<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tournament>
<Id>3363</Id>
<ParentId>3329</ParentId>
<Title>&quot;Гроб с музыкой&quot;</Title>
<Number/>
<TextId>grob00</TextId>
<QuestionsNum>15</QuestionsNum>
<Complexity/>
<Type>Ч</Type>
<Copyright/>
<Info/>
<URL/>
<FileName>grob00.txt</FileName>
<RatingId/>
<Editors/>
<EnteredBy/>
<LastUpdated>2017-11-27 23:09:34</LastUpdated>
<PlayedAt>2000-01-10</PlayedAt>
<PlayedAt2>2000-01-10</PlayedAt2>
<KandId/>
<CreatedAt>2002-02-24</CreatedAt>
<ParentTextId>MAIL</ParentTextId>
<ProcessedBy/>
<ChildrenNum>1</ChildrenNum>
<question>
<QuestionId>715853</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>1</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-1</TextId>
<Question>Эта зона человеческого тела часто упоминается в поэзии. Так, советский
поэт связывал изменение ее цвета с неким общесоюзным праздником, великий
русский поэт упоминал о смерти, приключившейся вследствие удара по ней.
А другой великий русский поэт, упоминая о ней как о мишени (что вполне
привычно для нас), поставил ее в таком качестве лишь на второе место,
поместив на первое совсем другую, куда менее привычную зону. Назовите
обе эти зоны.</Question>
<Answer>Ляжка и висок.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Анатолий Белкин</Authors>
<Sources>   1. В. Харитонов &quot;День Победы&quot; (музыка Тухманова)
   2. Лермонтов &quot;Песня про купца Калашникова&quot;
   3. Пушкин, &quot;Евгений Онегин&quot;, гл. VI, строфа XII.</Sources>
<Comments>Советский поэт - Харитонов, автор &quot;Дня Победы&quot; (&quot;Это праздник с сединою
на висках&quot;), удар в левый висок описан в &quot;Песне про купца Калашникова&quot;;
использована также пушкинская строка:
   &quot;Взвести друг на друга курок
   И метить в ляжку иль в висок&quot;.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715854</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>2</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-2</TextId>
<Question>Некоторые из НИХ, по свидетельству Гиляровского, обладают незаурядными
ходовыми качествами; иные наводят на мысли о роялях, благородном металле
или абрикосах. А какая ИХ разновидность заметно прибавила некоей даме
уважения в глазах окружающих?</Question>
<Answer>Черная.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Анатолий Белкин</Authors>
<Sources>   1. Гиляровский Вл. Мои скитания (любое издание)
   2. Справочник пород служебных и декоративных собак, М., 1996
   3. Булгаков М.А. &quot;Мастер и Маргарита&quot; (любое издание)</Sources>
<Comments>ОНИ - пудели. У Гиляровского бурлаки поют песни о том, что &quot;белый пудель
шаговит&quot; и &quot;черный пудель шаговит&quot;. Среди разновидностей пуделя
существуют королевский (&quot;рояль&quot;), серебристый и абрикосовый. Изображение
черного пуделя в тяжелой раме, повешенное на шею булгаковской Маргариты
на балу у Воланда, сразу возвысило ее до королевы бала.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715855</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>3</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-3</TextId>
<Question>Тезка этого известного поэта был напарником некоего Козьмы, а
однофамилец непосредственно причастен к истории о юной поросли,
важнейшее начинание которой активно лоббируется окрестными летающими
существами. А какими именно?</Question>
<Answer>Скворцами</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Анатолий Белкин</Authors>
<Sources>   1. Жития святых праведников. - М., 1998.
   2. http://russia.agama.com/r_club/cinema/list_fil.htm</Sources>
<Comments>Поэт - Демьян Бедный, тезка его - святой Дамиан (Козьма (Косьма) и
Дамиан - &quot;сладкая парочка&quot;), а однофамилец - Борис Бедный, сценарист
знаменитого к/ф &quot;Девчата&quot;, в известнейшей песне из которого так и
пелось: &quot;Лишь мы затянем песню - как все скворцы в округе / Голосами
своими поддерживают нас!&quot;</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715856</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>4</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-4</TextId>
<Question>Одна из НИХ принадлежала удачливому Герману, другая преодолела необычную
преграду, а третья, секретная, известна нам, в частности, своими
альбомными композициями. А что она еще умеет делать?</Question>
<Answer>Вязать</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Анатолий Белкин</Authors>
<Sources>   1. Песни бит-квартета &quot;Секрет&quot; (магнитоальбом). - М., 1995.
