Дата: 2021-05-22
Вопрос 46: В конце пятнадцатого века немецкий аббат создал трактат, прославляющий ИХ работу, которую считал залогом духовного просветления. При этом данный трактат решили распространить максимально быстро и дёшево. Назовите ИХ словом с приставкой.
Ответ: переписчики.
Зачёт: рерайтеры.
Комментарий: Иоганн ТритЕмий защищал ручное копирование священных текстов, но по иронии судьбы его труд 1492 года «Во славу переписчиков» распространяли, используя новые технологии книгопечатания. К слову, Тритемий — учитель Парацельса и один из основателей криптографии.
Источник(и):
1. Дж. Стюарт. Гранд-отель «Бездна». Биография Франкфуртской школы; https://imgur.com/a/6EKiYIR
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Тритемий,_Иоганн
Автор: Рузель Халиуллин (Салават — Москва)
Вопрос 47: Мальтийский монах Георг ПрЕка посвятил свою жизнь распространению слова Божьего, а Евангелие называл «голосом возлюбленных». В 2012 году Георга объявили ИКСОМ. Назовите ИКСА двумя словами, начинающимися на одни и те же две буквы.
Ответ: покровитель подкастов.
Зачёт: покровитель подкастинга, покровитель подкастеров.
Комментарий: папа Бенедикт XVI призвал священников использовать цифровые технологии, поэтому Дэн Фитцпатрик и Фрэнки Малгрю запустили свой католический подкаст. Для нового дела они решили выбрать своего покровителя и назначили на эту роль недавно канонизированного тем же Бенедиктом XVI Георга Преку.
Источник(и):
1. St George Preca: Unofficial patron saint of podcasts; https://bit.ly/3o9A5Xv
2. Святые, канонизированные Папой Бенедиктом XVI; https://bit.ly/3ffLIrO
Автор: Рузель Халиуллин (Салават — Москва)
Вопрос 48:
Ответ: бабблы.
Зачёт: спич-бабблы.
Комментарий: большое количество детских журналов были переводными комиксами, но когда американцы оказались врагами, то дизайн пришлось переделывать и на смену бабблам с репликами пришли подписи внизу панелей. Даже Микки Мауса переименовали и перерисовали в человечка.
Источник(и):
1. У. Эко. Таинственное пламя царицы Лоаны; https://bit.ly/3vXuSVl
2. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Messe_Mussolini.jpg
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 49: Героя западного фильма времён холодной войны считают иностранным шпионом. В доме героя проводят тщательный обыск — до последней ЕЁ. Назовите ЕЁ.
Ответ: матрёшка.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: Франсуа ПеррЕна в исполнении Пьера Ришара принимают за агента, и поэтому целое спецподразделение пытается найти его связи с разведкой. Набор матрёшек в доме — очевидная нить к связи с Советским союзом, поэтому обследуют каждую из них.
Источник(и): х/ф «Высокий блондин в чёрном ботинке» (1972, реж. И. Робер); https://bit.ly/3hpEt34 (~21:40-23:14)
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 50: В определённый период жизни Осип МандельштАм читал новые стихотворения по телефону ЕМУ. По мнению Марии РомашОвой, учитель из советского мультфильма 1948 года, выяснявший, кто испачкал стены в классе, изображался как ОН. Назовите ЕГО одним словом.
Ответ: следователь.
Зачёт: чекист.
Комментарий: мультфильм «Федя Зайцев» был снят ещё при сталинизме, и поэтому показывал, что провинившихся ждёт суровое наказание. Менее известный авторемейк сестёр Брумберг на тот же сюжет «Человечка нарисовал я» выглядел либеральнее в соответствии с эпохой. В ссылке в Воронеже Мандельштаму приходилось делиться творчеством только с прикреплённым к нему следователем.
