Дата: 2013-01-20
Вопрос 1: Словом "ПРОПУСК" в тексте этого вопроса мы заменили четыре других
слова.
Главная страница сайта "Пробагажник.ру" содержит подзаголовок
"Багажник запятая ПРОПУСК". Назовите заглавного литературного персонажа
запятая ПРОПУСК.
Ответ: Карлсон.
Комментарий: Пропущенные четыре слова — "который живет на крыше".
Источник(и):
1. http://www.probagaznik.ru/
2. http://lib.ru/LINDGREN/malysh.txt
Автор: Михаил Полищук
Вопрос 2: Закончите хокку автора вопроса:
"Утром проснулся,
Сон и тор созерцаю,
[...]".
Ответ: Глядя в зеркало.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: Нос и рот в зеркальном отражении превращаются в сюрреалистической фантазии автора в сон и тор.
Источник(и): Хокку автора вопроса.
Автор: Илья Бабицкий
Вопрос 3: Сергей Огородников при росте 182 см весит 118 кг. Несколько лет назад он получил право называться словосочетанием, в которое входит ОНА. По мнению Рэя Брэдбери, ОНА — большой театр, которому нужна публика. Напишите упомянутое словосочетание.
Ответ: Мистер Вселенная.
Зачёт: Mister of Universe.
Комментарий: Сергей Огородников — первый отечественный "Мистер Вселенная": в 2000 году среди любителей и в 2005 году среди профессионалов.
Источник(и):
1. http://www.ambal.ru/man.php?m=380
2. http://www.worldfitnessfederation.de/nabba/frame1/na_int1_1.html
3. http://esquire.ru/wil/ray-bradbury
Автор: Анатолий Воробьев
Вопрос 4: Профессиональный афоризм: "Ненавижу шутки, с тех пор как стал ИМ". Гёте сравнивал ИХ со своднями. Назовите ИХ.
Ответ: Переводчики.
Комментарий: Цитата: "Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом".
Источник(и):
1. http://vk.com/photo-31022965_275986618
2. http://www.aforizm-pro.ru/?p=2706
Автор: Илья Бабицкий
Вопрос 5:
Воспроизведите абсолютно точно закрытое на футболке слово.
Ответ: CHINEL.
Комментарий:
Пародия на бренд "Chanel". Использован фирменный шрифт, в названии
компании заменена одна буква. Имя Coco тоже подверглось некоторым
изменениям, и на месте слова "Париж" — слово на ту же букву. Ответ
"SHINEL" не засчитывается, поскольку, во-первых, тут шутка еще и в том,
что благодаря тем же начальным буквам при беглом взгляде можно даже не
заметить отличия от оригинала, а во-вторых, понятно, для чего изменено
"а" на "и", а вот менять "ш" на "ш" совершенно незачем.
Источник(и): http://www.oval.by/en/art-project-tsesler/woman-shirts
Автор: Людмила Угольнова
Вопрос 6: Принцип правления небольшого островного государства основан на формуле "Из народа, с народом, для народа". Столица этого государства разделена на две части рекой Конститьюшн. Назовите это государство.
Ответ: Барбадос.
Комментарий: Трезубец на флаге Барбадоса трактуется как символ принципа правления этого государства, основывающийся на трех формулах. Столица Барбадоса — Бриджтаун — получила свое название от двух мостов, соединяющих два района этого города.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Флаг_Барбадоса
2. http://www.jazztour.ru/barbados/bridgetown
Автор: Кирилл Карташов
Вопрос 7: В матче с "Динамо" хоккеистам "Атланта" долгое время удавалось удерживать преимущество в счете. Охарактеризовав силу гостей строчками из песни, комментатор тут же высоко оценил шансы настырных динамовцев сломить сопротивление соперника. Какую русскую поговорку он при этом упомянул?
Ответ: Вода камень точит.
Зачёт: Капля камень точит.
Комментарий: Комментатор лестно отозвался о силе Атлантов, позволяющей им держать небо на каменных руках, но тут же оговорился, что вода, как известно, камень точит.
Источник(и):
1. Трансляция матча "Динамо" — "Атлант" на телеканале "Спорт",
26.11.2012 г.
2. http://www.gorodnitsky.com/texts/16.html
3. http://ru.wiktionary.org/wiki/вода_камень_точит
Автор: Михаил Полищук
Вопрос 8: Один из выпусков исторической передачи "Всё так" на радио "Эхо Москвы" имеет подзаголовок "Разорванный круг". Напишите топоним, названный в честь человека, которому этот выпуск посвящен.
Ответ: Магелланов пролив.
Зачёт: Магеллановы леса.
Комментарий: Передача посвящена Магеллану. "Круг" — потому что кругосветное путешествие, "разорванный" — потому что сам он обратно уже не доплыл.
