Дата: 2014-08-01
Вопрос 1: После того как ВЕгенер выдвинул свою теорию дрейфа континентов, он подвергся многочисленным нападкам со стороны геологов. Реджинальд ДЭйли, который поддерживал идеи Вегенера, в качестве эпиграфа к своей книге использовал известное выражение. Напишите его.
Ответ: И все-таки она вертится!
Зачёт: Eppur si muove!; по словам "она вертится".
Комментарий: История Вегенера чрезвычайно похожа на историю Галилея, которого гнобили не геологи, а теологи, вынуждая отказаться от вредной концепции. Слова из эпиграфа приписываются Галилею.
Источник(и): http://shtonda.blogspot.com/2007/11/10-xvii-xx.html
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 2: У персонажа Лазарчука ОНА возникала даже при виде фонтана. У героини Ульфа Старка ЕЕ провоцировал отдыхающий в кресле родственник. Назовите ЕЕ.
Ответ: Морская болезнь.
Зачёт: Болезнь движения.
Комментарий: Родственник не просто отдыхал, а монотонно качался в кресле-качалке. Герой Лазарчука начинал страдать морской болезнью, даже глядя на фонтан.
Источник(и):
1. А. Лазарчук, М. Успенский. Посмотри в глаза чудовищ.
2. У. Старк. Чудаки и зануды. http://www.flibusta.net/b/80809/read
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 3: Дуплет.
1. Прослушайте отрывок из перевода "Охоты на Снарка":
Он шел без опаски, бежал напрямик.
И вдруг, усмехаясь и скалясь,
Перед несчастным Банкиром возник
Доныне неведомый СТРАУС!
Какую букву мы пропустили в процитированном отрывке?
2. Прослушайте отрывок из перевода "Охоты на Снарка":
Команду свою Билли-Белл оглядел
И брякнул: "Не в этом вопрос!
Вот будет беда и прибавится дел,
Коль встретится нам... УТКОНОС!".
Какую букву мы пропустили в процитированном отрывке?
Ответ:
1. Х.
2. Ж.
Комментарий: Неведомые наводящие ужас звери в переводе были названы страхусом и жутконосом.
Источник(и): Л. Кэрролл. Охота на Снарка (перевод Леонида Яхнина). http://www.flibusta.net/b/219716/read
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 4:
Напишите короткое прозвище футболиста, который на раздаточном
материале обозначен стрелочкой.
Ответ: XS.
Комментарий: Как легко убедиться, швейцарский футболист и этнический албанец ДжЕрдан ШачИри довольно небольшого роста, а его инициалы совпадают с обозначением очень маленького размера одежды.
Источник(и):
1. http://usa.chinadaily.com.cn/sports/2014-07/01/content_17630006.htm
2. http://www.rantsports.com/soccer/2014/06/25/2014-world-cup-shaqiri-advances-switzerland-past-honduras/
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Размеры_одежды
Автор: Сергей Ефимов (Волгоград)
Вопрос 5: Персонаж китайской легенды оказывается бессилен перед болезнью, так как руки врача слишком кОротки. Какое слово мы заменили в предыдущем предложении?
Ответ: Иглы.
Зачёт: Иголки.
Комментарий: Врач объявляет пациенту, что болезнь забралась слишком глубоко, так что иглы врача не могут ее достать. Иглоукалывание — традиционный метод лечения болезней в Китае.
Источник(и): Я.Я.М. де Гроот. Демонология Древнего Китая. http://www.darksign.ru/SiteData2/UpdateJanuary2010/demonologiya2.pdf
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 6: По одной из версий, этот человек смог раздобыть только ИКС, потому что другие деревья прогнали его, называя вором и ослушником. Назовите ИКС двумя словами.
Ответ: ФИговый лист.
Зачёт: Инжирный лист, лист фиги, лист инжира.
Комментарий: Когда Адам пытался собрать материал для опоясаний, то смог раздобыть только фиговый лист, потому что остальные деревья прогнали его от себя.
