Дата: 2007-10-07
Вопрос 1: Начинаем тур. Договорились?
В начале XX века в России была распространена некая карточная игра,
упомянутая, в том числе, и у Алексея Николаевича Толстого. Не вдаваясь в
правила, скажем, что во время игры один из игроков мечет карты и поэтому
называется банкометом. Перед началом игры банкомет выставляет свою
ставку и принимает ставки остальных игроков. По завершении этого он
произносит слово, означающее, что все ставки сделаны. Воспроизведите это
слово.
Ответ: Заметано.
Комментарий: Игра называется "Железная дорога", или, в просторечии, "Железка". См., например, у А. Толстого в "Ибикусе".
Источник(и):
1. http://www.durbetsel.ru/reg/Games/zelez_doroga.htm
2. http://knigi.iskal.ru/klassika/nevzorov.html?p=38
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)
Вопрос 2: Безработный бродяга, герой рекламного ролика энергетической компании "Epuron", всячески безобразничает. Он бросает песок в лицо играющим детям, раскидывает собранные на тележку пустые пластиковые бутылки, мешает сидящему на скамейке читать газету. В конце ролика бродяге находят работу в компании "Epuron". Назовите героя ролика.
Ответ: Ветер.
Комментарий: Компания "Epuron" устроила ветер на работу — вращать турбины.
Источник(и): http://www.adme.ru/creativity/2007/06/01/18311/
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)
Вопрос 3: У Симонида Кеосского есть эпитафия купцу-критянину:
Родом критянин, Бротах из Гортины, в земле здесь лежу я,
Прибыл сюда не затем, а...
Закончите эпитафию тремя словами.
Ответ: "... по торговым делам".
Комментарий: Цитату из этой эпитафии находим у Бродского:
"Умер быстро: лихорадка. По торговым
он делам сюда приплыл, а не за этим".
Источник(и): http://magazines.russ.ru/nlo/2000/45/losev.html
Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион)
Вопрос 4: Капитан, как и вся страна, уважал маршала и даже назвал в его честь сына. А маршал, представляя капитана слушателям Высшей военной школы, сказал, что настанет день, когда страна обратится к капитану. Спустя некоторое время в этой стране шутили, что фамилия маршала созвучна слову "проститутка". Примерно в то же время сбылось и пророчество маршала в отношении капитана. Назовите фамилии обоих.
Ответ: Петен, де Голль.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Putain [пютен] (фр.) — проститутка. Сына де Голля зовут Филипп — в честь Петена.
Источник(и):
1. http://avia.lib.ru/bibl/1040/02.html
2. http://militera.lib.ru/prose/russian/korolkov_jm3/21.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Голль,_Шарль_Де
4. Словарь Яндекса.
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)
Вопрос 5: В 2007 году, как обычно, телетрансляция церемонии вручения Оскаров запомнилась круговоротом нарядов. Пенелопа Крус в персиковом платье, Кирстен Данст в серебристом, красное платье на Николь Кидман, молочного цвета на Хелен Мирен, Гвинет Пэлтроу в прозрачно-коралловом и т.д. Всё прочее было скучным, и обозреватели пришли к выводу, что забавней смотреть в окошко... Закончите вывод обозревателей двумя словами.
Ответ: "... стиральной машины".
Комментарий: Там такой же круговорот тряпок.
Источник(и):
1. http://vsesmi.ru/news/593734/
2. http://www.rbcdaily.ru/print.shtml?2007/02/28/lifestyle/266855
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)
Вопрос 6: [Ведущему: отчетливо произнести "би", чтобы было понятно, что речь идет об английском алфавите.]
Ответ: Маккартни и "Битлз".
Комментарий: Пол Маккартни — это четверть "Битлз". 06.06.2003 Маккартни пел на Красной площади в Москве. Об этом говорили Хрюн и Степан в передаче "Тушите свет".
Источник(и): http://2003.novayagazeta.ru/nomer/2003/37n/n37n-s39.shtml
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)
Вопрос 7:
В романе Набокова "Защита Лужина" главный герой, готовясь к
свадебному путешествию, с интересом листал некую иллюстрированную книгу.
Глядя на ИХ взаимное расположение, он находил в ИХ позе что-то
акробатическое. Догадайтесь, что это была за книга, и назовите ИХ. И
пусть вам поможет в этом фото, не имеющее отношения к роману.
Ответ: Северная и Южная Америки.
Комментарий: Герой листал географический атлас.
Источник(и):
1. http://lib.ru/NABOKOW/luzhin.txt
2. http://photo.bigmir.net/photo/448435/
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)
Вопрос 8:
Внимание, в вопросе есть замена.
Графство, флаг которого вы видите на картинке, — самое маленькое по
площади в Великобритании. Однако, как утверждает Википедия, В КАБИНКЕ
ТУАЛЕТА оно все же больше, чем другое маленькое графство — Рутлэнд.
