<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tournament>
<Id>3763</Id>
<ParentId>3732</ParentId>
<Title>&quot;Мишелевские монологи-2: О Элберет Гилтониэль!&quot;</Title>
<Number/>
<TextId>mishel05</TextId>
<QuestionsNum>36</QuestionsNum>
<Complexity/>
<Type>Ч</Type>
<Copyright/>
<Info/>
<URL/>
<FileName>mishel05.txt</FileName>
<RatingId/>
<Editors/>
<EnteredBy/>
<LastUpdated>2017-11-27 23:10:37</LastUpdated>
<PlayedAt>2005-02-28</PlayedAt>
<PlayedAt2>2005-02-28</PlayedAt2>
<KandId/>
<CreatedAt>2005-03-06</CreatedAt>
<ParentTextId>INTBES</ParentTextId>
<ProcessedBy/>
<ChildrenNum>1</ChildrenNum>
<question>
<QuestionId>805293</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>1</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-1</TextId>
<Question>ЭПИГРАФ
   &quot;О ты, что Звезды нам зажгла,
   Всегда прекрасна и светла!&quot; -
   Так пел эльфийский менестрель
   [...].</Question>
<Answer>   О Элберет Гилтониэль</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>Дж.Р.Р.Толкиен &quot;Властелин Колец&quot; (конкретно - &quot;Гимн Элберет&quot;).</Sources>
<Comments>Элберет - Светлая Королева, величайшая из Вал. Ее прозвище Гилтониэль
переводится как &quot;Создательница Звезд&quot;. Конечно, по-русски правильнее
звучит &quot;Об Элберет Гилтониэль&quot;, но и такой вариант допустим.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805294</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>2</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-2</TextId>
<Question>САУРОН
   КелебрИмбер, [...]?
   Мы и сами прекрасно куем.
   Ожерелье волшебных колец
   Явим миру с тобою вдвоем!</Question>
<Answer>   зачем нам кузнец</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>х/ф &quot;Формула любви&quot;</Sources>
<Comments>Келебримбер - величайший эльфийский мастер Второй Эпохи, внук Феанора,
создававший вместе с Сауроном Кольца Власти и обманутый им: Кольцо
Всевластья Саурон выковал тайком от него. В действительности, по
некоторым источникам, существовало целое братство кузнецов
Гвайт-и-Мирдайн, участвовавшее в создании Колец.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805295</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>3</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-3</TextId>
<Question>ТОРИН ОУКЕНШИЛД
   [...]
   Дороги не видать.
   Гэндальф, твою бороду!
   И где нам ночевать?</Question>
<Answer>   Ни к селу, ни к городу</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>поговорка.</Sources>
<Comments>в начале пути к Одинокой Горе путешествие шло по пустым землям,
отличалось занудностью и не отличалось комфортом.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805296</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>4</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-4</TextId>
<Question>ГОРЛУМ
   Мы по пещерам, моя прелесть, шассть!
   Мы поохотимся сегодня вслассть!
   И пусть у орков очень зоркий глаз,
   [...]!</Question>
<Answer>   Но никогда им не увидеть нас</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев (идея крыла - Евгений Рубашкин)</Authors>
<Sources>В.Высоцкий &quot;Еще не вечер&quot;</Sources>
<Comments>Горлум, пока у него было Кольцо, нередко охотился на орков, пользуясь
своей невидимостью.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805297</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>5</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-5</TextId>
<Question>БАЛИН
   Друзья, неполон ныне наш отряд.
   Наш вождь и два племянника лежат
   В могиле, в тяжкой битве сражены.
   Прошу вас - [...]...</Question>
<Answer>   три минуты тишины</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>Ю.Визбор &quot;Три минуты тишины&quot;</Sources>
<Comments>по минуте молчания в память каждого. В Битве Пяти Воинств из отряда
погибли Торин и его племянники Фили и Кили. После смерти Торина
руководство принял на себя Балин.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805298</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>6</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-6</TextId>
<Question>ОРК
   Балрог, слышал? Спустился в нашу Морию гном!
