Чемпионат: XVIII Открытый Кубок России по ЧГК Дата: 04-Dec-2016 Редактор: Дмитрий Великов (Москва), Владимир Сушков (Саранск) Инфо: Пакет турнира подготовлен командой "София" (Саранск). Авторы вопросов: Дмитрий Великов, Денис Лашин, Станислав Мальчёнков, Виктор Масягин, Александр Никольский, Владимир Сушков и Максим Феоктистов. Команда благодарит за помощь в подготовке и тестировании вопросов Сергея Абрамова (Ростов-на-Дону), Евгения Быстрова (Балаково), Андрея Данченко (Винница), Ивана Ефремова (Ростов-на-Дону), Александра Коробейникова (Саратов), Дмитрия Косоногова (Саранск), Дениса Лагутина (Краснодар), Марину Лагутину (Краснодар), Николая Лёгенького (Амстердам), Александра Маркова (Москва), Максима Мерзлякова (Ростов-на-Дону), Александра Печёного (Москва), Евгения Поникарова (Санкт-Петербург) и Алису Хабирову (Москва). Тур: 1 тур Вопрос 1: В романе Михаила Шишкина ИКС повесил свою одежду проветриться на балкон, но она как будто не могла успокоиться и продолжала выполнять работу. В статье об ИКСАХ упоминается сандалия с металлической подошвой на ноге корифея. Какое слово мы заменили ИКСОМ? Ответ: Дирижер. Комментарий: Корифеем назывался руководитель хора в античной драматургии. Металлическая набойка на подошве сандалии помогала ему отчетливо отбивать ритм, управляя хором. Источник: 1. М.П. Шишкин. Письмовник. http://www.flibusta.is/b/248853/read 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дирижёр Автор: Станислав Мальчёнков (Саранск) Вопрос 2: (pic: 20160506.jpg) Главный собор кипрского города ФамагУста был изначально назван в честь святого Николая, но с шестнадцатого века его чаще называют фамагУстской ЕЮ. Назовите ЕЕ. Ответ: София. Зачет: Святая София; айЯ-СофиЯ. Комментарий: После захвата Кипра турками собор был перестроен в мечеть и по аналогии со стамбульским Собором Святой Софии стал известен как фамагУстская (или магУсская) айЯ-СофиЯ. Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Собор_Святого_Николая_(Фамагуста) 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Собор_Святой_Софии_(Константинополь) Автор: Станислав Мальчёнков (Саранск) Вопрос 3: [Ведущему: отчетливо прочитать название компании, можно по слогам - "тиролИт", по буквам повторять не стоит.] В годы Первой мировой войны ЕМУ пришлось запустить производство инструментов и абразивных материалов, выделенное впоследствии в компанию "Tyrolit". Назовите ЕГО. Ответ: [Даниэль] Сваровски. Комментарий: В годы Первой мировой ювелирные изделия перестали быть востребованными; кроме того, возникли проблемы с поставками инструментов, так что компании Сваровски пришлось запустить собственное производство, благополучно существующее до сих пор. Источник: 1. http://wiki.wildberries.ru/brands/Swarovski 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tyrolit Автор: Виктор Масягин (Саранск) Вопрос 4: Внимание, в вопросе есть замена. На одной из первых страниц биографии Алексея Нагаева, вышедшей в 1831 году, упоминается датчик Осип СенкОвский. Напишите добуквенно точно слово, которое мы заменили в этом вопросе. Ответ: Сенсоръ. Зачет: Сенсор. Комментарий: Осип Сенковский был цензором книги, но написание этого слова в первой половине девятнадцатого века еще не устоялось. Источник: 1. http://dlib.rsl.ru/viewer/01003542049#?page=4 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сенковский,_Осип_Иванович Автор: Максим Феоктистов (Саранск) Вопрос 5: Рассказывая о цензуре в 60-е годы, Василий Аксёнов говорит, что для Сергея Павлова ИКСОМ стал вольнодумный журнал "Юность". И матросам сельдяного флота, и металлургам Магнитки Павлов говорил о необходимости подчинения журнала комсомолу. Какое слово мы заменили ИКСОМ? Ответ: Карфаген. Комментарий: Аксёнов пишет: "Для них Карфагеном был журнал "Юность". В любой аудитории, будь то матросы сельдяного флота или металлурги Магнитки, Павлов требовал расправы со "звездными мальчиками"... и разрушения Карфагена, сиречь подчинения журнала "Юность" комсомолу". Катон Старший, автор знаменитой фразы про Карфаген, также был цензором. Источник: http://magazines.russ.ru/october/2013/8/6a.html Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 6: <раздатка> O Milésimo Назовите максимально точно место, где произошло событие, получившее в народе название "O Milésimo" [о милЕсимо]. Ответ: [Футбольный стадион] "МараканА" [в Рио-де-Жанейро]. Комментарий: Так в народе назвали тысячный гол Пеле, забитый им, к удовольствию зрителей, на главном бразильском стадионе. Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/CR_Vasco_da_Gama Автор: Александр Никольский (Саранск) Вопрос 7: У героя фильма ВиттОрио де СИка крадут велосипед в то время, пока он пытается приклеить ЭТО. Впоследствии герой едва не попадает в тюрьму. Кто на ЭТОМ изображен? Ответ: [Рита] ХЕйворт. Комментарий: В фильме "Побег из Шоушенка" плакат, наоборот, помогает совершить побег. Фильм, о котором идет речь в вопросе, - "Похитители велосипедов". Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Похитители_велосипедов 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Побег_из_Шоушенка Автор: Владимир Сушков (Саранск) Вопрос 8: Внимание, ИКС в этом вопросе является заменой. После того как ДЕнмарк ВЕсси обрел свободу, он стал известным борцом за права рабов. В годы Гражданской войны некоторые северяне сделали "ВЕсси" своим ИКСОМ. Назовите американца, родившегося в 1829 году, с которым произошла похожая история. Ответ: ДжерОнимо. Комментарий: ИКСОМ мы заменили слова "боевой клич". ВЕсси умер почти за сорок лет до начала Гражданской войны в США. Фредерик Дуглас предложил сделать фамилию ВЕсси боевым кличем во время сражений Гражданской войны в США. Похожая ситуация произошла с ДжерОнимо, чье имя стало кличем американских десантников. Источник: 1. http://www.blackpast.org/aah/denmark-vesey-conspiracy-1822 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Денмарк_Весси 3. http://fiction.eserver.org/short/ransom_of_red_chief.html Автор: Владимир Сушков (Саранск) Вопрос 9: Герой романа, действие которого происходит во времена Французской революции, - секретарь военного комитета, отвечающий за подготовку к возможным сражениям. Этому герою приносят список ИХ, которым суждена незавидная участь. Один из современных парижских ИХ получил имя БенуА ЖозЕф. Назовите ИХ одним словом. Ответ: Колокола. Комментарий: Герою романа Анатоля Франса "Боги жаждут" приносят список колоколов, предназначенных для переплавки. Созданный в 2012 году для Собора Парижской Богоматери колокол получил имя в честь папы Бенедикта XVI, он же Йозеф Ратцингер. Источник: 1. А. Франс. Боги жаждут. http://www.flibusta.is/b/81684/read 2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Cath%C3%A9drale_Notre-Dame_de_Paris Автор: Владимир Сушков (Саранск) Вопрос 10: Юрий Кагарлицкий пишет, что английские драматурги XVIII века многое заимствовали у французских коллег: так, пьесу "Лекарь поневоле" Генри ФИлдинг переписал для английской сцены под названием "ТАКОЙ врач". Какой - ТАКОЙ? Ответ: Мнимый. Комментарий: Пьеса Мольера "Мнимый больной" в Англии, естественно, тоже была популярна. Источник: Г. Филдинг. Фарсы. - М.: Искусство, 1980. - С. 30. Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 11: Создатель ЭТОГО Брэм Коэн собрал обширную коллекцию порнографии. Это помогло ему привлечь поток людей, готовых испытать его детище. Назовите ЭТО. Ответ: [Протокол] BitTorrent. Зачет: Torrent. Комментарий: Чтобы привлечь бета-тестеров, создатель протокола BitTorrent Брэм Коэн расшарил свою коллекцию порнографии, и тестирование прошло на ура. Слово "torrent" переводится как "поток". Источник: 1. http://habrahabr.ru/company/edison/blog/312238/ 2. http://ru.wiktionary.org/wiki/торрент Автор: Виктор Масягин (Саранск) Вопрос 12: Став ТАКИМ ИМ в 1799 году, меркантильный Петр ЛопухИн заметил, что в темной комнате это не помогает. Какие слова мы заменили словами "ТАКОЙ ОН"? Ответ: Светлейший князь. Комментарий: В 1799 году Лопухин стал князем, а месяц спустя - светлейшим князем; это высказывание часто приводят в качестве примера его меркантильности, приписывая ему смысл вроде "титул карман не греет". Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Лопухин,_Пётр_Васильевич Автор: Максим Феоктистов (Саранск) Тур: 2 тур Вопрос 1: <раздатка> _________ Words Перед вами часть названия словаря, содержащего слова из научно-фантастических книг, фильмов и сериалов. Напишите два первых слова этого названия. Ответ: Brave New [чтецу: брэйв нью]. Зачет: Дивные новые. Комментарий: Название словаря представляет собой немного измененное заглавие книги "О дивный новый мир" (оригинальное название - "Brave New World" [брэйв нью уолд]) Олдоса Хаксли. Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Brave_New_Words 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Brave_New_World Автор: Максим Феоктистов (Саранск) Вопрос 2: [Ведущему: название трактата следует прочитать внятно, не проглатывая окончания.] Среди трудов БоЭция есть трактат под названием "Как ОНИ могут быть ТАКИМИ, в силу того что существуют, не будучи благами субстанциальными". Вячеслав Дерягин пишет, что китайское понятие "дэ" сначала означало добродетель, а затем стало означать некую ТАКУЮ ЕЕ. Какие слова мы заменили на "ТАКАЯ ОНА"? Ответ: Благая субстанция. Комментарий: В даосизме понятие "дэ" обозначает, скорее, не активную добродетель, а некую благодать, разлитую в природе. За объяснением того, как же субстанции могут быть благими, не являясь благами субстанциальными, мы рекомендуем обратиться к БоЭцию. Источник: 1. http://books.house/filosofskih-ucheniy-istoriya/kakim-obrazom-substantsii-mogut-byit-blagimi-11779.html 2. http://zhurnal.siwatcher.ru/d/derjagin_w_b/lao3.shtml Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 3: Действие песни Александра МаноцкОва происходит (цитата) "Там, вдали, там, в Сантьяго". Какое слово мы заменили в этой цитате? Ответ: Сальвадоре. Комментарий: Строго говоря, мы не вполне уверены, как именно должна выглядеть в письменном виде эта цитата: возможно, слово "Дали" в ней надо писать отдельно и с большой буквы. Но авторизованных версий текста (да и вообще каких бы то ни было) в Интернете мы не нашли. Источник: https://music.yandex.ru/album/3669527/track/30314933 Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 4: Некая миссис Саймон вспоминала, как в 1842 году путешествовала в непогоду по Англии, и ее попутчик высунул голову в окно и провел в такой позе минут десять. Кто был этим попутчиком? Ответ: [Уильям] Тёрнер. Комментарий: Через год миссис Саймон увидела знаменитую картину "Дождь, пар и скорость" и рассказала о ситуации, в которой Уильям Тёрнер, по ее мнению, задумал свою картину. Источник: http://www.artisoo.com/OilPaintingBlog/rain-steam-and-speed-the-great-western-railway/ Автор: Денис Лашин (Саранск) Вопрос 5: Рассказывая о событиях конца XVIII века, Лев ПортнОй пишет, что, пока цесаревич изволил кушать кофий на ГАтчинской даче, его ПЕРВОЕ превратилось во ВТОРОЕ. Какие два слова, различающиеся тремя буквами, мы заменили ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ? Ответ: Высочество, Величество. Комментарий: Приход Павла к власти случился весьма неожиданно, и сам он во время смерти Екатерины в столице не присутствовал. Источник: Л.М. Портной. Граф Ростопчин: История незаурядного губернатора Москвы. - М.: Бослен, 2016. - С. 116. Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 6: Этот город с населением около пятнадцати тысяч жителей занимает второе место по количеству отелей в своей стране. Мы не знаем, бывала ли там известная современная певица, но своей дочери она дала имя, образованное от его названия. Назовите этот город. Ответ: Лурд. Комментарий: В 1830-е годы Лурд стал широко известен тамошними чудесами, связанными с явлениями Богоматери. С тех пор его постоянное население выросло не слишком сильно, но паломников в городе всегда много. Луиза ЧиккОне, более известная как Мадонна, в Лурд, возможно, и не являлась, но дочь свою назвала ЛУрдес. Источник: 1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Lourdes 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мадонна_(певица) Автор: Виктор Масягин (Саранск) Вопрос 7: Цитата из книги Леонарда МлОдинова: "В октябре 1347 года на северо-востоке Сицилии причалил флот, прибывший с Востока. Моряков взяли в карантин, но ПРОПУСК, неся в Европу "черную смерть"". Пропущенные в этой цитате слова есть и в произведении первой половины 1990-х годов, только глагол там стоит в другом времени. Назовите это произведение. Ответ: "Титаник". Комментарий: Пропущены слова "крысы сошли на берег". В песне группы "Наутилус Помпилиус" под названием "Титаник" есть слова "Крысы сходят на берег в ближайшем порту в надежде спастись". Источник: 1. Л. Млодинов. Евклидово окно. История геометрии от параллельных прямых до гиперпространства. http://www.flibusta.is/b/373689/read 2. https://music.yandex.ru/album/10546/track/15342802 Автор: Станислав Мальчёнков (Саранск) Вопрос 8: ОНО возникло, потому что первыми адресатами стали университеты и авиакомпании. Назовите ЕГО. Ответ: [Прозвище] УнабОмбер. Зачет: [Прозвище] Unabomber. Комментарий: Американский террорист Теодор Качинский, рассылавший бомбы по почте с 1978 по 1995 год, получил прозвище Унабомбер, образованное как сокращение от "University and airline bomber" [юнивёрсити энд Эйрлайн бОмбер] - "бомбист университетов и авиалиний". Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Качинский,_Теодор Автор: Максим Феоктистов (Саранск) Вопрос 9: В письме 1949 года к Александру Фадееву Михаил Зощенко жалуется на отсутствие работы и просит совета, как не быть ИМ. В появившейся веком ранее ЕГО дневниковой записи есть слова "Матушка мною обремИзилась". Назовите ЕГО двумя словами. Ответ: Лишний человек. Комментарий: Характерный для русской литературы образ "лишнего человека" появился еще в начале века, но устойчивым термин стал после выхода в 1850 году повести Тургенева "Дневник лишнего человека". Источник: 1. http://www.nasledie-rus.ru/podshivka/9613.php 2. И.С. Тургенев. Дневник лишнего человека. http://az.lib.ru/t/turgenew_i_s/text_0062.shtml Автор: Владимир Сушков (Саранск) Вопрос 10: [Ведущему: четко прочитать слово "Нью-Йорка", чтобы команды верно услышали окончание слова.] После того как Иван Бунин получил Нобелевскую премию, Сергей Рахманинов, бывший тогда в США, отправил ему телеграмму, которая гласила: "Искренние поздравления от ПРОПУСК Нью-Йорка". Какие два слова мы пропустили в тексте этой телеграммы? Ответ: Господина из. Комментарий: В телеграмме Рахманинов не только поздравил Бунина, но и польстил ему, вставив аллюзию на одно из его известнейших произведений - "Господин из Сан-Франциско". Источник: С.В. Рахманинов. Литературное наследие. - М.: Советский композитор, 1980. - Т. 2. - С. 365. (pic: 20160507.jpg) Автор: Максим Феоктистов (Саранск) Вопрос 11: Одна нижегородская сеть магазинов сантехники и ремонтных материалов называется "ИКС". После многолетнего бойкота в 2011 году победитель ИКСА получил право участия... В чем? Ответ: В Евровидении. Комментарий: ИКС - Сан-Ремо. Название магазина представляет собой вольное сокращение от слов "сантехника" и "ремонт". После бойкота с 1997 по 2010 год итальянцы избрали делегата на Евровидение на фестивале Сан-Ремо (это, к слову, тоже старая итальянская традиция). Источник: 1. http://sanremo-nn.ru/ 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фестиваль_Сан-Ремо Автор: Денис Лашин (Саранск) Вопрос 12: Героиня романа ТрУмена КапОте, описывая опустившегося преступника, говорит, что тот украл бы даже деньги с НИХ. ВИлли КЮне, экспериментировавший с НИМИ в 1870-е годы, получил в результате изображение белого пятна, предположительно солнечного диска, - тогда, вероятно, и появилась связанная с НИМИ легенда. Назовите ИХ двумя словами. Ответ: Глаза покойника. Зачет: Глаза мертвеца. Комментарий: Легенда о том, что на сетчатке глаз покойника запечатлевается последнее, что он видел в своей жизни, видимо, не лишена определенных оснований, другое дело, что оптограмму надо снимать в ближайшие мгновения после смерти. Вилли Кюне снимал свои оптограммы через десять минут после смерти, и до сих пор исследователи не могут сойтись на том, получил ли он изображение солнца, на которое смотрел преступник перед казнью, или лестницы на эшафот, или еще чего-либо. Существует традиция прикрывать глаза покойника монетами. Источник: 1. Т. Капоте. Хладнокровное убийство. http://www.flibusta.is/b/67906/read 2. http://www.musei-smerti.ru/optografiya-o-chem-rasskazhut-glaza-mertvetsa/ Автор: Владимир Сушков (Саранск) Тур: 3 тур Вопрос 1: Валерий Фрид рассказывает, что один из лубянских следователей стоял по стойке "смирно", даже когда разговаривал с начальством. Какие два слова мы пропустили в предыдущем предложении? Ответ: По телефону. Комментарий: Следователь предпочитал вытягиваться в струнку при разговорах с начальством даже тогда, когда был уверен, что его служебное рвение невозможно оценить. Источник: В.