Источник(и): http://www.echo.msk.ru/programs/vsetak/547424-echo/
Автор: Людмила Угольнова
Вопрос 9: Михаил Полищук пишет, что для достижения этой цели ему могли бы помочь "Борис Задубровский" и "Юрий Стерин", а что касается остальных сокомандников, то, например, "Людмила Угольнова" или "Олеся Полосина" оказались бы бесполезны. Назовите географический объект и рифмующееся с ним растение, с помощью которых Михаил пытался добиться упомянутой цели в детстве.
Ответ: [Гора] Арарат, виноград.
Комментарий: В детстве Михаил Полищук сильно картавил (да и сейчас картавит), поэтому его водили к логопеду, где он с помощью специальных языковых упражнений пытался добиться правильного произношения буквы "р" — это и есть упомянутая цель. Одна из самых известных фраз, которую дают своим пациентам логопеды, — "На горе Арарат зреет крупный виноград", или ее многочисленные вариации (растет красный виноград и т.п.).
Источник(и): Измышления автора вопроса.
Автор: Михаил Полищук
Вопрос 10: В одном из романов английского писателя Терри Пратчетта о Плоском мире группа бродячих профессионалов, осев в столице, построила себе здание возле реки. Напишите заимствованное слово, ставшее названием этого сооружения.
Ответ: Диск.
Зачёт: Дискум, Дискус, Дискос.
Комментарий: Цитата: "- Мы должны дать нашему театру имя, в котором бы заключался всеобъемлющий смысл. Понимаете, о чем я говорю? Ведь театр вмещает в себя весь мир...". На Земле в английской столице труппа актеров назвала свой театр на берегу Темзы "Глобус". В Анк-Морпорке такое же сооружение носит более соответствующее Плоскому миру название. В разных переводах, по аналогии с "Глобусом", театр в Анк-Морпорке именуют и "Диск", и "Дискум", и "Дискус". В английском варианте, так как "Глобус" — "Globe", то и театр — просто "Disk".
Источник(и):
1. Т. Пратчетт. Вещие сестрички.
http://www.modernlib.ru/books/pratchett_terri/veschie_sestrichki/read/
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Глобус_(театр)
3. http://slovari.yandex.ru/~книги/Этимологический%20словарь/Диск/
Автор: Андрей Штефан
Вопрос 11:
Ответ: Цурэна.
Комментарий: Цурэн — персонаж романа "Трудно быть богом". Цитата из романа: "Румата навсегда запомнил его, иссиня-бледного от пьянства, как он стоит, вцепившись тонкими руками в ванты, на палубе уходящего корабля и звонким, молодым голосом выкрикивает свой прощальный сонет "Как лист увядший падает на душу"". Других строк Цурэна в романе нет, и многие авторы предлагают свои варианты этого прощального сонета. Окончание одного их таких сонетов мы привели в этом вопросе.
Источник(и): http://www.stihi.ru/2012/05/31/3573/
Автор: Алексей Богословский
Вопрос 12:
Надеемся, что во время минуты вам будет о чем поговорить. Какие два
слова мы закрыли на картинке?
Ответ: Неловкая пауза.
Источник(и): http://tavlla.livejournal.com/261458.html
Автор: Василий Богатов
Вопрос 13: После визита к Нине Берберовой, одно время преподававшей в университете, Андрей Вознесенский посвятил ей стихотворение, в котором была строка: "Вы выбрали ПЕРВУЮ во ВТОРОМ". Напишите созвучные слова, которые мы заменили на "ПЕРВАЯ" и "ВТОРОЙ".
Ответ: Пристань, Принстон.
Комментарий:
"Вы выбрали пристань в Принстоне,
но что замерло как снег
в откинутом жесте гипсовом,
мисс Серебряный век?..".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Берберова,_Нина_Николаевна
Автор: Марина Межова
Вопрос 14:
Ответ: В Исландии.
Комментарий: ПЕРВОЕ — имя, ВТОРОЕ — отчество, ТРЕТЬИ — фамилии. Полное капитализированное указание автора цитаты тоже неслучайно.
Источник(и): В.Б. Кобрин. Опричнина. Генеалогия. Антропонимика: Избранные труды. — М.: РГГУ, 2008. — С. 196.
Автор: Анатолий Воробьев
Вопрос 15: Черный ящик!
То, что лежит в черном ящике, появилось в 1908 году. По одной из
версий, его появление связано с вершиной Маттерхорн в Альпах. Ответьте
точно, что лежит в черном ящике.
Ответ: [раздается на столы] Шоколад "Тоблерон".
Комментарий: Необычная форма "Тоблерона", возможно, связана с формой вершины Маттерхорн.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Toblerone
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Matterhorn
Автор: Кирилл Карташов