Дата: 2010-04-10
Вопрос 1: [Нулевой вопрос]
Внимание, в вопросе есть замена.
— Товарищ капитан, а вам в разведку нужны люди, владеющие языком?
— И на каком уровне владеете? Айн-цвай-драй и хенде-хох?
— Никак нет. "And in young Jolyon's face he slammed the door...".
А какое женское имя можно услышать, если продолжить исходную цитату?
Ответ: Лорелея.
Зачёт: Лореляй.
Комментарий: В цитате из к/ф "Звезда" характерная цитата из "Лорелеи" Генриха Гейне "Ich weiß nicht, was soll es bedeuten" с моим горячим приветом команде "Быдло бескультурное" заменена на характерную же цитату из "Саги о Форсайтах" Голсуорси.
Источник(и):
1. К/ф "Звезда", реж. Николай Лебедев, Россия, 2002 г.
2. John Galsworthy "The Forsyte Saga", In Chancery 1920 г.
3. Heinrich Heine "Lorelei".
Автор: Антон Мигай
Вопрос 2: Мексиканский художник Рауль Ортега Айяла, известный своей склонностью к эпатажу, открывая свою выставку в Лондоне, угощал гостей необычным сыром, который, по словам художника, призван воссоздать давно забытые ощущения. Назывался перфоманс "Алехандра Ортис Рейносо". А из чего был сделан этот сыр?
Ответ: Из грудного молока.
Комментарий: Алехандра Ортис Рейносо, собственно, и предоставила молоко.
Источник(и): Журнал "Гастроном", 2009, N 6. — С. 6.
Автор: Антон Мигай
Вопрос 3: На кастинге для фильма "Пятый элемент" режиссер задал начинающей актрисе Диане Хайдкрюгер один весьма недвусмысленный вопрос. Ответ Дианы вызвал оторопь, а потом заразительный смех всей съемочной группы. Мы не просим угадать, что это был за вопрос, в конце концов, быть в курсе околокиношных нравов вам совсем не обязательно, однако прозвучавшие в ее ответе фамилию и имя назовите через минуту.
Ответ: Жан Рено.
Комментарий:
— А вы знаете, милочка, что чтобы получить главную роль в моем
фильме, нужно переспать с режиссером? — спросил Бессон.
— А что, мсье Жану Рено тоже пришлось?
Бессон снял не только "Пятый элемент", но и "Леона".
Ответы с мужчинами — героями "Пятого элемента" полагаю невозможными к
зачету, т.к. на момент вопроса "Пятый элемент" находится на стадии
кастинга и исполнители главных его ролей никому неизвестны.
Источник(и): "Караван историй", 2010, N 1. — С. 67.
Автор: Антон Мигай
Вопрос 4: Оказывается, название этого продукта являет собой вовсе не цвет, не музыкальный инструмент, не персонаж Шекспира и совсем даже не имя изображенной на упаковке прекрасной блондинки, а анаграмму названия фирмы-производителя. Через минуту назовите эту фирму.
Ответ: Valio.
Комментарий: Соответственно, сыр "Виола".
Источник(и): Журнал "Гастроном", 2009, N 10. — С. 13.
Автор: Антон Мигай
Вопрос 5: Продолжаем кулинарить и бутербродить.
По версии газеты "Совершенно секретно", когда в 1559 году заболела
Мария Стюарт, мир получил кондитерское изделие. Какое?
Ответ: Мармелад.
Комментарий: По легенде, это слово произошло от франц. "Marie est malade".
Французский — т.к. она 13 лет жила во Франции. Ну и отсылка к
королевскому бутерброду Алана Милна.
Да, если кому "Блади Мэри" — кондитерское изделие — ну ква...
Источник(и): Газета "Совершенно секретно", 2009, N 11. — С. 5.
Автор: Антон Мигай
Вопрос 6: Внимание, цитата и замена.
Алексей Толстой "Гадюка":
— У нашего управдома с перепою внезапно открылось рвение к чистоте, —
сказал он, спуская на пол собаку. <...> "Это, — он говорит, — ее
кальдерон. Если ваша собака будет продолжать эти выступления на лестнице
— возбужу судебное преследование". Я говорю: "Вы не правы, Журавлев, это
не ее кальдерон...". И так мы спорили, вместо того чтобы ему мести
лестницу, а мне идти на службу. Такова русская действительность...
Через минуту назовите женское имя, объединяющее замену и ее исходник.
Ответ: Фрида.
Комментарий: Слово КАЛО заменили на вторую фамилию художницы Кало — и Кальдерон.