Источник(и):
1. М. В. Ромашова. Казус «Феди Зайцева»: некоторые аспекты исследования школьного мира в советской анимации; https://bit.ly/2RP2FkR (С. 296)
2. м/ф «Федя Зайцев» (1948, реж. В. и З. Брумберг); https://youtu.be/JrhCMk9YFCc?t=227
3. О. Мандельштам. Куда мне деться в этом январе? https://bit.ly/3hmrrTW
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 51: Среди картин советского художника Юрия ПИменова есть, например, «Антиимпериалистический митинг в Нью-Йорке» и «Инвалиды войны», демонстрирующие тяжёлую участь людей за рубежом. Назовите город и регион, в котором хранится картина Юрия Пименова «Яблони в дождь».
Ответ: Барнаул, Алтайский край.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: героиня известного интернет-комикса, живущая в Барнауле, тоже озабочена далёкими от себя вещами, что и развилось в мем о чрезмерном интересе зарубежными проблемами при игнорировании своих. Примечательно, что оригинальный комикс принадлежит испанскому художнику, и героиня жила в городе КуЭнка региона Кастилья-Ла-Манча, который в 12 раз меньше Барнаула.
Источник(и):
1. Ю. Пименов. Антиимпериалистический митинг в Нью-Йорке; https://bit.ly/2RSgSgY
2. Ю. Пименов. Инвалиды войны; https://bit.ly/3eICHIs
3. Ю. Пименов. Яблони в дождь; https://bit.ly/3uNp8xa
4. Барнаул, Алтайский край. История мема об одержимости пользователей рунета актуальными проблемами «первого мира»; https://tjournal.ru/244182
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 52:
Ответ: Хидео Кодзима.
Зачёт: по фамилии; Гений.
Комментарий: Metal Gear Solid [метал гир солид] — стэлс-экшн, в котором игроку необходимо скрываться от противников. В четвёртой части разработчики хотели изменить эту механику, добавив разрушаемое окружение. Кодзима много раз обещал, что не будет заниматься MGS4, но в итоге возглавил её (говорят, после угроз фанатов), однако слоган No place for Hideo [ноу плэйс фо хидэо] всё же остался.
Источник(и):
1. С. Костин. Биг Босс. Глава
2. Снейк; https://dtf.ru/250457
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Metal_Gear_Solid_4:_Guns_of_the_Patriots
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 53: Говоря о популярности определённых обзоров, блогер заявляет, что Евгений Вонежаб был бы никому не нужен. Что мы заменили словами «Евгений Вонежаб»?
Ответ: GoodComedian.
Зачёт: Good Comedian, Гуд Камедиан, Гуд Камидиан.
Комментарий: слушать похвалы гораздо менее интересно, чем слушать едкую и злую критику. Антоним части псевдонима Евгения Баженова мы заменили перевёртышем его фамилии.
Источник(и):
1. мнение Эдуарда Баскова; https://youtu.be/Lw9I-c0GZnM?t=2252
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/BadComedian
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 54: В шутку критикуя футболиста, из-за которого не так давно команда не смогла полноценно сыграть важные матчи, тренер назвал его не только ТАКИМ игроком, но и ТАКИМ ИКСОМ. Какие слова мы заменили словами ТАКОЙ ИКС?
Ответ: нулевой пациент.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: ХорЕн БайрамЯн первым из состава ФК «Ростов» заболел Covid-19. Тогда команду отправили на карантин, из-за чего один из матчей пришлось играть молодёжному составу, который крупно проиграл. Человека, с которого начинаются эпидемии, называют нулевым пациентом.
Источник(и): https://twitter.com/rostovfc/status/1354028343214174211
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 55: В одном эксперименте базарным торговцам давали некую сумму денег и предлагали либо забрать её себе, либо пожертвовать на благотворительность. Когда эксперимент проходил на фоне Казани, участники жертвовали на благотворительность всю сумму. Какое слово в предыдущем предложении мы изменили?
Ответ: азАна.
Зачёт: азан.
Комментарий: азан — призыв мусульман к намазу. В ходе эксперимента, проведенного на рынке в Марокко, никто из торговцев не осмелился во время азана оставить хоть какие-то деньги себе.
