Дата: 2013-03-30
Вопрос 1: Персонажу Марины и Сергея ДячЕнко ЭТО СЛОВО напоминало о семечках, которые можно щелкать во время игры на бильярде. Впрочем, вряд ли персонаж умел хорошо играть на бильярде. Напишите ЭТО СЛОВО английского происхождения.
Ответ: Лузер.
Комментарий: Слово "лузер" вызывало ассоциации с семечками, которые удобно лузгать, загоняя шары в лузу.
Источник(и): С. и М. Дяченко. Цифровой. http://www.flibusta.net/b/167692/read
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 2: Автор вопроса считает, что хоть в названии этого продукта есть победа, он обычно проигрывает. Что это за продукт?
Ответ: "Winamp" [винАмп].
Комментарий: Это компьютерная программа, предназначенная для проигрывания музыки и видео. Изначально название программы и вовсе писалось с верхним регистром, выделяя слово "Win" ("побеждать"), — WinAMP.
Источник(и):
1. Мнение автора вопроса.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Winamp
Автор: Команда "Оттуда" (Тюмень)
Вопрос 3: Никита ДжигурдА утверждает, что сорвал голос еще в юности, когда ДЕЛАЛ ЭТО. Словами "ДЕЛАЛ ЭТО" мы заменили четыре слова, из которых два первых начинаются на одну букву и два последних начинаются на одну букву. Напишите эти четыре слова.
Ответ: Пел песни Владимира Высоцкого.
Комментарий: Высоцкий известен манерой хриплого исполнения. Во времена молодости Никиты Борисовича он был очень популярен. Джигурда и сейчас иногда выступает с песнями Высоцкого.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Джигурда,_Никита_Борисович
Автор: Евгений Миротин (Минск)
Вопрос 4: Один из ЕГО элементов дизайнеры предлагают делать в виде альпиниста или лодки. В НЕМ часто используют "лист категории D [дэ]". Назовите ЕГО точно.
Ответ: Чайный пакетик.
Зачёт: Пакетик чая, чай в пакетике.
Комментарий: Ярлычок от пакетика можно выполнить в виде альпиниста, который будет свисать с кружки, либо в виде лодки, которая будет плавать по поверхности. Обычно для производства пакетированного чая используют так называемый "лист категории D" (от английского "dust" — пыль, — отходы, оставшиеся от производства листового чая), нередко восполняя недостатки аромата и вкуса сырья ароматизаторами и вкусовыми добавками.
Источник(и):
1. http://www.designswan.com/archives/creative-and-interesting-tea-bag-designs.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чайный_пакетик
Авторы: Александр Стельмах (Столбцы), Сергей Ефимов (Волгоград)
Вопрос 5: В этом вопросе словом "ИКС" мы заменили два других слова.
Героиня романа Гофмана была скромной и молчаливой, но увлеченный ею
неаполитанский принц утверждал, что в ее глазах сверкает ИКС. Назовите
произведение, о котором один из критиков писал, что ИКС пробудил
публику, прежде безразличную к искусству.
Ответ: "Последний день Помпеи".
Комментарий: ИКС — огонь Везувия. Героиня напоминала спящий вулкан, и только в глазах сверкал огонь, намекающий на будущее извержение. Везувий находится рядом с Неаполем. Слово "пробудил" намекает на спящий вулкан.
Источник(и):
1. Э.Т.А. Гофман. Житейские воззрения кота Мурра.
http://www.flibusta.net/b/161378/read
2. http://old.tvkultura.ru/page.html?cid=6044&p=9
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 6: Джереми УОлдрон приводит парадокс либерализма: должны ли люди быть настолько свободными, чтобы иметь возможность СДЕЛАТЬ ЭТО? Авва Серапион однажды СДЕЛАЛ ЭТО язычникам, но со временем обратил их в христианство, вернул им деньги и удалился. Какие четыре слова мы заменили словами "СДЕЛАЛ ЭТО"?
Ответ: Продал себя в рабство.
