Дата: 2019-02-06
Вопрос 13: Роберт Джонсон, который внезапно стал прекрасным гитаристом, утверждал, что продал душу дьяволу. Роберт Джонсон иногда считается первым ИМ. Назовите ЕГО достаточно точно.
Ответ: член клуба 27.
Зачёт: участник клуба 27; синонимичные ответы.
Комментарий: Возможно, дьявол решил потребовать своё поскорее. Роберт Джонсон — один из основоположников американского блюза, в клуб 27 его стали включать уже пост-фактум, после более заметных смертей Дженис Джоплин, Джимми Хендрикса и Джима Моррисона.
Источник(и): 1. https://en.wikipedia.org/wiki/27_Club 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Johnson
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 14:
Ответ: Холодная волна.
Комментарий: В начале 1980-х годов вообще было много волн — “новая”, “новая британская хэви-метала” и др. Ещё более странная и сложная для понимания, чем постпанк, музыка получила название “колдвейв”. Замена основана на близости словосочетаний “холодная война” и “железный занавес”, в которых третья буква второго слова заменена на “л”.
Источник(и): https://ru.wikipedia.org/wiki/Холодная_волна
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 15: Героиня Лау́ры Брейм затеряна в открытом космосе, но успевает кое-что сделать, прежде чем у неё заканчивается воздух. Название песни могло бы совпасть с названием одной из песен группы “ABBA” [áбба], на самом деле песня озаглавлена 6 буквами. Напишите эти 6 букв.
Ответ: MAYDAY [мэйдэ́й].
Зачёт: в любой капитализации.
Комментарий: Героиня успевает отправить сигнал о помощи, но не азбукой Морзе, а по радиотелефонной связи, где таковым является MAYDAY. У группы ABBA есть песня “S.O.S” [эс оу эс].
Источник(и): 1. https://genius.com/Thefatrat-mayday-lyrics 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/SOS_(песня_ABBA)
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 16: В одной статье отмечается, что Леннон и Маккартни ехали автостопом. Таким образом, перевод названия известной игры на русский в данном случае неприменим. Напишите это название.
Ответ: Ticket to Ride [ти́кет ту райд].
Зачёт: Билет на поезд.
Комментарий: По одной из версий, слово “Ride” в песне означало не поездку, а конкретный город. В игре “Ticket to ride” участники строят железную дорогу, поэтому по-русски её обычно переводят как “Билет на поезд”.
Источник(и): 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Ticket_to_Ride 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Билет_на_поезд
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 17: Дуплет. 2 вопроса по 30 секунд обсуждения каждый. 1) По различным версиям, ЭТО слово произошло от выражения "How Are You?" [хáу а ю], или же от приветствия лондонских кокни. Напишите ЭТО слово. 2) В фильме 2018 года ЕГО сыграл Тео Ю. Напишите ЕГО фамилию.
Ответ: 1) Хой 2) Цой.
Комментарий: Восклицание панков, иногда используемое и как приветствие, явно имеет заграничные корни: то ли от “Ой” кокни, то ли как сокращение популярного в СССР английского выражения. Видимо, уже потом свой псевдоним придумал лидер “Сектора Газа” Юра Клинских. А в фильме Кирилла Серебренникова “Лето” Виктора Цоя сыграл, что логично, кореец. Оба музыканта, как известно, живы в наших сердцах.
Источник(и): 1. http://altruism.ru/sengine.cgi/13/65/7 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Хой_(слово)
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 18: Внимание, в вопросе есть замена. Несколько лет назад басист панк-группы “Misfits” [ми́сфитс] Джерри Онли на выступлении произнёс "Покойся с миром, ИКС.". Причёска Онли всегда была более замысловатой, так что речь шла о человеке. Назовите этого человека.
Ответ: Горшок.
Зачёт: [Михаил] Горшенёв.
Комментарий: “Король и шут” также исполняли хоррор-панк, и позаимствовали часть эстетики у Misfits. Онли и Горшок относились друг к другу с уважением. У Онли хоть и короткие волосы, но подстрижены они явно не “под горшок”. А вопросы про русскую панк-музыку пока что закончились.
