XVI Кубок Европы по интеллектуальным играм среди студентов. ЧГК (онлайн). Шестой тур.
Дата: 2021-07-17
Вопрос 76: [Раздаточный материал:
]
Террористу АлИ Атве пришлось догонять своих подельников из-за НЕГО. Впишите в ответную карточку десяти- или одиннадцатибуквенное слово «ОН».
Ответ: овербуКинг.
Зачёт: оверселлинг.
Комментарий: как вы, наверное, заметили, мест под буквы всего девять, так что ни 10 русских, ни 11 английских букв в них не помещаются. Таким же образом и член «Хезболлы» авиатеррорист АлИ Атва в 1985 году курьёзно не сел на нужный рейс из-за овербукинга. Его сообщники угнали самолёт из Афин в Бейрут, а затем в Алжир, где, когда его выпустили, Атва с ними и воссоединился.
Источник(и):
1. https://legacyofgena.medium.com/the-real-story-of-the-1985-hijacking-of-twa-light-847-e091f4acf7ef https://en.wikipedia.org/wiki/Ali_Atwa
2. https://en.wikipedia.org/wiki/TWA_Flight_847
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!
Вопрос 77: [Раздаточный материал: ROBERT MALLET CREATED AN EARLY VERSION OF IRA.]
В 1849 году ирландец РОберт МАллет взорвал бомбу на пляже в Южном ДуБлине, испытывая своё творение, и производил наблюдения с расстояния в полмили. В розданном вам утверждении мы пропустили бОльшую часть букв в одном из слов.
Напишите это слово полностью.
Ответ: seismograph [сейсмОграф].
Зачёт: сейсмограф, seismometer [сейсмомИтэр], сейсмометр, seismoscope [сейсмоскОуп], сейсмоскоп.
Комментарий: Роберт Маллет вовсе не был коллегой АлИ Атвы из предыдущего вопроса и к Ирландской республиканской армии отношения не имеет. Его взрывы имели чисто научную цель: взрывая бомбы, Маллет измерял скорость распространения колебаний при помощи прибора, к созданию которого приложил руку сам, — сейсмографа. Маллет считается отцом науки о землетрясениях, так что сейсмология — одна из многих вещей, подаренных миру Ирландией.
Источник(и):
1. https://www.sefindia.org/forum/files/er_robert_mallet_109.pdf
2. https://www.britannica.com/biography/Robert-Mallet
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!Вопрос 78: Человек, стоявший у истоков компании «СантОри», изучал органическую химию в университете Глазго. Поэтому для некоего продукта, если он произведен в Японии, следует употреблять более короткий, шестибуквенный, вариант. Напишите этот вариант.
Ответ: whisky [уИски].
Зачёт: незачёт whiskey [уИскеи], вИски.
Комментарий: МасатАка ТакэцуРу, в отличие от РОберта МАллета из предыдущего вопроса, учился не в Ирландии, а в Шотландии, поэтому и название напитка, производство которого в Японии он начал, следует писать в шесть букв, как в Шотландии, а не в семь, каквИрландии. Не «whiskey» [даблю–эйч–ай–эс–кей–и–уай], а «whisky» [даблю–эйч–ай–эс–кей–уай].
Источник(и):
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_whisky
2. https://vinepair.com/spirits-101/intro-japanese-whisky-guide/
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!
Вопрос 79: [Раздаточный материал:
]
[Ведущему: не говорить в конце слово «время» (вместо него в вопросе стоит фраза «минута пошла»). Отчётливо прочитать название романа, чтобы было понятно, где граница между словами.]
Нам показалось забавным, что эпигОнка, в точности позаимствовавшая приём из романа «La Disparition» [ля диспарисьён], носит ЭТУ ФАМИЛИЮ. ЭТУ ФАМИЛИЮ носит и автор розданного рисунка. Какова их общая фамилия? Минута пошла.
Ответ: Безье.
