и багровое. Какое слово заменено словом «ОНО»?
Ответ:
1. REDROOM.
2. Сияние.
Зачёт: с любой капитализацией, также зачёт REDRUM и REDROM.
Комментарий: В Красной комнате, где умер дядя Джейн Эйр, девочку заперли в наказание. Другую героиню английской литературы в красной комнате тоже всячески наказывали. В кубриковской экранизации кинговского «Сияния» слово REDЯUM на двери написано печатными буквами, и юному герою тоже пришлось несладко.
Источник(и): Шарлотта Бронте. Джейн Эйр. http://lib.ru/INOOLD/BRONTE/janeair.txt
Автор: Владислав Король (Москва)
Вопрос 6: В детском стихотворении спорят два мудреца. Спор безрезультатен, и два мудреца по-прежнему находятся ТАМ. Где – ТАМ?
Ответ: Внутри яйца. Зачёт по смыслу.
Комментарий: «Два цыплёнка-мудреца спорили внутри яйца – из какого им конца выбираться из яйца?»
Источник(и): Стихотворение «Два цыплёнка-мудреца» (почему-то не гуглится, по запросу могу зачитать по памяти).
Автор: Владислав Король (Москва)
Вопрос 7:
Ответ: «Лили Марлен».
Комментарий: Героиня фильма, певица, встречается с любимым в свете фонаря, но не у казармы, а возле студии звукозаписи. На самом деле песня «Лили Марлен» была записана Лале Андерсен не в день начала Второй мировой, а месяцем ранее. В переводе Иосифа Бродского, кстати, как раз упоминается сентябрь.
Источник(и): Фильм «Lili Marleen», реж. Р.В. Фассбиндер.
Автор: Владислав Король (Москва)
Вопрос 8: Внимание, в вопросе есть замены. Приезжая из Ленинграда в Вильнюс, Иосиф Бродский останавливался у друзей в доме на улице Лейи́клос. На этой улице прежде располагалась ТАКАЯ мастерская, отсюда и её название. Напишите прилагательное мужского рода «ТАКОЙ».
Ответ: Литейный.
Комментарий: Адрес дома Мурузи, где поэт жил в «полутора комнатах» с 1955 по 1972 год – Литейный, 24. На вильнюсской Liejyklos gatve – Литейной улице – тоже есть мемориальная доска в память о Бродском.
Источник(и):
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Улица_Лейиклос
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Дом_Мурузи
Автор: Владислав Король (Москва)
Вопрос 9:
Ответ: Верховое брожение, низовое брожение.
Комментарий: В результате верхового брожения получается эль (Ale), в результате низового – лагер (Lager). Положение горизонтальной черты соответствует типу брожения. Упоминание Бродского в предыдущих вопросах – небольшая подсказка.
Источник(и): ЛОАВ.
Автор: Владислав Король (Москва)
Вопрос 10: Внимание, слова «ПЕРВЫЕ» и «ВТОРЫЕ» являются заменами.
В песне Александра Непомнящего говорится, что рай лежит на остриях копий. В песне Тимура Муцураева говорится, что рай лежит в тени сабель. Это дало мне повод сравнить христианских и мусульманских радикалов с ПЕРВЫМИ и ВТОРЫМИ. Слова «ПЕРВЫЕ» и «ВТОРЫЕ» начинаются по-разному, а заканчиваются одинаково. Напишите любое из этих слов.
Ответ: Остроконечники, тупоконечники.
Комментарий: Путь к раю представители авраамических религий видят по-разному, но методы бывают схожи. Разбивание яйца тоже можно начать по-разному, но результат будет один. Это римейк вопроса с Окского марафона 2019 года.
Источник(и):
1. https://www.nepomn.ru/song.php?variant_id=93
2. Федеральный список экстремистских материалов, пункт 2873.
3. https://koenig-away.livejournal.com/698718.html?thread=2848862#t2848862
Автор: Владислав Король (Москва) по идее Наталии Новыш (Санкт-Петербург)
Вопрос 11:
Ответ: Лаокоон.
Комментарий: Также символически изображены его сыновья и змеи. Вопрос весьма лаконичен.
Источник(и):
1. Экспонат музея стекла в Вышнем Волочке.
2. http://lib.ru/WELLER/laokoon.txt
Авторы: Владислав Король (Москва), Павел Деревянкин (Санкт-Петербург)
Вопрос 12: Внимание, словом АЛЬФА заменены два слова, начинающиеся на одну и ту же букву
На ехидную просьбу вспомнить хотя бы один сонет Шекспира я находчиво процитировал одну из АЛЬФ. Назовите вашу любимую АЛЬФУ.
Ответ: «По улице моей».
Зачёт: «Айсберг», «Арлекино», «Бумажный змей», «Всё могут короли», «Голубь сизокрылый», «Делу время», «Если долго мучиться», «Жди и помни меня», «Звёздное лето», «Исчезнет грусть», «Кафе танцующих огней», «Ленинград», «Маэстро», «Миллион алых роз», «Не отрекаются, любя», «Озеро надежды», «Паромщик», «Расскажите, птицы», «Сонет», «Сонет № 40», «Сонет № 90», «Сонет Шекспира», «Старинные часы», «Три счастливых дня», «Улетай, туча», «Фотограф», «Хороший ты парень, Наташка», «Цыганский хор», «Чао», «Шекспировский сонет», «Этот мир», «Я больше не ревную», а также остальные песни Аллы Борисовны Пугачёвой. Зачёт по названию, по первой строке или по узнаваемой цитате из припева. Также будут зачтены ответы «Мы не любим песен Аллы Пугачёвой», «Мы не знаем песен Аллы Пугачёвой» и синонимичные им.
Комментарий: АЛЬФА – это песня Пугачёвой. Только что был проведён небольшой опыт на людях. Полагаю, поставив себя на моё место, большинство из вас тоже вспомнило сонет № 90 в переводе Маршака (известный также в исполнении Татьяны и Сергея Никитиных): «Уж если ты разлюбишь, так теперь…» и так далее, а больше ничего и не вспомнило. Я, кстати, на тот момент ничего из Шекспира не читал, зато видел пару десятков спектаклей, поставленных по его пьесам (с сонетами потом ознакомился). А игровому жюри, полагаю, в перерыве есть чем заняться. Перерыв.
Источник(и):
1. ЛОАВ.
2. https://www.youtube.com/watch?v=WvefE67N9Cs
3. https://proza.ru/2018/05/20/1973
Автор: Владислав Король (Москва)