Источник(и): 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Misfits 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Jerry_Only
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 19: Википедия пишет, что несколько лет назад члены одной группы наконец ответили на своей странице фейсбук “3 марки 80 пфеннигов”. Мы не просим вас назвать эту группу, напишите заданный им вопрос.
Ответ: How Much is the Fish? [хау мач из зэ фиш?]
Зачёт: Сколько стоит рыба?; Почём рыба?; другие переводы, а также английский вариант с незначительными ошибками.
Комментарий: Немецкая группа “Scooter” [ску́тэр] не выдержала потока однообразных вопросов от фанатов, и написала “3.80” [три восемьдесят]. Так как песня была записана в 90-е годы, очевидно, речь шла о немецких марках.
Источник(и): https://en.wikipedia.org/wiki/How_Much_Is_the_Fish%3F
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 20: В одной из песен группы Oktoberklub [октоберклуб] упоминается тост за Луи́са Корвалáна, стоящего на Красной Площади. Песня завершается словами "ЕЁ никто не остановит". Назовите ЕЁ словом латинского происхождения.
Ответ: Революция.
Комментарий: ГДР-овская группа получила своё название в честь октябрьской революции, а Луис Корвалан — чилийский коммунист. Кстати, упомянутая песня — “Was Wollen Wir Trinken” [вас волен вир тринкен] на старинную бретонскую мелодию, сэмпл из которой звучит в “How Much is the Fish?”
Источник(и): https://lyricstranslate.com/ru/oktoberklub-was-wollen-wir-trinken-lyrics.html
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 21: 3C273 [три-цэ-двести-семьдесят-три] была обнаружена в 1963 году и стала первой из известных ИХ. Назовите ЕЁ тремя словами по-русски или по-английски.
Ответ: Сверхмассивная черная дыра.
Зачёт: Супермассивная чёрная дыра; Supermassive Black Hole [супермэ́сив блэк хол].
Комментарий: кстати, эта дыра находится в центре и первого открытого квазара. По обозначению можно понять, что речь об астрономическом объекте. А “Supermassive Black Hole” — одна из самых известных песен группы “Muse”.
Источник(и): 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Supermassive_black_hole 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Supermassive_Black_Hole_(song)
Автор: Джамбулат Шовгенов (Майкоп — Ярославль)
Вопрос 22:
Ответ: готтентотская этика.
Зачёт: готтентотская мораль.
Комментарий: Мораль двойных стандартов, которая приписывается южноафриканскому племени готтентотов, хотя её во все века не гнушались и европейцы, и вообще люди всех народов. Рэп-исполнитель Хóрус, однако, выбрал для подобного примера другую африканскую страну — Либерию.
Источник(и): 1. https://genius.com/Horus-liberia-lyrics 2. https://posmotre.li/Готтентотская_мораль
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 23:
Ответ: Hall of the mountain king [хол оф зэ мáунтэйн кинг].
Зачёт: Пещера горного короля.
Комментарий: Первый фрагмент ложится под саму мелодию Грига, а второй описывает сюжет “Пер Гюнта”, где заглавный герой соблазнил дочь короля.
Источник(и): 1. https://genius.com/Rainbow-hall-of-the-mountain-king-lyrics 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Пер_Гюнт
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 24: Блогер “Саныч-сан” посчитал предельно логичным, что на следующий день после группы “АЛЬФА” выступила группа “ИКС”. В музее ИКСА, среди прочих сооружений, есть и АЛЬФА. Назовите АЛЬФУ и ИКС.
Ответ: Мельница, Хлеб.
Комментарий: Перемолка прошла успешно.
Источник(и): 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Мельница_(группа) 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Хлеб_(группа) 3. http://www.brotmuseum.de/bockwind.phphttps://twitter.com/clockworkshrimp/status/1060245831809413120
Автор: Анна Терещенко (Луганск — Москва) по идее Глеба Попова (Череповец — Москва)