Комментарий: роман «Исчезание» Жоржа Перека — знаменитый липограмматический роман, написанный в оригинале без использования буквы «е» [е]. В этом вопросе мы не удержались и повторили этот приём. Вдохновившись романом Перека, малоизвестная француженка использовала тот же приём, чтобы написать ещё более длинный роман. По забавному для русскоязычного читателя совпадению, она оказалась однофамилицей знаменитого инженера, изобретшего используемые в компьютерной графике кривые, а именно кривые Безье. Японское виски, как вы узнали из предыдущего вопроса, тоже пишется без «е».
Источник(и):
1. http://luc.devroye.org/fonts-36361.html
2. https://www.ouest-france.fr/pays-de-la-loire/sainte-pazanne-44680/son-polar-patricia-bezier-la-ecrit-sans-e-4417527
3. https://bit.ly/3hXZbFV
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!
Вопрос 80: [Ведущему: отчётливо прочесть последнее предложение с паузами между словами, чтобы они не сливались друг с другом.]
Внимание, из текста мы убрали букву. Из-за научных трений известный учёный из СССР назвал Яшу БилИнкиса «антисемит». Как шутит Людмила Улицкая, переехав в некий населённый пункт, вышеуказанный известный учёный как бы вернул ему древнее название. Напишите сие название.
Ответ: Юрьев.
Комментарий:в этом вопросе, как и в предыдущем, тоже исчезла буква. В русском переводе романа «Исчезание» отсутствует не буква «е», а буква «о», которую мы пропустили в одном из слов этого вопроса, да и вообще не стали в нём использовать. Антисемиотом называл Якова Билинкиса Юрий ЛОтман, главная фигура советской семиотики, основатель ТАртуской школы. А по мнению Людмилы Улицкой, с приездом Юрия Михайловича, вокруг которого развернулась бурная научная деятельность, Тарту снова можно стало называть Юрьевом.
Источник(и):
1. http://journals.pan.pl/Content/83584/mainfile.pdf
2. https://bit.ly/2T1DtIC
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!Вопрос 81: В рамках одного проекта специалисты по семиотике нарисовали подробный комикс о том, как человек выкопал яму и умер. Необходимость этого проекта обусловлена тем, что срок жизни естественного языка во многих случаях существенно меньше значения ... чего?
Ответ: периода полураспада [любого радиоактивного элемента].
Зачёт: период полураспада [радиоактивных отходов], любой другой ответ со словами «период полураспада» без неверных уточнений.
Комментарий: специалистов по семиотике — науке о знаках — привлекли в проект, целью которого было обезопасить наших далёких потомков. Через десятки тысяч лет люди, вероятно, будут пользоваться другими языками и не смогут прочитать табличку, указывающую место захоронения ядерных отходов, и эта проблема возникнет раньше, чем пройдёт хотя бы один период полураспада некоторых радиоактивных элементов.
Источник(и):
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/дерное_(озеро)
2. https://www.theatlantic.com/technology/archive/2015/02/how-to-send-a-message-1000-years-to-the-future/385720/
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!Вопрос 82: Поступок работников, которые решили не эвакуироваться, некоторые сравнивали с НИМ. ОНО было перенято у эльфов, которые впоследствии стали просто делать засечки в середине ритуальных фигурок. Мы не спрашиваем, что такое ОНО. Кого мы заменили на эльфов?
Ответ: Айнов.
Зачёт: Айну.
Комментарий: решение работников Фукусимской АЭС не эвакуироваться и минимизировать ущерб многие сочли попыткой самоубийства чести, аналогом сеппуку, ритуального вспарывания живота. Сеппуку было перенято японцами у коренных жителей Японии — айнов. Айн (ein) — по-немецки «один», эльф (elf) — «одиннадцать».
Источник(и):
1. http://obsoletemag.blogspot.com/2011/
2. https://en.wiktionary.org/wiki/ein#Numeral_3
3. http://www.torturesru.com/dle/execution/343-seppuko-harakiri.html
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!Вопрос 83: Во многих системах средневекового права муж не наследовал жене. По словам недоброжелателей, чтобы заполучить владения своей первой жены, магнат Бу Юнссон специально потребовал прибегнуть ... к чему?
Ответ: [к] кесареву сечению.