Ответьте с достаточной степенью точности, что мы заменили на слова "В
КАБИНКЕ ТУАЛЕТА"?
Ответ: Во время отлива.
Зачёт: По слову "отлив".
Комментарий: Графство, о котором идет речь, называется Остров Уайт и увеличивает свою площадь за счет прибрежной отмели каждый отлив. У не имеющего выхода к морю Рутленда такой возможности нет. :-)
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Isle_of_Wight
Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион)
Вопрос 9:
Три "мудреца", которых вы видите на фото, как показалось автору
вопроса, не имеют отношения к одной мистической науке. Зато название
скульптуры — имеет. Как называется скульптура?
Ответ: "Философский камень".
Комментарий: Мистическая наука — алхимия, философия — любовь к мудрости; скульптура находится в парке города Остина, штат Техас.
Источник(и):
1. http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/
2. Личный опыт автора вопроса.
Автор: Александр Марховский (Ганей-Авив)
Вопрос 10: Эта уроженка Старого Света сказала как-то, что Юл Бриннер научил ее, как устоять перед мужчиной после нескольких порций [слово пропущено]. Назовите ее фамилию.
Ответ: Лоллобриджида.
Комментарий: Если бы она сказала "порций джина", мог бы получиться каламбур... но она сказала "порций виски"... :-)
Источник(и): Журнал "Биография", N 7/2007. — С. 129.
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)
Вопрос 11: Вопрос задает Тофик Бахрамов.
В России вышла серия шуточных рекламных плакатов "Нестандартные
рекламные носители". В ней реклама драже "Тик-Так" помещена на
циферблате будильника, реклама "Сникерса" с припиской "Не тормози!"
удерживает ручку стоп-крана, а реклама "Виагры" расположена на
шлагбауме. А что лежит в коробочке, на крышке которой написано "CANON
POWER SHOT G2"?
Ответ: Мыло.
Комментарий:
Малогабаритные фотоаппараты издавна в народе называют "мыльницами",
вот на мыльнице рекламу фотоаппарата и нарисовали. Бахрамов — известный
футбольный арбитр ("Судью на мыло!").
Источник(и): http://tonko.ru/issue/47/
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)
Вопрос 12: Внимание, список:
— тщательно вывести одну из букв кириллицы,
— семикратно лишить кожного покрова вместе с шерстью,
— перевести в мелкодисперсное состояние.
Догадайтесь, по какому принципу составлен список, и ответьте, на
какие плоды в 1811 году бабушка дала Саше Пушкину некоторую сумму денег?
Ответ: На орехи.
Комментарий: Список составлен из зашифрованных идиом со значением "наказать", "отругать": прописать ижицу, спустить семь шкур, стереть в порошок. В ряду этих идиом есть и "дать на орехи".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ижица
2. http://encycl.accoona.ru/?id=23240
3. http://magazines.russ.ru/october/1996/6/push03.html
4. http://www.feb-web.ru/feb/pushkin/chr-abc/chr/chr-4887.htm
5. http://www.spbda.ru/archive/2003_2004/november/00008/00008.html
6. http://www.jiport.com/?nc=243.4&sname=tez&fl=17
7. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/233878
8. http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/17/us3121002.htm
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)
Вопрос 13: Эти два персонажа произведений литературы XIX века в переводах на русский язык имеют одинаковое прозвище. Один из них — карлик-калека, исполнявший обязанности шута, — получил это прозвище за то, что двигался не по-человечески, а не то ползком, не то прыжками. В конце рассказа он с помощью подруги подстроил гибель своего короля. Назовите имя того, чью гибель подстроил с помощью друзей его, так сказать, тезка.
Ответ: Шер-Хан.
Комментарий: Прозвище Лягушонок носили герои рассказа Э. По (1849) и сказки Киплинга (1895).
Источник(и):
1. http://www.fantlab.ru/work8766
2. http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=2368
3. http://www.bookin.org.ru/books/931027083.html
4. Э. По "Лягушонок". Любое издание.
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)
Вопрос 14: Олег Хлебников назвал ЕГО старухой из пушкинской "Сказки о рыбаке и рыбке", сменившей пол и время, в том числе — время года. Мы не просим назвать ЕГО имя — это будет чересчур. Назовите фразу, которую он повторил несколько раз.
Ответ: "Маловато будет!".
Комментарий: Речь идет о герое мультфильма А. Татарского "Падал прошлогодний снег".
Источник(и):
1. http://www.novayagazeta.ru/data/2007/56/32.html
2. Мультфильм "Падал прошлогодний снег".
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)
Вопрос 15: Из стихов Игоря Алексеева:
Часто слышишь в разгар кулуарных шумих,
Будто нашей стране в этой неразберихе
Не поможет никто, окромя нас самих...
Остается узнать, где живут...
Восстановите окончание последней строки.
Ответ: "... нассамихи".
Комментарий: Без комментариев.
Источник(и): http://businesspress.ru/newspaper/article_mId_5415_aId_405949.html
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)