Octobearfest — 2017. Тур 5
Дата: 2017-10-08
Вопрос 49: Перед матчем сборной России с гораздо более слабым соперником комментатор посоветовал российской команде оставить ИХ в раздевалке. Назовите ИХ одним словом.
Ответ: Шапки.
Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: Россияне, конечно, фавориты, но пытаться закидать соперника шапками себе дороже. Если интересно, речь идёт о баскетбольных сборных России и Бельгии.
Источник(и): Трансляция встречи Россия — Бельгия на телеканале «Матч». 04.09.2017.
Автор: Дмитрий Сахаров (Тутаев)
!Вопрос 50: В античном мире плющ считался символом глубокой привязанности. По мнению некоторых исследователей, изображение листа плюща со временем трансформировалось в НЕГО. Изобразите ЕГО.
Ответ: ♥
Зачёт: На ответных карточках должно быть изображено сердце.
Комментарий: Согласно этой версии, человеческий орган вроде как не причём. По другой версии в сердечко трансформировалась некая часть тела Афродиты Каллипиги, чей эпитет дословно переводится как «прекраснозадая».
Источник(и):
1. http://www.vokrugsveta.ru/quiz/678/
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сердце_(символ)
Автор: Дмитрий Сахаров (Тутаев)
!Вопрос 51: В одном описании говорится, что остров Уайт формой походит на ПЕРВЫЙ, углы которого приблизительно соответствуют основным ВТОРЫМ. ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ отличаются одной буквой. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.
Вопрос 52: Питер Мейл рассказывает об одном загородном объекте, на котором ОНА с хорошим видом стоила гораздо дороже обычной. Назовите ЕЁ одним словом.
Ответ: Могила.
Комментарий: Несколько парадоксально — умершему же должно быть всё равно. Этот и два предыдущих вопроса ассоциировались с карточными мастями — червями, бубнами и крестями. Вопроса про пики в этом туре не будет.
Источник(и): Питер Мейл. Год в Провансе. http://e-libra.su/read/221325-god-v-provanse.html
Автор: Дмитрий Сахаров (Тутаев).
!Чтоб жизнь не промчалась мимо,
Прими чуть-чуть фанеротима.
Сначала для обозначения нового класса известный англичанин нашёл в словаре Лиддела и Скотта слово «фанеротим», означающее «делать душу видимой», а затем написал строки, перевод которых мы вам раздали. Назовите этого англичанина.
Ответ: [Олдос] Хаксли.
Комментарий: [Если игра проходит, например, в учебном заведении, то достаточно прочитать комментарий до слова «впрочем»].
На закате лет Хаксли экспериментировал с мескалином. Он искал удачное название для мескалина и подобных ему веществ. В романе Хаксли «О дивный новый мир» фигурирует наркотик сома, который рекламируется похожими двустишиями. Например, «Сомы грамм — // и нету драм». Впрочем, термин фанеротим не прижился. Друг Хаксли Хамфри Осмонд в свою очередь предложил термин «психоделики» и снабдил своими строками «Открыть духовные Америки // Тебе помогут психоделики».
Источник(и): Джей Стивенс. Штурмуя небеса. 16% текста.
Автор: Дмитрий Сахаров (Тутаев)
!Вопрос 54: В каком городе в конце XIX века было изготовлено большинство деталей для первого колеса обозрения, открытого в Чикаго?
Вопрос 55: Питер Мейл пишет, что подвеска Citroën 2CV [ситроен два си ви] изготовлена из чего-то похожего на желе. Далее он называет эту модель единственной машиной в мире, при езде на которой можно заработать ЕЁ. Назовите ЕЁ двумя словами.
В одной статье гоночная трасса Хоккенхаймринг сравнивается с НЕЙ. Другие ОНИ производятся в соседней с Хоккенхаймом земле. Назовите ЕЁ.
Ответ: Лейка.
Зачёт: Leica с незначительными ошибками.
Комментарий: У трассы можно чётко выделить ручку, корпус и носик. Знаменитые фотоаппараты «Лейка» выпускаются в городе Венцлар, земля Гессен, а Хоккенхайм находится в Баден-Вюртенберге.
Источник(и):
1. https://www.sports.ru/tribuna/blogs/formula1/1414992.html
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Хоккенхаймринг
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Leica_Camera
Автор: Дмитрий Сахаров (Тутаев)
!Вопрос 57: Персонаж пьесы «Юлий Цезарь», склоняя заговорщиков включить в свой состав Цицерона, говорит, что серебро Цицерона купит нам общее расположенье. Какое слово мы пропустили в тексте вопроса?
Вопрос 58: Персонаж Себастьяна Жапризо настолько пунктуален, что, по словам автора, даже ОНА не может с ним соперничать. Другая ОНА фигурирует в названии романа начала 60-х годов XX века. Назовите этот роман.
Ответ: «Пролетая над гнездом кукушки».
Зачёт: «Над кукушкиным гнездом», «Полёт над гнездом кукушки».
Комментарий: Персонаж Жапризо даже более пунктуален, чем кукушка, выскакивающая из часов. Роман Кена Кизи увидел свет в 1962 году.
Источник(и): Себастьян Жапризо. Дама в автомобиле в очках и с ружьем. http://e-libra.ru/read/104771-dama-v-avtomobile-v-ochkax-i-s-ruzhem.html
Автор: Дмитрий Сахаров (Тутаев)
!Гарри Пирпойнт
Джон Гамильтон
Чарли Маккли
Расел Кларк
Билли Фрэчет
Мэри Киндер
Луис Пике
Лестер Джилес
(более известный под кличкой Бэби-Фэйс Нельсон)
Гомер Ван-Метер
Джозеф Моран
Полли Гамильтон
Анна Сейдж
Перед вами составленный автором вопроса список ИХ Джона Диллинджера. Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну букву.
Ответ: Двенадцать друзей.
Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: Знаменитому гангстеру Джону Диллинджеру в его нелёгком деле ограбления банков помогало большое количество людей: сообщники, адвокаты, врачи и любовницы.
Источник(и): www.peoples.ru/state/criminal/killer/dillinger/
Автор: Дмитрий Сахаров (Тутаев)
!Вопрос 60: В один из июльских дней 1934 года Анна Сейдж надела на встречу с Джоном Диллинджером яркое платье. Автор вопроса проводит аналогию между дальнейшими событиями и известным эпизодом. Назовите этот эпизод двумя словами.
Ответ: Поцелуй Иуды.
Комментарий: Незадолго до описываемых событий Джон Диллинджер сделал пластическую операцию. Его новое лицо знала Анна Сейдж, которая таким образом выдала Диллинджера. В ходе задержания легендарный гангстер был убит. Как мы знаем из предыдущего вопроса у Джона Диллинджера, как и у Иисуса, была двенадцать друзей, один из которых оказался не очень хорошим человеком.
Источник(и): http://american-gangst.livejournal.com/16515.html
Автор: Дмитрий Сахаров (Тутаев)
!