   [...]!
   Ты же огненный, Балрог, багровый к тому ж!
   Накажи-ка несущего наглую чушь!</Question>
<Answer>   Называл тебя желтым земляным червяком</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>м/ф &quot;Маугли&quot;</Sources>
<Comments>Балин с товарищами спустился восстанавливать Морию и объявил себя ее
государем, несмотря на то, что знал, что в ней до сих пор находится
Балрог.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805299</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>7</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-7</TextId>
<Question>САРУМАН
   Добро отстаивать? Ну, бред!
   [...],
   Но я не Белый. Оба мы
   Из Света равно как из Тьмы.</Question>
<Answer>   Ты сер, а я, приятель, сед</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>И.Крылов &quot;Волк на псарне&quot;</Sources>
<Comments>эпизод, когда Саруман Белый предлагает Гэндальфу Серому стать третьей
силой, ни Светлой, ни Темной.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805300</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>8</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-8</TextId>
<Question>АРАГОРН
   Я наследник ИсилдУра, дружище!
   Так что я в одном лице [...].</Question>
<Answer>   принц и нищий</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>М.Твен &quot;Принц и нищий&quot;</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805301</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>9</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-9</TextId>
<Question>ЭЛРОНД (Арагорну) (aabcbc)
   Мой друг, прошу вас: ночью лунной
   [...
   ...]
   Недолог век ваш; вы уйдете
   И путь ваш скроется во мгле,
   И горе Арвен принесете.</Question>
<Answer>   Не обещайте деве юной
   Любови вечной! На земле</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>Б.Окуджава &quot;Песенка кавалергарда&quot;</Sources>
<Comments>Элронд очень тепло относился к Арагорну, но не хотел неравного брака
своей дочери со смертным.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805302</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>10</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-10</TextId>
<Question>АРВЕН (Арагорну)
   В Лориене меч твой хранится,
   Скоро снова он возродится.
   Сломан несильно меч, узнала:
   [...]!</Question>
<Answer>   Бабушка &quot;надвое&quot; сказала</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>крылатая фраза.</Sources>
<Comments>Галадриэль, правительница Лориена - бабушка Арвен. В этой бескрылке
пришлось пойти на художественный вымысел: в действительности сломанный
Нарсил, меч Элендила, хранился в Ривенделле.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805303</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>11</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-11</TextId>
<Question>ЭЛРОНД
   ГаладриЭль меня поддержала:
   &quot;[...]
   На кузнецов, что так медлят они:
   Близятся уж судьбоносные дни!</Question>
<Answer>   &quot;Перекуем меч!&quot;, и наорала</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>библейская фраза.</Sources>
<Comments>Нарсилу суждено было быть перекованным в дни, судьбоносные для всего
Средиземья.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805304</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>12</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-12</TextId>
<Question>ЭЛРОНД (Боромиру) (aabccb)
   Я помню, войско Элендила
   Так доблестно в сраженьях было!
   Они дрались, как львы.
   [...
   ...
   ...].</Question>
<Answer>   Да, были люди в наше время,
   Могучее, лихое племя!
   Богатыри - не вы</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>М.Лермонтов &quot;Бородино&quot;</Sources>
<Comments>Элронд вспоминает людей другой Эпохи, живших около трех тысяч лет назад.
Под &quot;нашим временем&quot; здесь имеется в виду уходящее ныне время эльфов.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805305</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>13</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-13</TextId>
<Question>ЭЛЬФИЙСКИЕ СОВЕТНИКИ
   (Растерянно, громко, нестройно и шумно):
   - Пытаться Кольцо уничтожить в Огне?
   - Как, это всерьез? - Не послышалось мне?
   - [...]! - [...]! - [...]! - [...]!</Question>
<Answer>   Нелепо! Смешно! Безрассудно! Безумно!</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>к/ф &quot;Обыкновенное чудо&quot;</Sources>
<Comments>именно такой была первая реакция на предложение попытаться бросить
Кольцо в Ородруин.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805306</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>14</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-14</TextId>
<Question>ЭЛРОНД (ababcc)
   Пора тебе, Фродо, сын Дрого!