Источник(и):
1. Дж. Уолдрон. Теоретические основания либерализма. // Современный
либерализм. — М.: Прогресс-Традиция, 1998. — С. 116.
2. http://www.orthlib.ru/other/otechnik/972.html
Автор: Константин Смолий (Волжский)
Вопрос 7: [Ведущему: Читать вопрос медленно, под запись. Перед словом "кольцами"
сделать паузу так, как будто это отдельное слово.]
В некоторых губерниях России, чтобы заручиться поддержкой на зиму, в
определенный день закалывали специального бычка-"кольцами". В одном из
слов предыдущего предложения мы передвинули две идущие подряд буквы.
Напишите исходное слово.
Ответ: Микольца.
Зачёт: Миколец.
Комментарий: В честь Николая Угодника в зимний день его памяти закалывали бычка-"микольца", которого специально три года откармливали всей деревней. Мясо бычка частично передавалась в церковь "для святого Николы", частично съедалось во время коллективного пиршества. Микола — один из вариантов имени Николай.
Источник(и): http://www.ethnomuseum.ru/section62/2092/2089/4243.htm
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 8: Во время Второй мировой войны для защиты подводных лодок использовались специальные воздушные баллоны, препятствовавшие ИКСУ. Английское название ИКСА можно перевести как "прыжок над изгородью". Назовите ИКС.
Ответ: Бреющий полет.
Комментарий: Баллоны защищали бетонные убежища подлодок от самолетов. Чтобы нанести ущерб подводным лодкам, нужно было сбрасывать бомбы как можно ближе к воде, поэтому самолеты старались выходить на цель на бреющем полете. Английское слово "hedgehop" [хеджхоп] можно перевести как "прыжок над изгородью". Бреющий полет — полет на предельно малой высоте, на что и намекает английское название.
Источник(и):
1. Г. Вернер. Стальные гробы.
http://militera.lib.ru/memo/german/werner/03.html
2. http://www.lingvo-online.ru/en/Translate/en-ru/hedgehop
3. http://www.lingvo-online.ru/en/Translate/en-ru/hedge
4. http://www.lingvo-online.ru/en/Translate/en-ru/hop
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 9: Один репортер сравнил изобретателя ИКСА с рыбой, барахтающейся в лодке. ИКСУ чаще предшествует "J" [джей], хотя сам изобретатель предпочитал "C" [си]. Назовите ИКС точно.
Ответ: ФОсбери-флоп.
Комментарий: Американский прыгун в высоту Ричард Фосбери изобрел принесший ему золотую олимпийскую медаль прыжок спиной вперед. После приземления прыгун некоторое время барахтается на матах, что напомнило одному репортеру бьющуюся (flopping [флОпин]) в лодке рыбу. Поэтому технику прыжка прозвали "фосбери-флоп". Большинство спортсменов предпочитают траектории разбега в виде буквы J [джей], хотя сам Фосбери подбегал к планке, делая полукруг, как буква C [си]. Эти варианты по-английски так и называют — "J" shaped approach [джи шэйпт эпроуч] и "C" shaped approach [си шэйпт эпроуч].
Источник(и):
1. http://www.realclearsports.com/lists/sports_oddities/fosbury_flop.html
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Fosbury_Flop
Авторы: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург) — написано независимо
Вопрос 10: [Ведущему: никак не акцентировать тире после слова "легкие".]
Героиня Питера Хёга, рассматривая ЕГО, упоминает эллиптические орбиты
планет, легкие — сероватые тени Млечного Пути, темные контуры сгоревшего
Солнца. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Рентгеновский снимок.
Комментарий: Героиня сравнивает контуры ребер на рентгеновском снимке с орбитами планет, контуры легких — с Млечным Путем, контуры сердца — с погасшим Солнцем.
Источник(и): П. Хёг. Фрекен Смилла и ее чувство снега. http://www.flibusta.net/b/174143/read
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 11: Забавно, что именно в 1942 году под руководством ЭнрИко ФермИ впервые в мире был запущен ядерный реактор, за что ФермИ прозвали атомным... Кем?