Комментарий: как вы понимаете, в средневековье быть первой женой скорее всего означало не пережить мужа. Роды первой жены Бу Юнссона шли неблагополучно, но Юнссон был заинтересован, чтобы наследник выжил. В случае, если умирали и мать, и ребёнок, имущество оставалось во владении семьи жены. Поэтому, по слухам, Юнссон выбрал вариант, при котором жена вряд ли выживет, а вот ребёнок получит шанс, — кесарево сечение. В результате после смерти жены имущество унаследовал сын, проживший всего день, а вот сыну уже наследовал отец.
Источник(и):
1. https://sok.riksarkivet.se/sbl/mobil/Artikel/17833
2. https://bit.ly/3r4UL4s
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!
Вопрос 84: [Раздаточный материал:
]
Перед вами фрагменты двух «ИХ», содержащие типичный жест. Теолог СтЕфани ПОлселл назвала современным аналогом ЕГО нечто, чем пользовалась и сама. Что именно?
Ответ: тест на беременность.
Комментарий: перед вами благословляющая рука ангела с двух полотен, характерная для иконографии благовещения. Пальцы ангела сложены в две параллельных полосы. А Стефани Полселл, по собственным словам, пользовалась современным аналогом благовещения — тестом на беременность.
Источник(и):
1. https://www.theliteraryreview.org/essay/annunciation/
2. https://mydailyartdisplay.wordpress.com/2011/08/22/the-annunciation-by-dante-gabriel-rossetti/
3. https://en.wikipedia.org/wiki/Annunciation_(Leonardo)
4. https://en.wikipedia.org/wiki/Stephanie_Paulsell
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!Вопрос 85: Так называемые «ОНИ» у утопленников ещё несколько десятилетий назад вынуждали криминалистов использовать зубы. На некоторых картинах ДегА в НИХ можно увидеть корзину или утюг. Назовите ИХ двумя словами на соседние буквы алфавита.
Ответ: руки прачки.
Зачёт: руки стиральщицы.
Комментарий: ещё недавно, до внедрения анализа ДНК, для судебных экспертов было большой проблемой, что зубы были единственным способом опознать личность утопленника, поскольку кожа на руках под воздействием воды скукоживалась и отпечатки пальцев пропадали. Такая деформация характерна также для профессии, представительниц которой (как и представительниц других профессий) любил изображать Дега, в том числе с корзинами белья или утюгами в руках. Такая деформация называется «руки прачки».
Источник(и):
1. https://www.wikiart.org/ru/edgar-dega/prachki-gladyat-1884
2. https://www.theguardian.com/science/2019/apr/18/how-to-identify-a-body-the-marchioness-disaster-and-my-life-in-forensic-pathology
3. https://arthive.com/edgardegas/works/201949~Laundresses_carrying_linen_in_town
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!Вопрос 86: Земледельческий народ тамбЕрма уподобляет свои дома человеческому телу. Согласно СюзАнне БлИер, сразу за главным входом в дом тамбЕрма хранятся ОНИ, побелевшие в процессе использования. Назовите ИХ одним словом.
Ответ: жернова
Комментарий: главный вход соответствует рту, а прямо за главным входом, соответственно, располагаются зубы. Земледельцы тамберма уподобляют зубам побелевшие от муки жернова.
Источник(и): https://www.jstor.org/stable/989923?seq=1
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!Вопрос 87: По мнению ЛОренца ХИндрихсена, неоднозначное отношение к ЭТОМУ исторически связано с отвращением к прокажённым. Во-первых, проказу распространяли пилигримы, как считалось, «запятнавшие» себя общением с африканцами. Во-вторых, сыграло роль созвучие. Неслучайно на некоторых старинных изображениях язвы прокажённых напоминают ЭТО. Назовите ЭТО.
Ответ: узор леопарда
Зачёт: леопардовый принт, шкура леопарда, пятна леопарда, и т.п.
Комментарий: проказа, она же лепра, как считается, была принесена паломниками и крестоносцами с Ближнего Востока и из Африки, где они запятнали себя общением с, так сказать, нечистыми людьми. В своей диссертации Хиндрихсен увязывает расизм, проказу и то, что некоторые считают дурным тоном в одежде, а именно узор леопарда.