   Нет времени! Чахнет природа,
   Задержитесь если немного,
   [...
   ...]
   Не выйти. А значит - беда.</Question>
<Answer>   Полгода - плохая погода.
   Полгода совсем никуда</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>к/ф &quot;Мэри Поппинс, до свидания!&quot;</Sources>
<Comments>задержка Фродо на зимовку привела бы, вероятнее всего, к провалу всего
плана и уж точно - к гибели за это время большинства королевств
Средиземья под ударами армий Саурона.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805307</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>15</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-15</TextId>
<Question>БОРОМИР
   И куда нас дальше Гэндальф поведет,
   Старец шибко [...]!
   Говорили ж сами - есть другой проход!</Question>
<Answer>   умный? В гору? Не пойдет</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>поговорка.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805308</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>16</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-16</TextId>
<Question>ГЭНДАЛЬФ
   Сиди на месте, Пиппин! Тихо!
   Ну что вы, право, за народец!
   Камней не смей бросать - там Лихо!
   Да что - камней! [...]!</Question>
<Answer>   Не плюй в колодец</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>поговорка.</Sources>
<Comments>эпизод в Зале Мазарбул, когда Пиппин, бросив в колодец камень, будит
подземные силы. Балрога в некоторых переводах называют Лихом Дарина.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805309</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>17</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-17</TextId>
<Question>ФРОДО
   Хоть кольчуга из мифрила и бесценна,
   Неудобно временами в ней, признаться.
   Скажем, если захотелось почесаться,
   [...].</Question>
<Answer>   Дальше локтя не пойдешь или колена</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>И.Бродский &quot;Письма римскому другу&quot;</Sources>
<Comments>по просьбе Арагорна Фродо носил кольчугу, не снимая ни на минуту.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805310</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>18</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-18</TextId>
<Question>КЕЛЕБЕРН
   Мне приснился кошмар. Будто взял я Кольцо,
   Отнял силой его у Хранителя,
   Злая сила мое исказила лицо,
   Злая воля Его повелителя;
   Заметает Лотлориен злая метель,
   Все мэллорны она исковеркала.
   Все покинули край, даже Галадриэль.
   [...].</Question>
<Answer>   Я один. И разбитое Зеркало</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>С.Есенин &quot;Черный человек&quot;</Sources>
<Comments>Галадриэль мучил соблазн взять Кольцо себе, который ей удалось
преодолеть. Вполне вероятно, что подобный соблазн был и у ее мужа
Келеберна.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805311</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>19</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-19</TextId>
<Question>БОРОМИР
   Я на наших плавал вельботах,
   Но у эльфов ладьи - изумление!
   Много проще плыть против течения
   И [...].</Question>
<Answer>   полегче на поворотах</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>поговорка.</Sources>
<Comments>на лориенских ладьях братство Кольца плыло вниз по Андуину.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805312</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>20</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-20</TextId>
<Question>ФЕДОР СУМКИН
   Дальше я пойду один. Сени, эльфа, гнома -
   [...].</Question>
<Answer>Мне не надо никого. Даже Агронома</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>В.Высоцкий &quot;Письмо на выставку&quot;</Sources>
<Comments>использованы имена героев перевода Гоблина. Федор Сумкин - Фродо, Сеня -
Сэм, Агроном - Арагорн. Эпизод, когда Фродо покидает отряд.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805313</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>21</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-21</TextId>
<Question>[Бескрылка является внезачетной, поскольку игралась в турнире ИЧБ-4 и
поставлена сюда для &quot;полноты картины&quot;, а также для развлечения тех, кто
ее тогда не играл.]
   ЛЕГОЛАС
   Боромир, мы проводим твой чёлн
   К водопаду, предав воле волн.
   Дальше ждет нас другая дорога.