С. Фрид. 58 с половиной, или Записки лагерного придурка. http://lib.ru/PROZA/FREADV/58_2.txt Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 2: В этом вопросе слово "антропология" является заменой. Илья Клишин отмечает, что в НЕМ пренебрегают давно наработанными научными методами, фактически сводя изучение огромного массива знаний к предмету антропологии, представляющему собой что-то среднее между обществознанием и зоологией. Назовите ЕГО. Ответ: Хогвартс. Комментарий: Словом "антропология" мы заменили слово "магловедение" (при желании можете подставить более нравящийся вам вариант перевода). Автор статьи намекает, что при более серьезном научном подходе к столь богатой области знаний можно было бы не только учить юных магов, как не теряться в разговоре с маглами, но и рассказать им что-нибудь о наработанных учеными рациональных методах мышления. Источник: http://mel.fm/2015/09/16/potter Автор: Станислав Мальчёнков (Саранск) Вопрос 3: [Ведущему: текст раздаточного материала не зачитывается; командам надо дать около двадцати секунд на изучение раздаточного материала.] <раздатка> Kent gij die Staat, nog maar een kind In 's werelds Statenrij Maar toch door 't machtig Brits bewind Weleer verklaard voor vrij? Nederlanders! edel was uw striven En pijnlijk onze smaad Maar God die uitkomst heeft gegeven Zij lof voor d'eigen Staat! Looft onze God! looft onze God! Looft onze God voor land en Staat! В розданной вам строфе произведения мы заменили одно слово. Напишите это слово. Ответ: Transvaalers [чтецу: трансваАлерс]. Зачет: Afrikaners [чтецу: африкАнерс]; трансваАльцы; африкАнеры. Комментарий: Мы раздали вам третью строфу гимна ТрансваАля, в котором заменили слово "Transvaalers" словом "Nederlanders". Его первые строки переводятся примерно так: "Знаете ли вы государство - дитя среди других государств, но признанное могучей Британией?". Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/National_anthem_of_the_Transvaal Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 4: В одной из серий "Симпсонов" юношеская команда по лакроссу неожиданно начинает выигрывать матчи у сильных соперников, и комментатор называет это чудом. Какие два слова мы пропустили в предыдущем предложении? Ответ: На траве. Комментарий: По аналогии с хоккейным матчем между сборными СССР и США, прошедшим 22 февраля 1980 года на зимних Олимпийских играх в Лейк-Плэсиде и прозванным "чудом на льду". Источник: Мультсериал "Симпсоны", s28e06. Автор: Виктор Масягин (Саранск) Вопрос 5: В песне российской группы про известного человека говорится, что он весь день работал на межЕ. Какая аббревиатура есть в тексте этой песни? Ответ: Е.Б.Ж. Зачет: ЕБЖ. Комментарий: Персонажем песни группы "Каникулы Гегеля" является Лев Толстой, который использовал в своих письмах и дневниках аббревиатуру Е.Б.Ж., что расшифровывается как "если буду жив". Источник: 1. http://textopesen.ru/?mode=song&id=2025024 2. Н.А. Никитина. Повседневная жизнь Льва Толстого в Ясной поляне. http://www.flibusta.is/b/272897/read 3. Л.Н. Толстой. Дневники. http://www.flibusta.is/b/180252/read Автор: Владимир Сушков (Саранск) Вопрос 6: Дуплет. 1. Единственный русский ОН проследовал по своему пути лишь до второго поворота. Назовите ЕГО двумя словами. 2. В Германии для НИХ изготавливались штанги в форме русской буквы "Г". Назовите ИХ двумя словами. Ответ: 1. Двухэтажный трамвай. 2. Двухэтажные троллейбусы. Комментарий: 1. Единственный в России эксперимент с двухэтажным трамваем случился еще в 1913 году и окончился неудачно. 2. Двухэтажные троллейбусы выше одноэтажных, обычные штанги (в просторечии - "рога") плохо обеспечивают контакт с проводами, расположенными на стандартной высоте, поэтому в Германии для них выпускают особые изогнутые штанги, горизонтальная часть которых прилегает к крыше троллейбуса практически вплотную. Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Двухэтажный_транспорт Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 7: В одной из биографий отмечается, что Орсон Уэллс к пятидесяти годам превратился в человека, которому надо было СДЕЛАТЬ ЭТО, чтобы сыграть шекспировского персонажа. Назовите и этого персонажа, и это действие. Ответ: ФальстАф, похудеть. Зачет: ФальстАф, сесть на диету. Комментарий: Вес Орсона Уэллса в определенные периоды доходил едва ли не до двухсот килограммов, так что, в отличие от большинства актеров, ему пришлось худеть, чтобы сыграть толстяка. Источник: Р. Шнакенберг. Тайная жизнь великих кинорежиссеров. - М.: Книжный клуб 36.6, 2012. - С. 134. Автор: Владимир Сушков (Саранск) Вопрос 8: Продолжим тему. Перевести на русский название этого