   2. Личные воспоминания о постоянно появлявшейся в телерекламе начала
90-х овчарке Алисе.</Sources>
<Comments>ОНИ - Алисы. Первая - овчарка (похоже, кавказская) Германа Стерлигова,
вторая - в Зазеркалье, а третья - персонаж известной песни бит-квартета
&quot;Секрет&quot;, так и начинающейся: &quot;Алиса умеет вязать, / Алиса рисует в
альбомах...&quot;</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715857</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>5</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-5</TextId>
<Question>В одном американском романе упоминается надпись на стене общественного
туалета, отражающая эволюцию взглядов человечества на бытие и
деятельность. Надпись состоит из трех лаконичных цитат: первая из них,
приписываемая Сократу, утверждает, что бытие есть деятельность; вторая
цитата приписывается Сартру и утверждает обратное; третья же, похоже,
взята из коды популярной песни. Начало этой песни совсем в другом
произведении некий строитель напевает на смеси английского с
инопланетным. А какая подпись стоит под этой самой третьей цитатой?</Question>
<Answer>Фрэнк Синатра.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Юрий Бершидский</Authors>
<Sources>В комментарии.</Sources>
<Comments>Первая цитата: &quot;To be is to do&quot; (Socrates), вторая: &quot;To do is to be&quot;
(Jean-Paul Sartre). Третья цитата: &quot;Do be do be do&quot;. На эти слоги, то
есть без слов, Синатра поет коду песни &quot;Strangers in the Night&quot;. Цитаты
взяты из романа Курта Воннегута &quot;Малый Не Промах&quot; (Deadeye Dick). В
фильме &quot;Кин-Дза-Дза&quot; герой С. Любшина, по профессии прораб, напевает:
&quot;Strangers in the КУ...&quot;</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715858</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>6</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-6</TextId>
<Question>Один из НИХ - безусловно, туз в своем ремесле, усилия многих других
приложены к издательскому делу, третий участвовал в трудных
межконтинентальных перелетах... Еще один, отличавшийся, судя по его
имени, особо высоким качеством, был весьма принципиальным математиком.
Наконец, тезка последнего охранял важную персону, имя которой совпадает
с музыкальным термином. Назовите ранг сей персоны.</Question>
<Answer>Наследник.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Вся команда</Authors>
<Sources>   1. Фильм &quot;Ace Ventura - Pet Detective&quot;, в роли старины Эйса - Джим
Кэрри
   2. Ventura Publishers Manual
   3. Шерман Ф. Война на Тихом океане. - М., 1998.
   4. Математическая Энциклопедия, М., 1978, ст. &quot;Кавальери принцип&quot;
   5. Олеша Ю. Три толстяка (любое издание).</Sources>
<Comments>Все они - Вентуры. Первый - Эйс Вентура, многие другие - разнообразные
версии &quot;Вентура паблишерз&quot;, третий - самолет &quot;Локхид Вентура&quot;,
участвовавший в перелетах Аляска - Япония (точнее, в бомбардировках
Японии с вылетом с баз на Аляске и возвратом обратно). Математик
Бонавентура (&quot;хорошая&quot; Вентура) Кавальери сформулировал известный
принцип Кавальери. Наконец Бонавентура в &quot;Трех толстяках&quot; охранял
наследника Тутти.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715859</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>7</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-7</TextId>
<Question>Один парижанин спел стихи, написанные поэтом, чей голос был некогда
программным для радио &quot;Свобода&quot;, на мелодию, принадлежащую миланскому
лютнисту XVI в. Первое слово получившейся песни в дальнейшем часто
заменялось другим, имеющим противоположное значение. А советский поэт XX
века в одной из строчек, входящих в очень известное стихотворение,
объединил оба этих слова, пренебрегая правилами русского языка, и
закончил строфу оптимистическим утверждением. Процитируйте это
утверждение максимально точно.</Question>
<Answer>&quot;Через четыре года здесь будет город-сад!&quot;</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Юрий Бершидский и Анатолий Белкин</Authors>
<Sources>Упомянуты в тексте комментария + личные воспоминания Юрия Бершидского.</Sources>
<Comments>Это песня Алексея Хвостенко (он же Хвост) &quot;Рай&quot; (в другом варианте -
&quot;Песня про рай&quot;):
   Над небом голубым
   Есть город золотой
   С прозрачными воротами
   И с яркою стеной...