Ответ: [Христофором] Колумбом.
Комментарий: 1942 год — "анаграмма" 1492 года, когда Колумб открыл Америку. Ферми, как и Колумб, был итальянцем по происхождению.
Источник(и): http://www.nkj.ru/news/21418/
Автор: Александр Марцинкевич (Минск)
Вопрос 12: По мнению Теда Чана, преимущество письменной речи состоит в том, что все знаки сразу видны на странице. Устную речь Чан сравнивает с проходом через ЭТО. Для того чтобы кораблю было легче пройти через ЭТО, на нем рекомендуют ставить только косые паруса. Назовите ЭТО двумя словами.
Ответ: Бутылочное горлышко.
Зачёт: Горлышко бутылки, бутылочное горло, горло бутылки.
Комментарий: Слова как бы просачиваются по каплям, в то время как письменную речь можно ухватить целиком. В бутылку проще поместить корабль с косыми парусами.
Источник(и):
1. Т. Чан. История твоей жизни. http://www.flibusta.net/b/123621/read
2. А. Попов. Корабли в бутылках. — Мн.: Харвест; М.: ООО
"Издательство АСТ", 2001. — С. 3-4, 10-13.
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 13: В фильме Энцо БарбОни хозяин таверны говорит бандиту, что заведение скоро закрывается, после чего бандит КИВАЕТ. Какие два слова мы заменили словом "КИВАЕТ"?
Ответ: Переводит стрелки.
Зачёт: Переводит часы.
Комментарий: Бандит переводит стрелки настенных часов на час назад и заявляет, что заведение должно проработать еще час. Хозяину приходится согласиться. В одном из значений глагол "кивает" означает "сваливать свою вину на кого-нибудь".
Источник(и):
1. "Меня по-прежнему зовут Троица" (Continuavano a chiamarlo
Trinità), реж. Энцо Барбони, 1971 г.
2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/833494/
Автор: Сергей Ефимов (Волгоград)
Вопрос 14: Как говорится, о вкусах не спорят, однако Илья Эренбург критиковал Маяковского за пренебрежение к искусству прошлого. А сюрреалистов Эренбург назвал политическими спекулянтами, за что Андре Бретон СДЕЛАЛ ЭТО. Ответьте как можно точнее, что именно сделал.
Ответ: Дал Эренбургу пощечину.
Зачёт: По смыслу, можно без упоминания Эренбурга, но обязательно с упоминанием пощечины или оплеухи.
Комментарий: Упоминанием Маяковского и прошлого мы намекнули на футуристов. Знаменитый сборник российских футуристов назывался "Пощечина общественному вкусу", таким образом, Бретон взял на вооружение манеры собратьев-поэтов.
Источник(и):
1. http://fege.narod.ru/librarium/turchin/turchin.htm
2. http://www.svoboda.org/content/article/1955139.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пощёчина_общественному_вкусу
4. И. Эренбург. Люди, годы, жизнь. Книга II.
http://tululu.org/read68290/26/
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 15: В одном из московских скверов пропала скульптура — подарок из Беларуси. Можно сказать, что похитители скульптуры буквально СДЕЛАЛИ ЭТО со сквером. Запутавшийся персонаж известного фильма сообщил, что с ним тоже СДЕЛАЛИ ЭТО. Ответьте одним словом, что именно сделали.
Ответ: Обобрали.
Комментарий: Из сквера на улице Гастелло в Сокольниках украли скульптуру бобра, подаренную Бобруйском. Сквер ограбили, то есть обобрали. Ипполит в фильме "Ирония судьбы, или С легким паром!" произносит: "Подогрели, обобрали. То есть подобрали, обогрели...".
Источник(и):
1. http://newsland.com/news/detail/id/971757/
2. http://ru.wikiquote.org/wiki/Ирония_судьбы,_или_С_лёгким_паром!
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)