Дата: 2015-11-13
Вопрос 1: Специалист по семиОтике Георгий ПочепцОв отмечает, что в Китае времен культурной революции ОН не мог означать запрет. Назовите ЕГО тремя словами.
Ответ: Красный свет светофора.
Зачёт: Красный сигнал светофора; красный цвет светофора.
Комментарий: Красный революционный цвет, ассоциирующийся с прогрессом, плохо соотносился с запретом движения. К сожалению, Почепцов не сообщает, каким образом в Китае разрешили это противоречие.
Источник(и): Г. Почепцов. Информационные войны. Основы военно-коммуникативных исследований. http://www.ligis.ru/librari_2/049/14.html
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 2: Героиня Александры ЕгОрушкиной — учительница биологии по имени Елена — была очень молодой, поэтому получила среди учеников прозвище ОНА. Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: ЕвглЕна Зелёная.
Зачёт: ЭвглЕна Зелёная; без капитализации.
Комментарий: Прозвище совпадало с названием простейшего животного, которое изучают на уроке биологии. Евглена по созвучию с Еленой, а Зелёная — потому что молодая.
Источник(и):
1. А. Егорушкина. Настоящая принцесса и снежная осень.
https://books.google.ru/books?id=6ctkAAAAQBAJ&pg=PT26#v=onepage&q&f=false
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эвглена_зелёная
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 3: [Каждой команде раздается запечатанный белый конверт, на котором наклеен
текст:
Когда все конверты розданы, ведущий объявляет: "Раздаточный материал
можно достать из конверта" и дает паузу, достаточную для распаковки. В
конверте три экземпляра раздаточного материала:
]
Текст вопроса перед вами.
Ответ: RAR.
Комментарий: Архиватор RAR [рар] был создан челябинским программистом Евгением РошАлом, а его название — сокращение от слов "Roshal ARchiver" [рошАл Аркайвер]. Мы вам раздали конверт, на котором напечатан сжатый текст, а в самом конверте — уже текст обычного формата.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/RAR
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рошал,_Евгений_Лазаревич
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 4: Эдмонд ГАмильтон считается одним из основателей космической оперы. Его повесть "АрфИстки" рассказывает о существах, которые могли зачаровать человека и убить его. Какое слово мы пропустили в предыдущем предложении?
Ответ: ТитАна.
Комментарий: На самом деле повесть, написанная в 1950 году, называлась "Арфистки Титана", а ее заглавные персонажи своими повадками напоминали мифологических сирен. По странному совпадению, через девять лет увидел свет культовый роман Курта ВОннегута "Сирены Титана", в котором, правда, речь идет совсем о другом.
Источник(и):
1. Э. Гамильтон. Арфистки Титана. http://www.flibusta.me/b/17786/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гамильтон,_Эдмонд
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Captain_Future
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сирены_Титана
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 5: По одной из версий, описание известного процесса — это метафора, в которой ПЕРВЫЙ символизировал серый и невежественный разум, а ВТОРОЕ — тот же разум, но уже просветленный. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЕ.
Ответ: Свинец и золото.
Комментарий: Согласно этой версии, трансмутация элементов в алхимии была метафорой, обозначающей эволюцию разума от серости к просветлению.
Источник(и): Д. Браун. Утраченный символ. https://books.google.ru/books?id=WeiqBAAAQBAJ&pg=PT113#v=onepage&q&f=false
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 6: В романе ТОмаса ДИша ученый попадает в подземную лабораторию, сотрудники которой пытаются заниматься алхимией. Узнав, что лаборатория находится в шахте, в которой встречается минерал сильванИт, ученый с иронией упоминает город. Какой?
Ответ: Ньюкасл.
Комментарий: Сильванит — золотоносный минерал, теллурИд золота и серебра. Узнав о том, что лаборатория находится в золотоносной шахте, герой съязвил, что заниматься здесь алхимией — все равно что возить уголь в Ньюкасл.
Источник(и):
1. Т. Диш. Концлагерь. http://www.flibusta.me/b/114123/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сильванит
3. http://ru.wikiquote.org/wiki/Английские_пословицы
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 7: В последней строке менее популярного варианта говорится о том, что нужен еще серебряный шестипЕнсовик в обуви. Чьей обуви?
Ответ: Невесты.
