Дата: 2014-12-20
Вопрос 1: Редакторы пакета — Владимир Печерога и Владимир Островский (город Киев)
— приветствуют участников турнира и желают удачной игры.
Вспоминая свое детство, Александр Вертинский назвал ИХ "паникадилами
весны". Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну букву.
Ответ: Киевские каштаны.
Зачёт: Каштаны Киева.
Комментарий: Вертинский родился и вырос в Киеве. Паникадило — церковная многосвечная люстра, часто — конической формы, и бывает похожа на "свечки" цветущих каштанов. Каштан — один из известных символов Киева.
Источник(и): http://www.bards.ru/archives/part.php?id=44316
Автор: Руслан Горусев (Киев)
Вопрос 2: Воспитатель в детском саду объяснял, что солнышко смешивается с ручейком. А на какой вопрос он отвечал?
Ответ: Почему трава зеленая?
Зачёт: По упоминанию травы и зеленого цвета.
Комментарий: Солнце — желтое, ручеек — голубой. Смешивание голубого и желтого дает зеленый цвет.
Источник(и): Рассказ жены автора вопроса.
Автор: Эдуард Гранковский (Киев)
Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замена.
Герой Майка Резника, высокий и мускулистый здоровяк, говорит, что в
его племени никогда не убивают животных для еды, а употребляют только их
рога и копыта. Какое устойчивое выражение из трех слов мы заменили в
вопросе?
Ответ: Кровь с молоком.
Комментарий: Такой залог здоровья у героя, о котором также можно сказать "кровь с молоком".
Источник(и): М. Резник. Слон Килиманджаро. http://www.flibusta.net/b/46082/read
Автор: Илья Кривохатько (Киев)
Вопрос 4: В Германии АЛЬФУ называют "материнской точкой". В русском переводе интервью местный житель назвал своей АЛЬФОЙ Лихтенштейн. Назовите АЛЬФУ одним словом.
Ответ: Родинка.
Комментарий: Карликовый Лихтенштейн — это не родина, а всего лишь родинка.
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/N%C3%A4vus
2. Эфир канала "Евроспорт", февраль 2014 г.
Автор: Владимир Островский (Киев)
Вопрос 5: На советской карикатуре из журнала "Крокодил" главный герой с горечью отмечает, что ему не хочется постоянно уходить с территории Советского Союза к идеологическим врагам. Что это за герой?
Ответ: Солнце.
Комментарий: Противником Советского Союза был Запад, и Солнце сожалело, что каждый день приходится туда уходить.
Источник(и): http://mi3ch.livejournal.com/2721091.html
Автор: Владимир Островский (Киев)
Вопрос 6: Персонаж Виктора Пелевина отмечает излишнюю мнительность русских и говорит, что ДЕЛАТЬ ЭТО надо только с денежными переводами. Ответьте четырьмя словами: делать что?
Ответ: Принимать на свой счет.
Источник(и): http://www.livelib.ru/book/1000632609/quotes
Автор: Владимир Островский (Киев)
Вопрос 7:
Ответ: Спойлер.
Комментарий: Спойлер — это и деталь автомобиля, и преждевременно раскрытая важная сюжетная информация. Текст вопроса тоже представляет собой спойлер.
Источник(и):
1. Х/ф "Гран Торино".
2. http://ru.wikiquote.org/wiki/Гран_Торино
Автор: Андрей Темников (Киев)
Вопрос 8: Когда инквизитор Педро де АрбуЭса де Эпила заканчивал развлекаться, ОНА бывала почти вся залита кровью. Для приготовления сладкой ЕЕ вам понадобятся два вида шоколада. Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: Шахматная доска.
Комментарий: Инквизитор играл в "живые шахматы", в которых люди-фигуры реально погибали. Из кусочков черного и белого шоколада можно составить шахматную доску.
Источник(и):
1. http://www.crazy-chess.ru/forum_mess.php?sec=150&post=-960572_103
2. http://www.prom.ua/p3766106-shokoladnye-shahmaty-roskoshnyj.html
Автор: Максим Щербаков (Киев) и Владимир Островский (Киев) — независимо друг от друга
Вопрос 9: В Англии XIX века даже неимущие были обязаны следовать этикету. Во время чего малообеспеченные лондонцы обращались к красильщикам?
Ответ: [Во время] траура.
Комментарий: Когда в стране объявлялся траур, всем полагалось носить черное. Но у бедняков был только один комплект одежды, так что им приходилось красить ее в черный цвет.
Источник(и): Л. Пикард. Викторианский Лондон. http://www.flibusta.net/b/306591/read
Автор: Владимир Островский (Киев)
Вопрос 10: Назовите число, с которым рифмуется слово "state" [стэйт] в песне 1941 года.
Ответ: 48.
Зачёт: Сорок восемь, forty eight. Незачет: 8, eight, восемь.
Комментарий: Forty eight [фоти-эйт] по-английски, тогдашнее количество американских штатов.
Источник(и):
1. http://www.azlyrics.com/lyrics/franksinatra/letsgetawayfromitall.html
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Let's_Get_Away_from_It_All
Автор: Антон Мартыненко (Киев — Краматорск)
Вопрос 11: Цель одной из флэш-игр — обеспечить своему персонажу счастливую старость. Название этой игры одной буквой отличается от русского названия видеоигры в жанре action-adventure [Экшн-адвЭнче], впервые выпущенной в 1989 году. Назовите обе игры.
Ответ: "Принц Пенсии" и "Принц Персии".
Зачёт: В любом порядке.
Источник(и): http://www.flashplayer.ru/play_4114.php
Автор: Максим Щербаков (Киев)
Вопрос 12: Героиня романа Стивена Келмана, скрывающаяся от властей, регулярно избавлялась от НИХ с помощью электроплиты, так как считала этот способ более простым, чем с использованием бритвы или зажигалки. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Папиллярные линии.
Зачёт: Папиллярные узоры, узоры на пальцах, отпечатки пальцев.
Источник(и): С. Келман. Пиджин-инглиш. http://www.flibusta.net/b/265480/read
Автор: Владимир Украинец (Киев)