фильма оказалось просто, а в английском переводе пришлось использовать слово "scoundrel" [скАундрел] - "мерзавец". О каком фильме идет речь? Ответ: "Укрощение строптивого". Комментарий: Пьеса Шекспира "Укрощение строптивой" на итальянский традиционно переводится как "La Bisbetica Domata" [ля бисбЕтика домАта]. Как и в случае с русским переводом названия фильма, в итальянском названии оказалось достаточно заменить женский род мужским - на "Il Bisbetico Domato" [иль бисбЕтико домАто]. В английском варианте по очевидным причинам такой возможности не было, так что шекспировское "shrew" [шрю] (слово со значениями "мегера" и, кстати говоря, "бурозубка") заменили на "scoundrel" [скАундрел] - слово, обозначающее не очень приятную персону обычно мужского пола. Источник: 1. http://it.wikipedia.org/wiki/La_bisbetica_domata 2. http://it.wikipedia.org/wiki/Il_bisbetico_domato_(film_1980) 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Il_Bisbetico_Domato 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Укрощение_строптивого 5. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Taming_of_the_Shrew 6. http://ru.wikipedia.org/wiki/Укрощение_строптивой Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 9: (pic: 20160508.jpg) Что делают люди на карикатуре начала XIX века? Ответ: Затягивают корсет. Зачет: По слову "корсет" и подходящему по смыслу глаголу ("надевают корсет", "натягивают корсет" и т.п.). Комментарий: Таким образом высмеивалась любовь модниц к тесным корсетам, зачастую причинявшим им немалые страдания. Источник: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Corset1905_116Fig91.png Автор: Владимир Сушков (Саранск) Вопрос 10: [Ведущему: достаточно отчетливо прочитать "ОтЕль Дьё".] В 1883 году члены шахматного клуба Кембриджского университета участвовали в игре по переписке, которая закончилась их поражением от не названных по именам соперников, представлявших ЕГО. Жан РенЕ ТенОн, посетивший ЕГО в 1787 году, счел, что в нем по сравнению с парижским "ОтЕль Дьё" царит порядок. Назовите ЕГО одним словом. Ответ: Бедлам. Комментарий: Шахматный клуб Кембриджского университета проиграл игру по переписке обитателям Бетлемской королевской больницы, она же психиатрическая больница Бедлам. Условия содержания душевнобольных в Бедламе в восемнадцатом веке были, мягко говоря, не лучшими, но в парижских сумасшедших домах, один из которых назывался "Отель Дьё", т.е. "Божий приют", они были еще хуже. Источник: 1. http://www.chesshistory.com/winter/extra/cambridgebedlam.html 2. http://psylib.org.ua/books/kanny01/txt11.htm#2 Автор: Максим Феоктистов (Саранск) Вопрос 11: [Ведущему: отчетливо прочитать имена ХЕнгист и ХОрса.] ХЕнгист и ХОрса - это братья, легендарные первые короли Кента, пришедшие из Германии. Историкам известно о них немногим больше, чем о варягах, пришедших править Русью. На логотипе какой компании изображен символ, названный в честь ХЕнгиста и ХОрсы? Ответ: "РайффАйзенбАнк". Зачет: "РайффАйзен"; Raiffeisenbank AG; Raiffeisen. Комментарий: Традиционно ХЕнгиста и ХОрсу считают близнецами, но есть и версия, что король был один, а ХОрса - это искаженное "horse"; есть и версия, что ни одного из них не существовало. Так или иначе, в честь ХЕнгиста и ХОрсы называется традиционное украшение конька крыши - две скрещенные доски с лошадиными головами на концах. Этот символ стал логотипом "РайффАйзенбАнка". Про Трувора и Синеуса также существует версия (вряд ли, впрочем, верная), что это были не имена варягов, а искаженные при переводе слова со значением "спутники Рюрика". Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Hengist_and_Horsa 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Raiffeisen_Zentralbank 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Синеус_и_Трувор Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 12: Американского режиссера Фрэнка КАпру во время маккартизма некоторое время подозревали в связях с коммунистами, но в итоге никаких доказательств найти не смогли. Поэтому, как пишет Джеймс Фридман, КАпра попал всего лишь в НЕГО. Назовите ЕГО двумя словами, которые начинаются на одну и ту же букву. Ответ: Серый список. Комментарий: Капра смог избежать попадания в печально известный "черный список Голливуда", но спецслужбы, вероятно, держали его на примете. Источник: 