Дата: 2019-10-12
Вопрос 1: В годы Второй мировой войны известная британская компания помогала простым жителям научиться отличать пролетающие самолёты — в том числе, по расцветке. При этом ОН, появившийся в 1935 году, в годы войны словно маршировал. Назовите ЕГО одним словом.
Ответ: Пингвин.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: Penguin books [пингвин букс] — одно из крупнейших британских издательств. Жанр пингвин-книги легко определить по узнаваемой расцветке: так, например, оранжевый соответствует художественной литературе, синий — автобиографиям, зелёный — детективам и так далее. В годы Второй мировой войны издательство печатало множество пособий по выживанию для простых жителей, откуда можно было узнать, например, как по внешнему виду отличать пролетающие самолёты. При этом если сейчас пингвин, являющийся символом издательства, гордо стоит по стойке смирно, то в годы войны он словно маршировал на обложках книг.
Источник(и): https://99percentinvisible.org/article/classic-penguins-how-minimalist-book-covers-sold-paperbacks-to-the-masses/
Автор: Антон Саксонов (Санкт-Петербург)
Вопрос 2: Согласно одной гипотезе, ОНО у предков людей усилилось, когда те научились прямохождению, и помогало вскарабкаться на дерево в случае опасности. Назовите ЕГО словом с удвоенной гласной.
Ответ: потоотделение.
Комментарий: научившись прямохождению, наши предки стали гораздо медленнее. Чтобы выжить, они выработали способность усиленно потеть, благодаря которой искали пропитание тогда, когда другие животные не могли делать это из-за жары — в полдень. Долгое время у млекопитающих потели в основном лапы — влажные конечности обеспечивают необходимое сцепление для того, чтобы вскарабкаться на дерево. Не знаю, если честно, зачем написал такой длинный комментарий, ведь если на нём определилась судьба медалей, то его всё равно никто не слушает, а если не определилась, то команды с нетерпением ждут следующий вопрос.
Источник(и): Мара Олтман. Тело дрянь. Донесения с фронта (и из тыла).
Автор: Сергей Терентьев (Санкт-Петербург)
Вопрос 3: В августе 1897 года Теодор Герцль записал в дневнике французскую цитату. Какую?
Ответ: L’État, c’est moi [лета́ се́ муа́].
Зачёт: государство — это я.
Комментарий: он считал, что на первом сионистском конгрессе заложил основы еврейского государства.
Источник(и):
Себаг Монтефиоре, Саймон. Иерусалим. Биография. — М.: — Издательство АСТ: CORPUS, 2018. – С. 481.
Автор: Дмитрий Голдов (Москва)
Вопрос 4: Неизвестно, по какой причине потомок польского эмигранта отбросил окончание своей фамилии – «нович». Не исключено, что это произошло, когда он решил стать кукловодом. Напишите короткую фамилию, под которой он прославился.
Ответ: Оз.
Комментарий: речь идет об известном американском кукловоде и впоследствии режиссере Фрэнке Озе, настоящая фамилия которого – Ознович. Он был одним из создателей Маппет-шоу и управлял куклой Йоды в первых фильмах «Звездных войн». Волшебник Оз из книг другого Фрэнка – Баума – тоже управлял куклами.
Источник(и): http://books.google.ru/books?id=7ApdHuH7h8UC&pg=PT101&dq="oznowicz"&hl=ru&sa=X&ei=NgTAUqeNJa6M4gSY3oCQCQ&ved=0CDwQ6AEwAg#v=snippet&q="oznowicz"&f=false
Автор: Станислав Мереминский
Вопрос 5: Слово villain [ви́ллэн] в современном английском языке означает злодея. Согласно комментариям к книге «Осень средневековья», то же, что и со словом villain [ви́ллэн], произошло с русским прилагательным. Этим прилагательным часто пользовались двое «злодеев». Напишите это прилагательное.
Ответ: подлый
Комментарий: Английское villain [ви́ллэн], как и французское villain [вилья́н], изначально обозначало крестьянина, виллана, но затем стало обозначать злодея, негодяя. То же произошло и с русским словом, обозначавшим низкое сословие, но затем постепенно сменившим значение на «бесчестный, нравственно низкий». А два мультипликационных злодея-мышонка постоянно задирали кота Леопольда, называя его «подлым трусом». В языке 18-го века «подлое сословие» не было ругательством.
Источник(и):
1. https://translate.google.fi/#fr/ru/villain
2. https://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Huiz/komm2.php — здесь идёт речь о французском vilain
3. https://fr.wiktionary.org/wiki/vilain
4. https://en.wiktionary.org/wiki/villain — отсюда видно, что английское villain прошло ту же эволюцию, что и французское vilain
Автор: Эдуард Шагал