https://db.chgk.net/tour/wc05.4

Чемпионат мира по ЧГК. Ярославль, 2005. 4 тур

Дата: 2005-09-09

Редакторы: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону), Дмитрий Борок (Самара), Константин Кноп (Санкт-Петербург)

Показать ответы

Вопрос 1: ПЕРВЫЕ были использованы и медведями, и комарами. ВТОРЫЕ пригодились игроку лиссабонского "Спортинга" Жезушу Коррейре, чтобы получить неофициальный титул "португальского Боброва". Надеемся, что ПЕРВЫЕ не окажутся у вас позади ВТОРЫХ, и вы назовете и те, и другие в правильном порядке.

Вопрос 2: Можно долго спорить, что было раньше, но автор ПЕРВОГО выражения — Редьярд Киплинг. ВТОРОЕ выражение, на одно слово длиннее ПЕРВОГО, получило распространение в том числе и благодаря американскому писателю Роберту Сильвестру, давшему именно такое название своему роману. Вот несколько цитат оттуда: "В те дни щеголять цинизмом было столь же привычным для журналиста, как носить галстук". "Существование свободной, неустрашимой прессы не более как легенда... Те, кто ратовал за свободу печати, добивались только одного — чтобы пресса могла свободно служить их целям". "В газетном деле привыкаешь со временем к тому, что приходится кое-чем поступаться". Как назывался роман Сильвестра?

Вопрос 3: Многие свои правила и обычаи советская пионерская организация позаимствовала у скаутов. Среди этих правил бытовало, например, такое, впоследствии забытое: "Пионеры не держат руки в карманах, ибо держащий руки в карманах...". Закончите правило тремя словами.

Вопрос 4: Послушайте сюжет небольшого юмористического рассказа. Получил как-то раз Станиславский телеграмму от Чехова. Удивился, но набрал в чайник воды, зажег плиту, заварку приготовил... Сидит, ждет, чайник кипит, Чехова нет. В следующие дни — та же история: поутру телеграмма, чайник на плите, а гость не идет, да и непонятно — ждать ли? Только когда встретились случайно на улице, недоразумение разрешилось. Что просил сделать Чехов в телеграмме?

Вопрос 5: В 1949 году ОН добавил к двум полоскам третью. А какую букву незадолго до этого ОН вставил между двумя "d"?

Вопрос 6: Оба они, несомненно, бойцы. ПЕРВЫЙ, как мы все наверняка видели, не раз чувствовал поддержку друга в столкновениях с врагами среди грохота взрывов и свиста пуль. ВТОРОМУ постоянно приходится оставаться с противником один на один. Своей фамилией ПЕРВЫЙ обязан, скорее всего, предку со следами оспы на лице; а фамилия ВТОРОГО, по его собственным словам, на русский переводится как "Краснов". В их фамилиях совпадает совсем немного букв — вторая со второй и третья с третьей, но, несмотря на это, фамилии звучат очень похоже. Назовите фамилии обоих бойцов.

Вопрос 7:


    Перед вами не площадка для игры в "классики". Это изобретение профессора Бенфи, напротив, бросает вызов классикам, обладая более удачной конфигурацией. Какой символ должен находиться в центральном поле?

Вопрос 8: Воистину, лишние знания порой вредны для игры, а пробелы в них, наоборот, являются ключом к ответу. Прослушайте цитату из романа Жозе Сарамаго в переводе Александра Богдановского: "На этот раз простыня и одеяло были откинуты во всю ширину двуспального ложа, и лежала на нем не одна подушка, а против обыкновения — две. Нельзя было выразиться ясней — ...". Напишите три коротких слова, продолжающие эту цитату в романе.

Вопрос 9: Большинство из вас наверняка знакомы с рассказом Акутагавы "В чаще" или со снятым по его мотивам фильме Куросавы "Расёмон". На всякий случай напомню, что в них от колотой раны умирает самурай, и эта трагедия в пересказе четырех свидетелей: разбойника, обесчещенной вдовы, дровосека и вызванного колдуньей духа убитого, оказываются четырьмя совершенно разными историями. А вот диалог из Самюэля Беккета:
    — Ну и что? Они просто не согласны друг с другом, и все.
    — Они все были там, все четверо. И лишь один говорит о спасенном разбойнике. Почему же верить ему, а не другим.
    Вряд ли вы сможете назвать имя этого спасенного, но мне кажется, что этой информации достаточно, чтобы назвать имя Спасителя.

Вопрос 10:

Раздаточный материал

    Во 2-й половине 19 в. в городе начинается быстрый рост промышленности, преимущественно паровые мельницы и маслобойные заводы. Город становится крупным центром хлебной торговли. В советское время реконструируется, возникли озелененные районы Ленинский и Заводской, благоустроена набережная, выстроены крупные общественные здания, ведется массовое жилое строительство.
    

    Автору вопроса известны две крылатые фразы, в которых упоминается этот населенный пункт. Смысл этих фраз несколько противоречив, но приведенные выдержки из Большой Советской Энциклопедии частично объясняют изменения, которые произошли в этом городе с 1824 по 1957 год. Назовите этот город.

Вопрос 11: В серии карикатур датчанина Херлуфа Бидструпа "Американское поведение", опубликованных в газете "Правда" в 1960 году, действуют четыре персонажа: высокий тощий старик в звездно-полосатом цилиндре, женщина в непонятном колпаке, толстяк в цилиндре с "Юнион Джеком" и крепыш в рабочем комбинезоне с надписью "СССР". Пока рабочий пожимает руки женщине и толстяку, старик залезает ему в карман. Рабочий ловит его за руку, старик начинает оправдываться, что это не он, но рабочий достает из своего кармана перчатку старика, и показывает ее остальным. На перчатке стоят буква и цифра. Воспроизведите их.

Вопрос 12: Сначала это сделали с Алексеем Семеновичем Шеиным. Затем настала очередь Федора Юрьевича Ромодановского. Многие видели, как два животных сделали это с доктором — тем самым, что под деревом сидел. Что это за животные?

Вопрос 13: [Ведущему: ударение в названии журнала "Ризон" на первый слог.]
    При современном развитии печатного дела на Западе возможности журналистов практически не ограничены. В прошлом году американский журнал "Ризон" поразил своих читателей, поместив на обложки одного из номеров фото с воздуха. Мало кто из сорока тысяч подписчиков остался равнодушным, осознав, что на снимке — тот самый дом, в котором живет... Кто?

Вопрос 14: Послушайте отрывок из стихотворения поэта Игоря Меламеда:
    "... и опять приникаю я к ней ненасытно.
    Этой музыки теплая, спелая мякоть.
    Когда слушаю Шуберта — (ПРОПУСК),
    Когда слушаю Моцарта — (ПРОПУСК)".
    В окончании обеих строк использованы одни и те же три слова. Закончите обе строки.

Вопрос 15: [Ведущему: отточия в цитате не читать.]
    Персонаж Алешковского жаловался: "... ничего нет страшнее для меня: когда человек голый... На пляже я не знаю, куда руки девать. В бане... особенно безработицу чувствую". Возможно, этот персонаж был "хирургом". Или "рыболовом". А в юмористическом журнале "Чаян" его "коллега" обращал к своим "клиентам" идиому, которая в основном своем значении выражает скептицизм. Что это за идиома?


[XML]