Источник(и): http://journal.sjdm.org/15/15623/jdm15623.html
Автор: Александр Печеный (Пермь — Москва)
Вопрос 56: Назовите короткую фамилию англичанина, который однажды опоил муравья бренди.
Ответ: Гук.
Зачёт: Хук.
Комментарий: пионер микроскопии Роберт Гук рассматривал не только клетки деревьев и человека, но интересовался и насекомыми. Мёртвых муравьёв было исследовать легко, но живые убегали, поэтому учёный решил опьянить муравья, и когда тот затормозился примерно на час, Гук смог изучить его маленькость.
Источник(и): Rocky Road: Robert Hooke; https://bit.ly/3od8rsk
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 57: Слово asinus [Азинус] означает «осёл». Современный исследователь предположил, что ОН был выбран в издевательство над СЕрвием АзИнием ЦЕлером. Как ЕГО звали?
Ответ: Инцитат.
Зачёт: Инцитатус.
Комментарий: номен консула был созвучен латинскому обозначению осла, так что, возможно, Калигула вводил своего коня Инцитата в сенат и грозился сделать консулом с целью создать каламбурную оппозицию, но точный контекст этого действия в веках затерялся. Дэвид Вудс подчёркивает, что когномен Целер можно перевести как «быстрый», а кличку Инцитат как «стремительный», да ещё и четверо других представителей рода Азиниев уже становились консулами к тому времени, поэтому Калигула мог сказать, что пора бы вместо ослов и лошадей назначать.
Источник(и): D. Woods. Caligula, Incitatus, and the Consulship; https://bit.ly/3tFis2U
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 58: После освобождения от нацистов Париж стали стремительно заполнять иностранцы, которые останавливались в дорогих отелях. Эти события по аналогии с известным термином прозвали неологизмом. Каким?
Ответ: Ритцкриг.
Зачёт: Ritzkrieg.
Комментарий: в Париж в 1944-45 годах приезжали Эрнест Хемингуэй, Марлен Дитрих, Уильям Сароян, Джордж Оруэлл, Ли Миллер. Хемингуэй и Дитрих оставались в отеле Ритц, что и дало название этим событиям.
Источник(и):
1. Э. Бивор, А. Купер. Париж после освобождения: 1944-1949; https://imgur.com/a/VMiQQdQ
2. П. Уотсон. Ужасная красота https://imgur.com/a/kv5NuRU
Автор: Рузель Халиуллин (Салават — Москва)
Вопрос 59: В вопросе есть замены.
Исследователь пишет, что в связи с ностальгическим контекстом, в современных гуманитарных науках префикс «ПРО-» одерживает победу над префиксом «ПУСК-». Фильм под названием «ПРОПУСК» рассказывает о видео, ставшем вирусным. Какое слово мы заменили словом ПРОПУСК?
Ответ: репост
Зачёт: точный ответ
Комментарий: исследователь международных отношений ЙОзеф ЛАпид указывает на тенденцию, что в битве префиксов ре- (реклейминг, реориентация, переосмысление — rethinking) одолевает пост- (постмодернизм, постструктурализм, постколониализм). Фильм ужасов «Репост» рассказывает западному зрителю об опасностях одноимённого действия, но не о тех, что вы могли подумать.
Источник(и):
1. The Return of Culture and Identity in IR Theory https://imgur.com/a/jBVku64
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Репост_(фильм)
Автор: Рузель Халиуллин (Салават — Москва)
Вопрос 60:
Ответ: брать интервью у самого себя
Зачёт: интервьюировать самого себя; синонимичные ответы
Комментарий: на раздаточном материале приведены обозначения, которые использовались в этом интервью — большие ГГ это Гленн Гульд, отвечающий на вопросы, гг поменьше — Гленн Гульд, задающий вопросы. Такой он был остроумный человек. На этот вопрос Гульд ответил, что слухи о том, что он оказался крепким орешком, сильно преувеличены.
Источник(и): Гленн Гульд берет интервью у Гленна Гульда о Гленне Гульде https://imgur.com/a/SJym9jX
Автор: Рузель Халиуллин (Салават — Москва)