   Стихи Анри Волохонского, музыка Франческо да Милано. В конце 1980-х
гг. Волохонский вел некоторые программы радио &quot;Свобода&quot;. С названием
&quot;Рай&quot; песня записана на альбоме &quot;Митьковские песни-2&quot;. Широко известный
&quot;Город золотой&quot; &quot;Аквариума&quot; - позднейшая переделка этой песни. В
частности, Гребенщиков изменил первое слово в песне: у него &quot;Под небом
голубым&quot;. В известном стихотворении Маяковского &quot;Рассказ о Кузнецкстрое
и людях Кузнецка&quot; соответствующая строка звучала так: &quot;... и слышит
шепот гордый вода и под, и над...&quot; - что, конечно, не соответствует
правилам русского языка (употребление предлогов отдельно, без именных
групп, к которым они относятся, недопустимо), но применено Маяковским в
целях усиления впечатления, как поэтическая вольность.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715860</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>8</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-8</TextId>
<Question>Одно из этих двух симметрично расположенных зданий - оранжерея,
прославившаяся благодаря цветам, которые не часто встретишь в
оранжереях. Другое - своеобразный спортзал, причем такое же название
носит другой зал, который получил широкую известность в связи с
революционными событиями. А территорию между этими зданиями однажды
запечатлел основатель архитектурного стиля. Если вы догадаетесь, при чем
тут музыка, то сможете ответить, какого именно стиля.</Question>
<Answer>Псевдорусского (годится также &quot;русского&quot;, &quot;русско-византийского&quot; и
&quot;национально-романтического&quot;)</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Юрий Бершидский</Authors>
<Sources>   1. http://www.woodberry.org/acad/hist/FRWEB/OATH/David.htm (биография
Ж.-Л. Давида).
   2. Хроника человечества. - М., 1996, с. 607 (репродукция картины
Давида + текст самой клятвы и рассказ о ней)
   3. Paris toujours (иллюстрированный путеводитель по
достопримечательностям Парижа на фр. языке). - СПб., изд-во А.Ф. Маркс,
1907, с. 12.
   4. Личные впечатления автора от посещения Парижа.
   5. Сов. Энц. Словарь, статья &quot;Гартман В.А.&quot;
   6. Курс музыкальной литературы для 6-го класса детской музыкальной
школы.</Sources>
<Comments>Речь идет о двух симметричных павильонах в парижском парке Тюильри. В
одном из них, бывшем когда-то оранжереей, находится музей L'Orangerie,
жемчужина собрания которого - &quot;Ненюфары&quot; (&quot;Водяные лилии&quot;) Клода Моне. В
другом павильоне - галерея Jeu de Pomme, первоначально это был &quot;зал для
игры в мяч&quot;; аналогичный зал в Версале запечатлен на знаменитой картине
Ж.-Л. Давида &quot;Клятва в зале для игры в мяч&quot;, посвященной одному из
эпизодов Великой французской революции (принятию конституции).
&quot;Тюильрийский сад&quot; - название одной из &quot;Картинок с выставки&quot;
Мусоргского. &quot;Картинки с выставки&quot; созданы по мотивам посмертной
выставки рисунков архитектора В.А. Гартмана, его считают одним из
основателей &quot;русского&quot; (псевдорусского) стиля в архитектуре.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715861</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>9</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-9</TextId>
<Question>Немецкий инженер Краузе в 18 веке сконструировал устройство, которое,
возможно, очень пригодилось бы великому русскому писателю. А лирическому
герою известного гимна оно могло бы пригодиться даже неоднократно. Чей
же это гимн?</Question>
<Answer>Москвы.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Григорий Остров</Authors>
<Sources>   1. Газета СПИД-ИНФО, 1999, N 10, стр. 31.
