Дата: 2001-01-01
Вопрос 1: Название этого напитка является сокращением от голландского "сгоревшее вино". А у некоторых из нас он может ассоциироваться с сумасшествием. Что же это за напиток?
Ответ: бренди, brandewijn ("сбрендить").
Комментарий: Ср. с "брандмейстер" — "пожарный", от нем. Brand — "пожар", "горение".
Источник(и): Джеймс и Торп, "Изобретения древних", стр. 413.
Автор: Игорь Колмаков
Вопрос 2: Один из НИХ известен нам благодаря своему жилищу; другой — благодаря своим правилам; третий — у многих ассоциируется с американским империализмом. На самом же деле, ИХ очень много, и они, видимо, будут существовать до тех пор, пока существует род человеческий. Назовите ИХ.
Ответ: Дяди.
Комментарий: 1-й — герой "Хижины дяди Тома"; 2-й — "мой дядя самых честных правил..."; 3-й — дядя Сэм.
Автор: Игорь Колмаков
Вопрос 3: Эту группу людей можно назвать так же, как и героев Джойса. Своей мировой известности они добились еще и потому, что у них хороший лидер. Вы тоже, наверное, знакомы с этими людьми. Назовите их как можно лаконичнее.
Ответ: Группа "U2".
Комментарий: Одна из книг Джойса называется "Дублинцы". Лидер и солист дублинской группы "U2" (название которой можно перевести еще и как "Вы тоже") взял себе псевдоним Bono (лат. — "хорошо").
Автор: Игорь Колмаков
Вопрос 4: Среди еврейских и христианских авторитетов существуют разногласия по вопросу об ИХ конечностях. Если правы первые, то широко известный экземпляр ИХ был калекой или мутантом. Кстати, этот самый "экземпляр" произвел достаточно брутальную "хирургическую" операцию над одной из частей тела творческой личности. Над какой именно?
Ответ: Над языком (шестикрылый серафим).
Комментарий: споры велись о том, сколько — 6 или 8 — крыльев у серафима. В знаменитом стихотворении Пушкина "Пророк" ("Духовной жаждою томим...") у серафима 6 крыльев.
Источник(и):
1. Пушкин:)
2. Лекция по мистике и Каббале проф. Мордехая Фехтера в Хайфском
ун-те.
Авторы: Илья Немец, Игорь Колмаков
Вопрос 5: Человек, незнакомый с этим известным произведением советской фантастики, может подумать, что это — очередной шедевр "ново-русской" литературы, в стиле Доценко и прочих. И действительно: судя по его названию, пришло время для самых крутых и тупых, эдаких с бритыми затылками... Итак: что же это за произведение?
Вопрос 6: Вебстерский словарь в статье, посвященной этой фамилии, упоминает основательницу секты шейкеров, нескольких деятелей американской революции и гражданской войны, премьер-министра Сингапура и китайского врача. По сути, некоторые из нас тоже с гордостью носят эту фамилию. Назовите ее.
Вопрос 7: В христианской символике, ПЕРВЫЙ из этих зверей олицетворяет аскетизм, мастеровитость и трудолюбие, а ВТОРОЙ — похоть, хитрость и зло. Вряд ли Игорю Иртеньеву были известны эти интерпретации. Тем не менее, в своем стихотворении он поведал нам о вечной и всемирной борьбе первого со вторым. Назовите обоих.
Ответ: Бобер и козел ("борьба бобра с козлом").
Источник(и): Джек Трессидер, Словарь символов, Москва, 1999, стр. 26, 149-150; любой сборник стихотворений И. Иртеньева.
Авторы: Илья Немец, Игорь Колмаков
Вопрос 8: Статья, опубликованная на сайте www.sports.ru, называлась "Александр Тарханов в роли Марка Красса". Нет, Тарханов не актер, а скорее — "режиссер". А что же такого он совершил?
Ответ: тренируемый им клуб "Крылья Советов" нанес поражение московскому "Спартаку" (футбольному, разумеется).
Комментарий: Марк Красс известен, кроме всего прочего, подавлением восстания Спартака.
Автор: Игорь Колмаков
Вопрос 9: Некто Голохвастов в 1890 году опубликовал, под псевдонимом Жуль Неверный, сатиру "Путешествие на Луну купца Труболетова". В подзаголовке значилось: "перевод с французского на...". На какой?
Ответ: "... на нижегородский".
Комментарий: имеется в виду классическая фраза Чацкого "смесь французского с нижегородским" (Горе от ума).
Источник(и): А.В. Суперанская, А.В. Суслова, Современные русские фамилии, "Наука", 1981, стр. 144.
Автор: Игорь Колмаков
Вопрос 10: В романе "Собачьи годы", посвященном жизни в Германии в гитлеровские времена, немецкий писатель Гюнтер Грасс описывает цвет мундиров нацистских штурмовиков с помощью довольно долгого ассоциативного ряда. В этом ассоциативном ряду Грасс также упоминает — и не случайно — некую женщину и некий город. Назовите обоих.
Ответ: Ева Браун и Браунау (город, в котором родился Гитлер).
Источник(и): Гюнтер Грасс, Собачьи годы, СПб., "Амфора", 2000, стр. 247-8, см. также комментарии.
Автор: Игорь Колмаков
Вопрос 11: По мнению известного лингвиста Макса Фасмера, ЭТО русское слово первоначально означало часть скандинавского боевого доспеха, закрывавшую руки воинов ниже локтей. Назовите ЭТО слово.
Ответ: Варежка ("варяжка").
Источник(и): М. Фасмер, Этимологический словарь русского языка, т. 1, стр. 274, М.,
1964.
Автор: Илья Немец
Вопрос 12: Во времена некоего римского императора радикально настроенная оппозиция выдвинула лозунг из трех слов. Первое — имя императора, второе — предлог "в", третье — географический объект, от которого вышеупомянутое имя происходит. Восстановите этот лозунг.
Ответ: "Тиберия в Тибр!"
Комментарий: некоторые утверждают, что храбрые римляне выдвинули этот лозунг... после смерти Тиберия! (И.К.)
Источник(и): Гай Светоний Транквилл, Жизнь двенадцати цезарей, Кн. 3 "Тиберий", 75; Москва, "Ладомир", 1999, стр. 137.
Автор: Илья Немец