Источник(и):
1. Алексей Толстой. Гадюка.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кало,_Фрида
Автор: Антон Мигай
Вопрос 7: Корреспондент журнала "Вокруг света" наблюдал в Шри-Ланке священное шествие. Дагобу — реликварий с зубом Будды — нес особый слон, гордость и предводитель огромного храмового стада. Его бивни были закованы в золоченый металл, голова и спина накрыты попоной, пышно расшитой и украшенной мигающими электрогирляндами. "А что это у него на шее?" — спросил корреспондент у случайного соседа, глядя на закрепленную на загривке слона странную покрытую материей коробку. Что же находилось в коробке?
Ответ: Блок питания с батарейками.
Источник(и): "Вокруг света", 2009, N 10. — С. 23.
Автор: Антон Мигай
Вопрос 8: Внимание, замена.
В годы гражданской войны Илья Арнольдович Файнзильберг успел
повоевать в собранном Советской властью по всей Одессе из белобилетников
"ватном" батальоне. В виртуальном черном ящике предмет, из-за которого
этот батальон получил свое название. Что же там?
Ответ: Очки.
Комментарий: Батальон был "стеклянный", т.к. большинство бойцов носили очки. Логика замены — стекловата.
Источник(и): "Караван историй", 2010, N 1. — С. 78.
Автор: Антон Мигай
Вопрос 9: Игорь Северянин, "Пора безжизния" (фрагмент).
"На море с каждым днем все реже полотенца:
Ведь осень, говорят, неряха из нерях...
И ходят две сестры — она и [ПРОПУЩЕННОЕ СЛОВО],
Две девы старые, — и топчутся в дверях.
Из скромных домиков их гонят: кто — дубиной,
Кто — жаркой банею, кто — ватным армяком;
Кто подогадливей, их просто гонит хиной,
Легко тягающейся с крепким тумаком".
Восстановите через минуту пропущенное слово, учитывая, что его вполне
можно заменить словосочетанием "вторая империалистическая".
Ответ: Инфлюэнца.
Комментарий: По количеству погибших прошедшая в годы написания стихотворения эпидемия гриппа была названа "второй Первой мировой (или империалистической) войной".
Источник(и):
1. Игорь Северянин. Пора безжизния.
2. "Вокруг света", 2003, N 11.
Автор: Антон Мигай
Вопрос 10: Внимание, в вопросе есть замены.
Яндекс при поиске слова "ПЕРВЫЙ" дает ссылки на "ПЕРВЫЙ театр" в
Санкт-Петербурге и фильм о жизни ПЕРВОГО молодого человека. ВТОРОЙ,
согласно словарю Ушакова, неотделим в использовании от ПЕРВОГО. Ответьте
цитатой из музыкальной сказки 1973 года, что сделала ПЕРВАЯ-ВТОРАЯ.
Ответ: Сбежала из дворца.
Зачёт: Расстроила отца.
Комментарий: Такая-сякая.
Источник(и):
1. Яндекс-поиск по слову "такой".
2. http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/18-2/us463206.htm
3. М/ф "По следам бременских музыкантов".
Автор: Марина Харитонова
Вопрос 11: Как-то во время прогулки отец рассказал маленькому Дэвиду Макниллу о том, куда в его родном городе отправляли плохих музыкантов, чтобы те никому не мешали своей игрой. А как звали отца Дэвида Макнилла?
Ответ: Марк Шагал.
Комментарий: Плохих скрипачей высылали на крышу — вот так художнику музыкой навеяло одну из самых известных работ.
Источник(и): "Караван историй", 2010, N 2. — С. 138.
Автор: Антон Мигай
Вопрос 12: Внимание, в вопросе есть замена.
Начинающие авторы зачастую проверяют свои произведения редактором
Word. В результате этой проверки в их текстах можно встретить описания
того, что происходит у героев в НОРКЕ, а также дома и даже башни из
НОРКИ. Что мы заменили на НОРКУ?
Ответ: Нутрию.
Комментарий: При написании слов "изнутри" и "внутри" раздельно редактор Ворд предлагает замену "из нутрии" и "в нутрии". В результате в текстах встречаются фразы "в нутрии у него все перевернулось" или "дом из нутрии был очень красивым".
Источник(и): ЛОАВ.
Автор: Марина Харитонова
Вопрос 13: В одной из книг Дэйва Дункана описана школа, на выходе из которой будущие воины-оборотни сдают церемониальный экзамен. Вопросы им задаются общефилософские: "Что такое война?", "Что такое смерть?", "Что такое победа?" и т.д. Вопросы разные, но на вопрос "Что такое страх?" должен ответить каждый. Что должен ответить будущий воин на вопрос "Что такое страх?"?
Ответ: Я не знаю.
Комментарий: Авторы вопроса усматривают в воинах-оборотнях аналогию с берсеркерами, коию, како же и обязательное помянутым берсеркерам бесстрашие, предлагаю оставить на их совести — АМ.
Источник(и): Д. Дункан. Дети хаоса.
Авторы: Алла Кузнецова, Павел Поляков