   2. Газета &quot;Тверская, 13&quot;, 1998, N 2, стр. 2.</Sources>
<Comments>Краузе сконструировал (возможно, не первым) гроб с музыкой, точнее, с
сигнализацией, чтобы похороненный заживо мог позвать на помощь. Гоголь
очень боялся, что его похоронят заживо, есть легенда, что так оно и
случилось. В песне &quot;Дорогая моя столица&quot; (стихи Марка Лисянского) есть
слова &quot;похоронен был дважды заживо&quot;; сама песня является официальным
гимном Москвы.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715862</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>10</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-10</TextId>
<Question>С одним гидронимом связан знаменитый эпизод, известный несколькими
десятками ИХ подряд. Канонические описания совсем другой истории,
упоминают о НИХ, не определяя ИХ числа, а вот из совершенно
неканонического ее описания известно, что не так далеко от объекта,
гидроним которого очень известен (не будем здесь говорить о списках!),
ОНИ также имели место, и было их больше, чем в первом эпизоде, на...
нет, не на 22,2%, а на 21,875% (и не приблизительно, а точно!). Назовите
человека, которому мы должны быть благодарны именно за НИХ в первом
случае, и другого человека - непосредственного инициатора ИХ во второй
истории.</Question>
<Answer>Мариус Петипа и Понтий Пилат.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Сергей Шоргин</Authors>
<Sources>   1. &quot;Московский комсомолец&quot;, 03.12.99
   2. Новый Завет, Матф. 27:26, Марк 15:15, Лк. 23:16, Ио. 19:1.
   3. Рок-опера &quot;И.Х. - Суперзвезда&quot;
   4. Словарь иностранных слов, М., 1993.</Sources>
<Comments>Во 2-м акте &quot;Лебединого озера&quot; (именно в хореографии Петипа!) есть
знаменитый фрагмент, где происходит подряд 32 фуэте. &quot;Фуэте&quot;
по-французски означает &quot;удар бичом (или хлыстом)&quot;. Все четыре Евангелия
упоминают о бичевании Христа по приказу Пилата, но не уточняют
подробностей, зато в опере &quot;Иисус Христос - суперзвезда&quot; есть сцена с 39
ударами бичом по Христу. Второй гидроним - расположенный не так далеко
Иордан.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715863</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>11</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-11</TextId>
<Question>Этого догматика и гонителя музыки прославили часть света, из которой он
родом, и форма государственного устройства, аналогичная той, которая
существует в его родной стране. Если набрать в Альтависте ЕГО фамилию
(без аристократических прибамбасов) - можно получить ряд ссылок на
сайты, посвященные городу совсем в другой стране. Назовите знаменитого
уроженца этого города - однофамильца известного вокалиста и тезку не
менее известного барабанщика.</Question>
<Answer>Карл Маркс.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Юрий Бершидский</Authors>
<Sources>   1. Lars von Trier Web Space.
http://www.sarto.com./home2/vontrier/index.html
   2. Биография К. Маркса (например, известная статья В.И. Ленина &quot;Карл
Маркс&quot;)
   3. Любые альбомы Р.Маркса и трио Emerson, Lake &amp; Palmer.</Sources>
<Comments>Речь идет об одном из самых известных современных кинорежиссеров -
датчанине Ларсе фон Триере (Lars von Trier). Мировую известность ему
принесли фильм &quot;Европа&quot; и мини-сериал &quot;Королевство&quot;. Недавно выступил с
манифестом, озаглавленным &quot;Догма 95&quot;, провозглашающим, в частности,
отказ от использования в фильмах закадровой музыки. Его фамилия без
аристократической приставки von пишется так же, как и родной город Карла
Маркса, - Trier. Упомянуты рок-певец Ричард Маркс и барабанщик Карл
Палмер (участник трио Emerson, Lake &amp; Palmer).</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715864</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>12</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-12</TextId>
<Question>Про НЕЕ нам известно многое. Многие знают о ее недружественном поступке
по отношению к известному мстителю, о том, что ОНА была заглавной
героиней художественного произведения, а в другом произведении ЕЕ именем
величали одного деятельного персонажа. Наконец, ЕЕ именем назван
населенный пункт, который не раз упоминался в одном ряду с главными
европейскими столицами, и ему была предсказана страшная участь.
Сформулируйте это предсказание максимально точно (в трех словах).</Question>
<Answer>Деревню Гадюкино смоет!</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Сергей Шоргин</Authors>
<Sources>   1. В.Высоцкий. Песня о вещем Олеге. Сочинения в 2-х томах, т.1, М.,
&quot;ХЛ&quot;, 1991, стр.169.
