Дата: 2010-10-02
Вопрос 1: На карикатуре Сергея Елкина ученый делает свое знаменитое открытие, увидев, как древние десантники отмечают день ВДВ. Назовите это открытие.
Ответ: Закон Архимеда.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: Десантники, как известно, в день ВДВ любят купаться в фонтанах.
Источник(и): http://www.rian.ru/caricature/20100802/260912464.html
Автор: Игорь Волобуев (Донецк)
Вопрос 2: Это слово в прямом смысле означает головной убор, а в переносном — "скрывать"; может также, согласно Оксфордскому словарю, трактоваться как сокращение слов со значением "головорез, хулиган" и "обманывать". Так что прозвище героя является весьма многозначительным. Назовите этого героя.
Ответ: Робин Гуд.
Зачёт: Robin Hood.
Комментарий: Слово "hood" означает не только головной убор (в частности, капюшон), но и "скрывать" (накрыть капюшоном); также это может быть сокращением от слов "hoodlum" — "головорез, хулиган" (честные люди капюшоном лицо не закрывают); "hoodwink" — "обманывать" (буквально — ослепить, натянув капюшон); прозвище учитывало все эти смыслы: Робин Гуд носит капюшон, он скрытен, он головорез и он всех обманул.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Робин_Гуд
Автор: Дмитрий Башук (Харьков)
Вопрос 3:
Перед вами — герб одного из городов Российской империи. Назовите его,
но при этом не совершите ошибку, которую одна жительница Западного
Берлина допустила во второй половине 1970-х годов.
Ответ: Телави.
Комментарий: В фильме "Мимино" сотрудница переговорного пункта в Западном Берлине вместо Телави соединила Валико Мизандари (Мимино) с Тель-Авивом; на гербе есть виноградная лоза и замок на скале, что указывает на Кавказ.
Источник(и):
1. http://www.hrono.ru/heraldicum/russia/lost/towns/telavi.htm
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мимино
Автор: Владислав Пристинский (Краматорск)
Вопрос 4: Семюэл Батлер считал, что ИКС — это попытка окружить пустыню стеной из слов. В русском языке ИКСЫ могут быть использованы для связи способами согласования, управления и примыкания. Назовите ИКС одним словом.
Ответ: Определение.
Комментарий: В первом случае — как операция установления смысла термина, во втором — как член предложения.
Источник(и):
1. Английский афоризм: Коллекция лучших английских афоризмов. — М.:
АСТ, ЛЮКС, 2005. — С. 245.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Определение_(лингвистика)
Автор: Максим Евланов (Харьков)
Вопрос 5: Вопрос-дуплет.
В одном из стихотворений Эльдара Рязанова три строфы.
1. Прослушайте первую строфу из этого стихотворения:
"Я в мир бежал легко и без тревоги...
ПЕРВЫХ ноги, семеня,
За мной гнались по жизненной дороге —
Да где там! — не могли догнать меня".
Назовите ПЕРВЫЕ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
2. Прослушайте третью строфу из этого же стихотворения:
"Вокруг летают странные тарелки...
Из прошлого смотрю на них в бреду,
Меня обходят ВТОРЫЕ —
Так тяжело сегодня я иду".
Назовите ВТОРЫЕ двумя словами, не начинающимися на одну и ту же
букву.
Ответ:
1. Секундные стрелки.
2. Часовые стрелки.
Комментарий: А вторая строфа звучит так:
"Не уступал минутам длинноногим —
На равных с ними долго я бежал...
Но сбил ступни о камни и пороги
И фору, что имел, не удержал".
Так иносказательно в стихотворении описана вся жизнь автора.
Источник(и): Э. Рязанов. Предсказание. — Харьков: МП "Жизнь и компьютер", 1991. — С. 153.
Автор: Александр Лисянский (Харьков)
Вопрос 6: Согласно Абсурдопедии, именно этот наш современник научил Петра I строить корабли и побеждать шведов. А какой город Владимирской области, согласно тому же источнику, получил в честь этого человека свое название?
Ответ: Гусь-Хрустальный.
Комментарий: Речь идет о Гусе Хиддинке.
Источник(и):
1. http://absurdopedia.wikia.com/wiki/Хиддинк,_Гус_Иванович
2. http://www.km.ru/magazin/view.asp?id={C96590FD-3E9D-4E96-81CE-D7058712914C}
Автор: Юрий Галайда (Тернополь)
Вопрос 7: В годы Северной войны 1700-1721 гг. Петр I при зачислении трофейных шведских судов в состав русского флота неоднократно запрещал ДЕЛАТЬ ЭТО — "для вящего, — как он говорил, — удручения неприятеля". А что именно запрещал?