   [...].</Question>
<Answer>   Мы простимся с тобой у порога</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев (идея крыла - Дмитрий Котляр)</Authors>
<Sources>П. Арманд &quot;Тучи над городом встали&quot;</Sources>
<Comments>Арагорн, Леголас и Гимли похоронили Боромира, пустив его погребальный
чёлн в водопад Рэрос.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805314</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>22</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-22</TextId>
<Question>ГЭНДАЛЬФ (Теодену)
   Не думал я, право, правитель,
   Что [...]
   Таится ваш враг и хулитель.
   Друзей вам он сделал чужими,
   И вас опорочил пред ними...</Question>
<Answer>   я не узн'аю вас. В Гриме</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>х/ф &quot;Иван Васильевич меняет профессию&quot;</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805315</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>23</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-23</TextId>
<Question>РОХАНСКИЙ ОФИЦЕР
   В чистом поле разбить Изенгард шансов нет.
   Мы [...
   ...] своих не ломай, приготовь арбалет.
   Знай, отчаянье - это нелепость.</Question>
<Answer>   надеемся только на крепость. Рук</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>В.Высоцкий &quot;Вершина&quot;</Sources>
<Comments>момент ухода в Хельмову Падь.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805316</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>24</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-24</TextId>
<Question>ФАНГОРН
   На Сарумана двинуться войной
   Давно сбирался, гневом закипая.
   Но в прошлый раз меня от мысли той
   [...].</Question>
<Answer>   Отговорила роща золотая</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>С.Есенин &quot;Отговорила роща золотая&quot;</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805317</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>25</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-25</TextId>
<Question>АНБОРН (aabbb)
   Как к озеру заветному попал?
   Лишь сунься к берегам - тебя, нахал,
   Отсюда застрелю я [...
   ...]!
   И труп твой мерзкий поглотит вода!</Question>
<Answer>   без труда -
   Не выловишь и рыбки из пруда!</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>поговорка.</Sources>
<Comments>Анборн - стрелок из отряда Фарамира. Эпизод, когда Анборн наблюдает за
Горлумом, пробирающимся к озеру, чтобы половить рыбы.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805318</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>26</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-26</TextId>
<Question>КОРОЛЬ-ПРИЗРАК
   Не веришь ты мне, господин,
   Что Гондор союз заключит?
   [...],
   Такие примеры хранит.</Question>
<Answer>   Но память, мой злой властелин</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>Н. Риттер &quot;Ямщик, не гони лошадей&quot;</Sources>
<Comments>имеется в виду союз Гондора с Роханом.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805319</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>27</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-27</TextId>
<Question>ГОНДОРЕЦ
   Бежали мы, дорог не разбирая,
   Без боя бросив рубежи Осгилиата!
   К нам сверху, криком душу раздирая,
   [...]!</Question>
<Answer>   Спустилась смерть, как и положено, крылата</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>В.Высоцкий &quot;Песнь о вещей Кассандре&quot;</Sources>
<Comments>защитников бродов у Осгилиата атаковали крылатые назгулы, после чего
броды были сданы почти без боя.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805320</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>28</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-28</TextId>
<Question>ПИППИН (похваляясь гондорцам)
   Даже назгулам, не скрою,
   С нами справиться не просто!
   [...
   ...]!</Question>
<Answer>   Мы отважные герои
   Очень маленького роста</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>&quot;Машина Времени&quot; &quot;Маленькие герои&quot;</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805321</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>29</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-29</TextId>
<Question>ДЕНЕТОР
   Весть пришла, что будет здесь Рохан с рассветом.
   Все скрывает Тьма от моего взора...
   Новый день скорей бы! Не восход ли это?
   [...].</Question>
<Answer>   Нет, еще не завтра, но уже скоро</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>М.Щербаков &quot;Ad Leuconoen&quot;</Sources>
<Comments>приход войска Рохана действительно совпал с наступлением утра и
исчезновением Тьмы над Минас Тиритом.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805322</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>30</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-30</TextId>
<Question>МЕРРИ
   a)
   Ударил я! Вопль прозвучал,
   Плащ черный на землю упал,
   [...] -
   Нет правой руки Саурона!