   2. А.Толстой. Гадюка. Собрание сочинений в 10-ти томах, т.4, М.,
&quot;ХЛ&quot;, 1983, стр.125.
   3. И.Ильф, Е.Петров. &quot;Двенадцать стульев&quot;. Собрание сочинений в 5-ти
томах, т.1, М., ГИХЛ, 1961, стр.101.
   4. Юмореска &quot;О погоде&quot; из репертуара Г.Хазанова.</Sources>
<Comments>В песне Высоцкого о вещем Олеге &quot;злая гадюка кусила его&quot;, у Алексея
Толстого есть знаменитый рассказ &quot;Гадюка&quot;. Слесаря-интеллигента В.М.
Полесова дворник именовал &quot;гадюкой семибатюшной&quot;. Деревня Гадюкино
упоминается Хазановым в его монологе о прогнозе погоды неоднократно (в
ней все время дожди).</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715865</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>13</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-13</TextId>
<Question>ЭТО напоминает нам о некоем писателе, чье творчество оставило свой след
и в медицине. А еще ЭТО является частью трех созвучных слов:
   - ПЕРВОГО, которое представляет собой такое ЭТО, с которым многие из
нас познакомились в детстве;
   - ВТОРОГО, которое (тоже являясь ЭТИМ) есть на территории многих
географических объектов определенного класса и может давать пристанище
специфическому музыкальному коллективу;
   - и ТРЕТЬЕГО, которое можно по ошибке принять за конкретную
разновидность ВТОРОГО, относящуюся к совершенно определенному объекту из
этого класса.
   Но на самом деле ТРЕТЬЕ долгое время рассматривалось именно в этом
географическом объекте в качестве серьезного противника. Назовите
ТРЕТЬЕ.</Question>
<Answer>МОССАД.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Сергей Шоргин</Authors>
<Sources>   1. Личный опыт автора (по поводу детсада, а не МОССАДа - комментарий
редактора;-)).
   2. Словарь сокращений русского языка, М., 1986.
   3. Любимые песни - М., 1997.</Sources>
<Comments>ЭТО - сад (напоминает, конечно, об одноименном маркизе). Соответственно,
первое - детсад, второе - горсад (сиречь городской сад, в котором, как
известно из песни, &quot;играет духовой оркестр&quot;), третье для неискушенного
уха вполне ассоциируется с каким-то московским садом.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715866</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>14</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-14</TextId>
<Question>Известный сказочный герой был не подвержен некоему физиологическому
процессу. Другого известного сказочного героя можно спутать с сыном
знаменитого певца, но сходство их постепенно уменьшается вследствие того
же процесса. Кто же этот певец?</Question>
<Answer>Майкл Джексон.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Анатолий Белкин</Authors>
<Sources>   1. Многочисленные статьи о Майкле Джексоне и его отпрыске.
   2. Дж. Барри &quot;Питер Пэн&quot; (любое издание).</Sources>
<Comments>Сына Майкла Джексона зовут Принц, пока что это еще маленький Принц, но
он потихоньку растет. Первый герой - Питер Пэн, который не рос и не
взрослел.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>715867</QuestionId>
<ParentId>42949</ParentId>
<Number>15</Number>
<Type>И</Type>
<TypeNum>3</TypeNum>
<TextId>grob00.1-15</TextId>
<Question>Все трое, можно сказать, были монохромны. Импульсивный поступок первого
привел к трагическому финалу. Второй славился веселым нравом, а третий
поведал нам о достойных людях, жизнь которых проходила в служении тому,
что в Древнем Риме олицетворяла могущественная богиня. Как ее звали?</Question>
<Answer>Фортуна.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Анатолий Белкин</Authors>
<Sources>   1. Общеизвестные детские песенки
   2. Русское Кино - online
http://russia.agama.com/r_club/cinema/list_fil.htm</Sources>
<Comments>Первый - серенький козлик, второй - серый гусь (живший у бабуси), третий
- кинорежиссер Александр Серый, снявший фильм &quot;Джентльмены удачи&quot;.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>grob00.1</parent_text_id>
<ParentTextId>grob00.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
</tournament>