Ответ: Переименовывать корабли.
Зачёт: Давать кораблям русские названия — и т.п. по смыслу.
Комментарий: Своего рода психологическое воздействие на неприятеля.
Источник(и): В. Вахман. Проделки морского беса. — Л., 1969. — С. 91.
Автор: Владимир Крикунов (Харьков)
Вопрос 8: Два однокоренных глагола Даль поясняет с помощью слов "качаться", "болтаться", "порхать". Назовите фамилию режиссера, которая происходит от того же корня, что и эти глаголы.
Ответ: Мотыль.
Комментарий: Глаголы "мотылять" и "мотыляться".
Источник(и):
1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/266634/
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мотыль,_Владимир_Яковлевич
Автор: Денис Куринный (Киев)
Вопрос 9: Это слово присутствует в названии вида муравьев formica sanguinea, которые сами не строят себе жилище. Этим же словом можно назвать хозяина "Спартака" Андрея Червиченко, весьма жестко обращавшегося с футболистами. Назовите это слово.
Ответ: Рабовладелец.
Комментарий: Formica sanguinea — это муравей-"рабовладелец", который держит в качестве "рабов" различные виды из подрода Serviformica; античный Спартак, как известно, тоже был рабом.
Источник(и):
1. http://www.lasius.narod.ru/antGenera/1/formica_sanguinea.htm
2. Личный опыт автора вопроса.
Автор: Эдуард Голуб (Киев — Бердянск)
Вопрос 10:
Ответ: Русская литература.
Комментарий: Имеется в виду школьный предмет "Русская литература".
Источник(и): И. Лукьянова. Корней Чуковский. — М.: Молодая гвардия, 2006. — С. 10.
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)
Вопрос 11: В России XIX века в дамских покоях стали появляться маленькие переносные столики. Такой столик служил своей хозяйке верой и правдой, терпеливо дожидаясь где-нибудь в укромном уголке, когда понадобится ей. Неудивительно, что название, которое он получил благодаря очертанию крышки, напоминавшей некий плод, звучало уменьшительно. Как же он назывался?
Ответ: "Бобик".
Комментарий: Очертания крышки имели форму боба плюс аллюзия на собак.
Источник(и): С. Охлябин. Повседневная жизнь русской усадьбы XIX века. — М.: Молодая гвардия, 2006. — С. 66.
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)
Вопрос 12: Прослушайте фразу из рассказа экскурсовода, обслуживавшего на Святой земле группу российских паломников: "Мы спускаемся в Старый город. Те, кто захотят, смогут по дороге купить икону или крест, потому что некоторые любят [пропуск] с крестами". Заполните пропуск тремя словами.
Ответ: "... идти на Голгофу...".
Источник(и): "Вокруг света", 2010, N 8.
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)
Вопрос 13: ТАКОЙ король является героем популярной когда-то песни Александра ДУлова. Зиновий Гердт называл себя актером на ТАКИЕ роли. Какие ТАКИЕ?
Ответ: Хромые.
Комментарий: Песня А. Дулова на стихи М. Карема (в переводе с французского М. Кудинова) "Хромой король" была популярна в 1960-1970-е гг. в исполнении Вадима Мулермана; Гердт, как известно, вследствие ранения на войне прихрамывал.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хромой_король
2. http://www.chaskor.ru/p.php?id=11319
Автор: Дмитрий Башук (Харьков)
Вопрос 14: В русском переводе одной из книг Стивена Фрая глава, рассказывающая о Египте, называется так же, как и произведение Маршака. Как называется это произведение?
Ответ: "Кошкин дом".
Комментарий: Вспомните, как почитали кошку в Древнем Египте.
Источник(и):
1. С. Фрай. Неполная и окончательная история классической музыки. —
М.: Фантом Пресс, 2008. — С. 22.
2. http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=4510
Автор: Денис Куринный (Киев)
Вопрос 15: Профессора Персикова из "Роковых яиц" убивает человек на обезьяньих кривых ногах. Комментируя это, Игорь Сухих пишет, что обезьяньи ноги вполне могли принадлежать человеку... С чем?
Ответ: С собачьим сердцем.
Комментарий: Тоже Булгаков.
Источник(и): http://magazines.russ.ru/neva/2008/3/su13.html
Автор: Игорь Волобуев (Донецк)