   ***
|   b)
|   Со всех
|           сил ударил! Вопль раздался,
|   Доспех
|          черный на земле остался,
|   [...
|        ...] -
|   Руки
|        правой нет у Саурона!</Question>
<Answer>   В куски разлетелась (разлетелася) корона</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>В.Высоцкий &quot;В куски разлетелася корона...&quot;</Sources>
<Comments>в авторском варианте - &quot;в куски разлетелася корона&quot;, но часто
употребляется и в таком. На Короле-Призраке были и плащ и доспехи,
опавшие пустыми после его гибели, а вот про корону известно лишь, что
она упала на землю. Но почему бы ей после этого еще и не разлететься в
куски?:) Хозяин-то помер...</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805323</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>31</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-31</TextId>
<Question>ФРОДО
   Сэм, мне так плохо, что нет больше мочи!
   Мукой становится каждый шаг.
   Око все ищет меня. Днем и ночью
   [...]!</Question>
<Answer>   Неугомонный не дремлет Враг</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>А.Блок &quot;Двенадцать&quot;</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805324</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>32</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-32</TextId>
<Question>ГЭНДАЛЬФ
   Не одолеть нам силой Вражьих орд,
   Не принесет нам [...].
   Но верю, Враг падет. Хранитель тверд,
   Кольцо не избежит уничтожения.</Question>
<Answer>   армия спасения</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>название &quot;Армия Спасения&quot;:)</Sources>
<Comments>военное сопротивление Саурону было, по общему мнению, совершенно
бесполезно. Вся надежда была на уничтожение Кольца.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805325</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>33</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-33</TextId>
<Question>САУРОН
   Как хоббитов мог проморгать?
   Куда глядел оком бессонным?
   Ох, чую, что жребий опять
   Мне быть на [...].</Question>
<Answer>   горе побежденным</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>фраза, сказанная, по легенде, вождем варваров Бренном римлянам.</Sources>
<Comments>первый раз Саурон был повержен Последним Союзом в битве на склонах
Ородруина. Саурон, обнаружив, наконец, хоббитов, предчувствует свое
второе падение из-за того, что они бросят Кольцо в Ородруин.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805326</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>34</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-34</TextId>
<Question>   - Нет орков, друг Фангорн, войне и Эпохе конец,
   Растите свой лес и храните свои чудеса!
   - Нет, Гэндальф, ушло наше время, как время Колец.
   [...].</Question>
<Answer>   У каждой Эпохи свои подрастают леса</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>Б.Окуджава &quot;Былое нельзя воротить...&quot;</Sources>
<Comments>&quot;Может быть, леса и разрастутся, но не энты&quot;...</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805327</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>35</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-35</TextId>
<Question>ХОББИТЕНОК
   Не смотри ты, что я маленький такой -
   Вот как ловко я орудую пращой!
   Р-раз! Здоровый орк упал, гляди, гляди!
   [...]!</Question>
<Answer>   У него гранитный камушек в груди</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>группа &quot;Божья коровка&quot; &quot;Гранитный камушек&quot;.</Sources>
<Comments>бой хоббитов с орками в Шире уже по окончании Войны Кольца. Считается,
что хоббиты хорошо владели пращой.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>805328</QuestionId>
<ParentId>48036</ParentId>
<Number>36</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>mishel05.1-36</TextId>
<Question>ЭПИЛОГ. СЭМ (провожая эльфов Серебристых гаваней)
   Они навсегда уплывают, я знаю,
   Живые стихи и поэмы без метра...
   [...
   ...]!</Question>
<Answer>   Плывите-плывите!.. А я вам желаю
   Счастливой дороги, попутного ветра</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Мишель Матвеев</Authors>
<Sources>М.Щербаков &quot;Прощальная II&quot;</Sources>
<Comments>собственно, весь источник мог бы быть монологом Сэма... Попутного ветра
и всем вам, кто играл этот тур.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>mishel05.1</parent_text_id>
<ParentTextId>mishel05.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
</tournament>