Комментарий: Речь идет об английском фольклорном стихотворении, согласно которому невеста для удачного замужества должна на свадьбе иметь на себе "something old, something new, something borrowed, something blue" [сАмсинг олд, сАмсинг нью, сАмсинг бОрроуд, сАмсинг блю] — "что-то старое, что-то новое, что-то взятое взаймы и что-то голубое". У этого стихотворения есть и менее популярная последняя строка — "and a silver sixpence in her shoe" [энд э сИлвер сИкспенс ин хё шу].
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Something_old
Автор: Аркадий Илларионов (Воронеж)
Вопрос 8: В переводе Лозинского Гамлет, сообщая королю о смерти Полония, упоминает семь червей за ужином. Напишите в исходном виде слово, которое мы изменили в предыдущем предложении.
Ответ: Сейм.
Комментарий: Рассказывая о сборище червей в трупе Полония, Лозинский перевел использованное Шекспиром слово "convocation" [конвокЭйшн] как "сейм" — скорее всего, для того чтобы обыграть созвучие имени придворного с Польшей.
Источник(и):
1. W. Shakespeare. Hamlet, Prince of Denmark.
http://lib.ru/SHAKESPEARE/ENGL/hamlet_en.txt
2. У. Шекспир. Гамлет, принц датский. Перевод М. Лозинского.
http://lib.ru/SHAKESPEARE/hamlet5.txt
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сейм
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 9: В марте 1991 года Сергей РожкОв поднялся на сцену, чтобы от имени института получить престижную зарубежную награду. В отличие от остальных, врученный ему диплом состоял из двух половин, а ведущая церемонии во время вручения этого диплома была в НИХ. Назовите ИХ точно.
Ответ: 3D-очки.
Зачёт: Стереоочки; стереоскопические очки; анаглифические очки; анаглифные очки.
Комментарий: В 1991 году премию "Оскар" за технические достижения получил научно-исследовательский кинофотоинститут (НИКФИ) с формулировкой "за постоянное усовершенствование техники и обеспечение объемного кинематографа для советских кинозрителей в течение последних двадцати пяти лет". Сергей Рожков — заведующий стереолабораторией института. Диплом киноакадемии состоял из двух половин, символизировавших стереопару, а ведущая церемонии Джина Дэвис для вручения этого диплома специально надела стереоочки.
Источник(и):
1. http://tvkultura.ru/brand/show/brand_id/57310/
2. http://nikfi.ru/about/history/awards/oscar-award/
Автор: Александр Бучацкий (Самара)
Вопрос 10:
В статье о НЕЙ приводится пример агента Смита, стремившегося
уничтожить мир. Назовите ЕЕ двумя словами, которые начинаются на одну и
ту же букву.
Ответ: Серая слизь.
Зачёт: Grey goo.
Комментарий: Серая слизь — это предсказанный Эриком Дрекслером гипотетический сценарий конца света в результате неуправляемого самовоспроизведения нанороботов. Агент Смит в определенном смысле тоже являлся самовоспроизводящейся машиной.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Серая_слизь
2. http://www.goodfon.su/wallpaper/matrica-the-matrix-agent-smit-4646.html
Автор: Вадим Яковлев (Москва)
Вопрос 11: Литературоведы видят в известной английской классической цитате каламбур, намекающий на собрания, которые проходили... В каком городе?
Ответ: В Вормсе.
Зачёт: Вормс; Worms.
Комментарий: Во фразе Гамлета про сейм червей есть англоязычный каламбур, так как слово "worms" [вормс] — "черви" — созвучно с названием города Вормс на Рейне, где в XV-XVI веках проходили имперские сеймы. Вормс даже получил прозвище "мать рейхстагов".
Источник(и):
1. У. Шекспир. Гамлет, принц датский. Перевод М. Лозинского.
http://lib.ru/SHAKESPEARE/hamlet5.txt
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вормс
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вормсский_рейхстаг
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 12: Герои сказки Ильи Панкратова вслепую бросают камешки в направлении круга и представляют, что если попасть, то в круге их поймает карлик. Как зовут этого карлика?
Ответ: Монте.
Зачёт: С допустимыми искажениями последней буквы имени.
Комментарий: В сказке в игровой форме описан метод Монте-Карло — метод определения неизвестных величин, основанный на большом количестве случайных процессов. В данном случае по количеству попавших в цель камешков можно судить о площади круга. Карлик Монте — это искаженное слово "Монте-Карло".
Источник(и):
1. И. Панкратов. Слонодёмия. http://www.flibusta.me/b/408017/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Метод_Монте-Карло
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)