Источник(и): Р. Грейвс. Иудейские мифы. Книга Бытия. http://www.flibusta.net/b/230916/read
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 7: Маленький мальчик из рассказа ЭтгАра КЕрета отказался от дорогого приобретения и вместо этого отнес ЕЕ в поле. Назовите ЕЕ.
Ответ: Свинья-копилка.
Комментарий: Мальчик отказался разбивать свинью-копилку и выпустил ее на волю, в поля.
Источник(и): Э. Керет. Разбить свинью. http://www.flibusta.net/b/159748/read#t7
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 8: Согласно книге "Ароматы и запахи в культуре", человек, увлекавшийся парфюмерией, часто вызывал неодобрение — ведь он в буквальном смысле ДЕЛАЛ ЭТО. Ответьте четырьмя словами: что именно делал?
Ответ: Пускал деньги на ветер.
Комментарий: Фразеологизм начинал восприниматься в прямом значении.
Источник(и): Ароматы и запахи в культуре. Книга первая. — М.: НЛО, 2010. — С. 458.
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 9: Конструкция, придуманная Йоргом СпрАве, представляет собой зубчатое колесо, к которому прикреплено несколько натянутых резинок. При вращении колеса резинки поочередно освобождаются, выстреливая металлическими шариками. Описывая эту конструкцию, Николай Смирнов добавил две буквы к фамилии американца. Напишите неологизм, который у него получился.
Ответ: РогАтлинг.
Комментарий: Конструкция представляет собой многозарядную рогатку, сделанную по образцу пулемета ГАтлинга.
Источник(и):
1. http://opossum.livejournal.com/893969.html
2. http://forum.guns.ru/forum_light_message/123/1017095.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гатлинг,_Ричард_Джордан
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 10: Внимание, запишите, пожалуйста, слово "Пирцхгшл". По буквам — Пэ-И-Эр-Цэ-Ха-Гэ-Ша-Эль. Сейчас вы поступили так же, как персонаж Фрэнка Баума. Если бы так же поступил герой немецкого писателя, это весьма облегчило бы ему жизнь. Назовите этого другого героя.
Ответ: Халиф-аист.
Зачёт: Калиф-аист, халиф, калиф, ХасИд.
Комментарий: Слово, которое позволяло ему превращаться в разных зверей и птиц, герой Баума записал на бумажке и спрятал в надежном месте. Халиф-аист в сказке Гауфа забыл слово "Мутабор" и претерпел из-за этого немало бедствий.
Источник(и):
1. Л.Ф. Баум. Волшебство страны Оз.
http://www.flibusta.net/b/235165/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Халиф-аист_(мультфильм)
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 11: Несмотря на то что область Тихого океана, расположенная между Калифорнией и Гавайями, характеризуется относительно бедной фауной, она получила название "Уайт кафе". Какое слово мы пропустили в предыдущем предложении?
Ответ: Шарк.
Зачёт: Шак, shark, акула.
Комментарий: "Уайт шарк кафе" ("кафе белых акул") — название, данное этой тихоокеанской области за то, что число белых акул в ней является аномально высоким. Первоначально считалось, что акулы плывут туда за едой, чем и обусловлено название района. Однако впоследствии оказалось, что подходящей для них пищи в этой области почти не водится, и столь высокая концентрация акул до сих пор является загадкой.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Уайт_Шарк_Кафе
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Вопрос 12: В Копенгагенском университете долгое время относились к Нильсу Бору пренебрежительно, несмотря на то что он зарекомендовал себя как очень перспективный ученый. По замечанию Даниила Данина, ПЕРВАЯ вела себя подобно ВТОРОЙ. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ.
Ответ: Альма-матер, мачеха.
Зачёт: Альма-матер, альма-мачеха.
Комментарий: "Альма-матер" (мать кормящая) — неформальное название родного учебного заведения, в данном случае — Копенгагенского университета. В описанном случае она вела себя не как мать, а как мачеха.
Источник(и): Д. Данин. Нильс Бор. http://www.flibusta.net/b/176795/read
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)