Источник(и):
1. https://www.bbc.com/news/science-environment-38748911
2. https://archive.org/details/feldbuchderwunda00gers/page/n179/mode/2up
3. https://www.zora.uzh.ch/id/eprint/163763/1/20080416_002096013.pdf
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!Вопрос 88: В соборе СантьЯго-де-КомпостЕла — конечном пункте длинного пешего паломнического маршрута — с потолка свисает огромное кадило, которое, по распространённой версии, выполняло функцию ЕГО. Говоря о православии в современном обиходе, антрополог замечает, что религиозный медальон часто вешают вместе с НИМ. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: освежитель воздуха.
Комментарий: путь паломников в галисийский Сантьяго-де-Компостела шёл через весь север Пиренейского полуострова, так что к концу этого пути они становились буквально нечистыми, в каком виде и набивались в собор. В статье о религиозном синкретизме у гагаузов автор обращает внимание на то, что православный медальон часто можно увидеть висящим на зеркале заднего вида автомобиля вместе с освежителем воздуха. Впрочем, популярная версия о таком назначении кадила некоторыми оспаривается.
Источник(и):
1. http://thecatholiccommentator.org/pages/?p=49220
2. https://www.abc.es/local-galicia/20150208/abci-adios-mito-botafumeiro-olor-201502081216.html
3. https://ibn.idsi.md/sites/default/files/imag_file/C voprosu o provoslavno_eazicescom sincretizme u gagauzov.pdf
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!
Вопрос 89: [Раздаточный материал:
Want to go to the Bronx Zoo <...>. Want to see the good Breughel at the Met, <...> Don’t want to go to Toots Shor’s. Am going to try to get into town.]
Перед вами несколько фраз из интервью Хемингуэя во время его визита в Нью-Йорк. Неудивительно, что четвёртая жена Хемингуэя однажды наутро рассказала ему, что во сне он ... ответьте точно, делал что?
Ответ: разговаривал по-испански.
Комментарий: как видно из приведённого отрывка, к концу жизни Хемингуэй стал не совсем грамотно говорить по-английски, опуская местоимения-подлежащие. Это позволяет предположить, что думал он уже на другом языке — как раз склонном опускать подлежащие — и на английский переводил с него. Подтверждают это тем, что Хемингуэй однажды выдал себя, практически как радистка Кэт из «Семнадцати мгновений весны», и во сне разговаривал по-испански. Упомянутая особенность испанского языка заметна, например, во фразах «¡No pasarAn!» [но пасарАн] — «(Они) не пройдут» или «Te amo» [ти Амо] — «(Я) люблю тебя».
Источник(и):
1. https://www.chronicle.com/blogs/linguafranca/2017/07/20/hemingways-cuban-english/
2. https://www.academia.edu/33255402/Cuba_in_Hemingway
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Хемингуэй,_Эрнест
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!
Вопрос 90: — Победа!
— Для тех, кто её заслуживает!
Эрнест Хемингуэй
Разорвите раздатку на предыдущий вопрос пополам и одну половину отдайте своему сокоманднику. Теперь составьте половинки обратно. Таким же образом один из супругов РОзенберг сделал из конфетной упаковки аналог ПЕРВОГО и ВТОРОГО. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.
Ответ: пароль, отзыв.
Зачёт: в любом порядке.
Комментарий: Юлиус РОзенберг как, кстати, говорят, и Хемингуэй, был агентом советской разведки. Разрезанную на две части коробку от леденцов «ДжЕлло» получили кузен РОзенберга и передававший материалы курьер. Составив части коробки вместе, они использовали их как аналог двух реплик из Хемингуэя, которые мы привели в качестве эпиграфа, — пароля и отзыва.
Источник(и):
1. http://lib.ru/INPROZ/HEMINGUEJ/ispania.txt
2. https://slate.com/human-interest/2013/02/ethel-and-julius-rosenberg-how-a-jell-o-box-helped-convict-them.html
Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)
!