Дата: 2010-01-16
Вопрос 1: Киджондон — чуть ли не единственное поселение в Северной Корее, хорошо просматриваемое со стороны Южной Кореи. Какая русская фамилия присутствует в англоязычной статье Википедии об этом поселении?
Ответ: Потемкин.
Комментарий: В словосочетании "потемкинские деревни".
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Kij%C5%8Fng-dong
Авторы: Михаил Калашников, Михаил Перлин
Вопрос 2: Фильм "Падение нации", снятый в 1916 году, не был первым блокбастером. Он получился неудачным и провалился в прокате. Зато фильм "Падение нации" считается первым ИМ в кино. Назовите ЕГО.
Ответ: Сиквел.
Зачёт: Продолжение.
Комментарий: Фильм был снят как продолжение хита 1915 года "Рождение нации", который как раз и считается первым блокбастером.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_a_Nation
Автор: Михаил Калашников
Вопрос 3:
Ответ: Энтропология.
Источник(и): http://lib.rus.ec/b/98588/read, предисловие (ссылка на К. Леви-Стросс. Печальные тропики. — Львов, М., 1999. — С. 542-543).
Автор: Егор Игнатенков
Вопрос 4: С 1969 по 1997 годы Маша убила более полутора тысяч человек, из которых 32 процента — мирные жители. Что мы заменили в предыдущем предложении?
Ответ: ИРА.
Зачёт: IRA, Ирландская республиканская армия.
Источник(и): http://wiki.answers.com/Q/Are_the_IRA_terrorists
Автор: Ярослав Котышов
Вопрос 5: Внимание, в вопросе есть замены.
В 1707 году испанский король Филипп V сжег город Хатива [чтецу:
хАтива] и переименовал его в Сан-Фелипе. Об этом событии напоминает
ТАКОЙ портрет Филиппа V в одном из городских музеев. ТАКИЕ ИКС и ИГРЕК
ввели в Испании в 1754 году. Напишите ТАКИЕ ИКС и ИГРЕК.
Ответ: ¡, ¿.
Зачёт: Перевернутый восклицательный и вопросительный знаки.
Комментарий: ТАКОЙ — перевернутый.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/X%C3%A0tiva
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Inverted_question_and_exclamation_marks
Авторы: Михаил Калашников, Ярослав Котышов
Вопрос 6:
ОНА занимает примерно семь процентов этой фотографии. ОНА — это
название книги о неблагоприятных последствиях Второй мировой войны для
СССР. Напишите название этой книги, состоящее из двух слов.
Ответ: "Тень победы".
Комментарий: На фотографии — часы "Победа".
Источник(и):
1. http://www.suvorov.com/books/
2. http://forum.nnov.ru/photoplog/images/2274/1_pobeda_m.jpg
3. Личные приблизительные вычисления автора.
Автор: Михаил Калашников
Вопрос 7: [Чтецу: "нуль-те" читать как "нуль-тэ".]
В фантастическом романе Питера Уоттса космический корабль разделен на
две части — "вертушку" и "нуль-те". Какую букву мы заменили в предыдущем
предложении?
Ответ: Ж.
Зачёт: G, же.
Комментарий: В "вертушке" за счет центробежной силы создано подобие гравитации; в нуль-же гравитация отсутствует, что и отражено в названии.
Источник(и): П. Уоттс. Ложная слепота. — СПб.: Астрель-СПб, 2009. — С. 17.
Автор: Илья Богданов
Вопрос 8: Внимание, в вопросе есть замены.
Честертон, критикуя империалистические планы Родса, говорил, что тот
хотел РАСПИЛИТЬ БЮДЖЕТ только одной ПИЛОЙ. При помощи четырех ПИЛ
РАСПИЛИТЬ любой БЮДЖЕТ — не проблема. Что мы заменили словами "РАСПИЛИТЬ
БЮДЖЕТ"?
Ответ: Раскрасить карту.
Источник(и):
1. http://www.chesterton.ru/heretics/chapter03.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Проблема_четырёх_красок
Авторы: Михаил Калашников, Андрей Николаев
Вопрос 9: Этот вопрос посвящается всем, кто проголодался за первые полтура.
В старейшем городе Германии Трире ежегодно проходит фестиваль. Его
название состоит из трех слов. Второе из них — und. Напишите первое
слово в названии фестиваля.
Ответ: Brot.
Зачёт: Брот, брод, brod.
Комментарий: Это крупный фестиваль древнеримской тематики, проводящийся в старейшем немецком городе. "Brot und Spiele" — немецкий перевод выражения "хлеба и зрелищ".
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Brot_und_Spiele
Автор: Михаил Калашников
Вопрос 10: В каком американском поселении, по данным переписи 2000 года, насчитывается всего 2,4% людей старше 45 лет, 39% женщин и, как ни странно, 6,6% людей с доходом ниже прожиточного минимума?
Ответ: Форт-Нокс.
Комментарий: Подобная демографическая статистика типична для военных баз.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Fort_Knox
Автор: Михаил Калашников
Вопрос 11: Внимание, в вопросе есть замены.
Антисемиты нарисовали ЧЕРНЫЕ ЗВЕЗДЫ на стенах американской синагоги.
"ЧЕРНАЯ ЗВЕЗДА" была создана в Китае в 1922 году и сыграла важную роль
во время землетрясений в Токио. Что мы заменили словами "ЧЕРНАЯ ЗВЕЗДА"?
Ответ: Красная свастика.
Комментарий: Общество "Красная свастика" — китайский аналог Красного креста и Красного полумесяца.
Источник(и):
1. http://seattletimes.nwsource.com/html/localnews/2009859716_webantisemitic13m.html
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Swastika_Society
Автор: Михаил Калашников
Вопрос 12: Святослав Логинов в своем рассказе описывает город Гамельн, стоящий на берегу быстрой реки. Какую фамилию носит каждый второй житель этого города?
Ответ: Мюллер.
Комментарий: Где много зерна — много крыс. Да и быстрая река наталкивает.
Источник(и): С. Логинов. Ганс Крысолов. // В сб.: Закат на планете Земля. — М.: АСТ, 2009. — С. 67.
Автор: Илья Богданов
Вопрос 13: Когда Сеск Фабрегас стал капитаном лондонского "Арсенала", болельщики выражали надежду, что Фабрегас станет ИКСОМ. ИКСОМ называли родившегося в 1767 году президента США, а также фантаста Йона Колфера. Назовите ИКСА двумя словами.
Ответ: Новый Адамс.
Зачёт: Второй Адамс.
Комментарий: Фабрегаса сравнивали с многолетним капитаном "Арсенала" Тони Адамсом. Шестого президента США Джона Куинси Адамса — с его отцом, вторым президентом США Джоном Адамсом. Йона Колфера, который напишет шестую книгу из цикла "Автостопом по Галактике", назвали новым Дугласом Адамсом.
Источник(и):
1. http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-1089116/Absolutely-Fabregas-captain-Cesc-new-Adams-say-Gunners.html
2. http://dev.null.org/blog/item/200809171645_eoincolfd
Автор: Ярослав Котышов
Вопрос 14: Внимание, в вопросе есть замены.
Честертон пишет: "Те, кто зовется ДОЛЬЧЕ, вправе смотреть на нас
свысока. ... Имя их — у всех на устах, и герб их — молот Тора" (конец
цитаты). Фамилия ГАББАНА происходит от диалектного английского названия
поселения, расположенного к западу от большого города. Назовите две
фамилии, которые мы заменили на "ДОЛЬЧЕ" и "ГАББАНА".
Ответ: Смит и Вессон.
Комментарий: Wesson — искаженное Westun, т.е. "west town".
Источник(и):
1. http://www.chesterton.ru/heretics/chapter03.html
2. http://www.surnamedb.com/surname.aspx?name=Wesson
Автор: Михаил Калашников
Вопрос 15: Внимание, в вопросе есть замены.
Специалисты по британской прессе пишут о многолетней конкуренции
ПЕРВОГО и ВТОРОГО. А в названии мультфильма 1975 года режиссера Амена
Хайдарова упоминается некое "животное". Назовите это "животное"
абсолютно точно.
Ответ: Солнечный зайчик.
Комментарий: Речь идет о конкуренции изданий The Sun и The Mirror.
Источник(и):
1. http://books.google.com/books?id=xRc5IsjSPQgC&pg=PA91&lpg=PA91&dq=%22the+mirror+and+the+sun%22&source=bl&ots=cOjI3E0qzq&sig=VcIoQ_DDl9J28x0pJUI34DLMJCU&hl=en&ei=4LwwS8-sBojWmQPfuJnPBA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CAsQ6AEwAQ
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Солнечный_зайчик_(мультфильм)
Автор: Ярослав Котышов
Вопрос 16: На чемпионате мира по футболу во Франции в одном из матчей группового этапа Англия проиграла. Мы не спрашиваем, как называется книга фаната английской сборной о поездке на этот чемпионат. Напишите, в каком городе это поражение произошло.
Ответ: Тулуза.
Комментарий: Книга Джейми Марша называется "Toulouse or Not to Lose". А проиграли англичане румынам.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чемпионат_мира_по_футболу_1998
2. http://www.amazon.co.uk/Toulouse-Not-Lose-Jamie-Mash/dp/1857564022
Автор: Ярослав Котышов
Вопрос 17: Буква одного из древнейших алфавитов, имевшая значение "колесо", знакома автору вопроса благодаря произведению, которое приобрело известность во второй половине XIX века. Назовите это произведение.
Ответ: Тензорное.
Зачёт: Внешнее тензорное, внутреннее тензорное и т.п. по слову "тензорное".
Комментарий: Финикийская буква "тет" — ⊗.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Teth
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tensor_product#cite_ref-0
Автор: Михаил Калашников
Вопрос 18: Герой американского сериала — ученый-детектив Квентин Дэверилл — расследует преступления в стиле Шерлока Холмса. Мы не просим вас назвать второе имя Дэверилла. Напишите короткое название этого сериала.
Ответ: Q.E.D.
Комментарий: Второе имя профессора — Эверетт. Инициалы Дэверилла образуют аббревиатуру Q.E.D. — quod erat demonstrandum (что и требовалось доказать).
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Q.E.D._(U.S._TV_series)
Автор: Михаил Калашников