1. http://www.encyclopedia.com/media/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/capra-frank-1897-1991 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_список_Голливуда Автор: Владимир Сушков (Саранск) Тур: 4 тур Вопрос 1: Среди статей Александра ПАнчина есть, например, такие, как "Гомеопатия. Как правильно разводить" и "Склероз воды". А в его фантастическом романе описывается расследование, где дактилоскописты изучают отпечатки пальцев подозреваемого. Какое слово мы заменили в этом вопросе? Ответ: Хироманты. Комментарий: ПАнчин много занимается борьбой с лженаукой. В его романе описано человеческое общество, в котором все столь нелюбимые им дисциплины приняты за абсолютную истину. На следствии в качестве свидетелей выступают медиумы, а в качестве экспертов - хироманты. Источник: 1. http://www.gazeta.ru/science/2016/04/10_a_8169617.shtml 2. А. Панчин. Апофения. http://www.flibusta.is/b/375676/read Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 2: Действие романа "Шпион, пришедший с холода" происходит ближе к середине двадцатого века. Джон Ле Карре упоминает привычку героев ДЕЛАТЬ ЭТО с той стороны, где обозначена марка. Ответьте одним словом, что такое "ДЕЛАТЬ ЭТО". Ответ: Закуривать. Зачет: Прикуривать; подкуривать. Комментарий: В 50-х и 60-х годах сигареты были, в основном, без фильтра. Марка печаталась ближе к одному из концов сигареты, а поджигать ее можно было с любого конца. Разведчики поджигали сигарету с того конца, где была изображена марка, чтобы впоследствии не было видно, какую марку сигарет курил человек. Источник: Дж. Ле Карре. Шпион, пришедший с холода. http://www.flibusta.is/b/401222/read Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 3: Согласно одной из версий, взрыв случился из-за уменьшения кислотности воды, что, в свою очередь, привело к ухудшению растворимости карбоната кальция. Какое слово мы пропустили в этом вопросе? Ответ: Кембрийский. Комментарий: Лишь небольшое количество ископаемых останков членистоногих, моллюсков, иглокожих и хордовых относятся к докембрийскому периоду. В начале кембрия случилось некое событие, получившее название кембрийского взрыва, с которым связывают появление большого количества останков, относящихся к этому периоду. Карбонат кальция является одним из основных скелетных материалов для данных типов существ. Источник: 1. А.В. Марков. Рождение сложности. Эволюционная биология сегодня: неожиданные открытия и новые вопросы. http://www.flibusta.is/b/400942/read 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кембрийский_взрыв Автор: Александр Никольский (Саранск) Вопрос 4: В цикле рассказов Юджина Бирна и Кима НьЮмана, написанных в жанре альтернативной истории, Теодор Рузвельт приближает к себе Алистера КрОули, Вашингтон переименовывают в честь Юджина Дебса, в первой трети века к власти приходит Аль Капоне, а ближе к концу века - Курт ВОннегут. Какая четырехбуквенная аббревиатура входит в оригинальное название цикла? Ответ: USSA. Комментарий: Действие рассказа происходит в США, где произошла социалистическая революция. USSA - Соединенные Социалистические Штаты Америки - название, возникшее из соединения аббревиатур USA и USSR (СССР). КрОули в романе уподоблен Распутину, Аль Капоне - Сталину, а Курт ВОннегут - Горбачёву (хотя, возможно, заодно и Вацлаву Гавелу). Вашингтон, как и Санкт-Петербург, переименовали в Дебс в честь лидера американских социалистов. Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Back_in_the_USSA Автор: Максим Феоктистов (Саранск) Вопрос 5: Описывая технику игры на ударных инструментах, позволяющую добиться в два раза более частых ударов, английская Википедия упоминает один из ИХ типов. В песне, ставшей популярной в начале 1980-х, речь, очевидно, идет о другом ИХ типе. Назовите ИХ. Ответ: Качели. Комментарий: Барабанная палочка опирается на руку барабанщика и двигается, касаясь плоскости барабана двумя точками, а не одной. Английская Википедия объясняет это движение через слово "seesaw" [сисО] - качели, сделанные из доски, установленной на опору. В песне "Крылатые качели" речь явно идет о более традиционной разновидности качелей (которая по-английски называется "swing" [суИн]). Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Gravity_roll 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Seesaw 3. https://music.yandex.ru/album/670787/track/6098596 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Приключения_Электроника Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 6: Рассказывают о ходившем в НЕЙ в 1960-е годы негласном правиле: "Два - дома, три - на выезде, четыре - если проигрываешь". Назовите ЕЕ как можно короче. Ответ: НБА. Зачет: NBA. Комментарий: Речь идет о количестве афроамериканцев в игровой пятерке. В НБА было много талантливых афроамериканских баскетболистов, но место на площадке им доставалось с большими трудностями. Источник: http://www.sports.ru/tribuna/blogs/basketblogg/945046.html Автор: Станислав Мальчёнков (Саранск) Вопрос 7: В немецком средневековом анекдоте всезнайке-арифметику задают задачу, которая ставит его в тупик. Как выясняется, решение она имеет только в том случае, если он признает себя ослом. Какой ученый XIX века занимался подобными задачами? Ответ: [Иоганн Петер Густав Лежён] ДирихлЕ. Комментарий: Всезнайке-арифметику предложили решить задачу: если он купил пять ослов, то как расставить их по шести стойлам поровну? Принципы комбинаторики, описанные ДирихлЕ, в основном, строятся на примерах рассадки животных по клеткам в количестве, не равном количеству животных. Источник: 1. Немецкие шванки и народные книги XVI века. - М.: Художественная литература, 1990. - С. 262. 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Принцип_Дирихле_(комбинаторика) Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 8: Герои фильма, действие которого происходит в первой трети двадцатого века, - актеры. Перед очередными съемками они приходят на занятия к ОПЕРАТОРУ. Фамилия одного из самых известных ОПЕРАТОРОВ - ОПЕР. Какое слово мы заменили словом "ОПЕРАТОР"? Ответ: Логопед. Комментарий: Герои фильма "Поющие под дождем" готовятся к съемкам первого звукового фильма. Одного из наиболее знаменитых логопедов, известного, среди прочего, по фильму "Король говорит", звали Лайонел Лог. Источник: 1. Х/ф "Поющие под дождем" (1952), реж. Стенли Донен, Джин Келли. 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лог,_Лайонел Автор: Владимир Сушков (Саранск) Вопрос 9: Герой комедии ГОтхольда ЛЕссинга на королевской военной службе попал в опалу и разорился. Влюбленная в него богатая героиня говорит, что если ему не повезло с королем, то он может СДЕЛАТЬ ЭТО. В каком произведении главный герой СДЕЛАЛ ЭТО по ошибке? Ответ: "Пиковая дама". Комментарий: Героиня говорит возлюбленному, что если король оказался для него несчастливой картой, то имеет смысл поставить на даму. Пушкинский Германн собирался поставить на туза, как и советовала ему графиня, но в фараоне ставку объявляют, выкладывая перед собой карту нужного достоинства, и герой по ошибке выложил пиковую даму. Источник: 1. Г.Э. Лессинг. Минна фон Барнхельм, или Солдатское счастье. http://www.flibusta.is/b/32867/read 2. А.С. Пушкин. Пиковая дама. http://www.rvb.ru/pushkin/01text/06prose/01prose/0866.htm Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 10: В начале 1990-х годов МоссамАт ТаслИма БегУм купила за двадцать долларов козу. Полтора десятка лет спустя, уже будучи известным предпринимателем, она получила награду вместе с... Кем? Ответ: [МухаммАдом] ЮнУсом. Комментарий: Нобелевская премия мира 2006 года была вручена бангладешскому бизнесмену МухаммАду ЮнУсу и его банку "ГрамИн", занимавшемуся микрофинансированием и работавшему, в основном, с беднейшими азиатскими слоями населения. МоссамАт ТаслИма БегУм, начавшая свой бизнес с получения микрокредита в банке ЮнУса и покупки козы и впоследствии доросшая до довольно высокой должности в банке, получала премию от имени его вкладчиков и сотрудников. Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Grameen_Bank Автор: Виктор Масягин (Саранск) Вопрос 11: Борис ГалАнов пишет, что основной чертой героини Чехова иллюстраторам представлялась страсть к накопительству, поэтому на одних иллюстрациях она выглядит как толстая нэпманша, на других - как тощая старая барыня, на третьих - как молодая растерянная франтИха. Какую фамилию мы заменили фамилией "Чехов"? Ответ: Маршак. Комментарий: Внешность дамы из стихотворения Самуила Маршака, сдавшей в багаж диван, чемодан, саквояж, корзину, картину, картонку и маленькую собачонку, подробно не описана, так что определенный простор для фантазии у иллюстраторов был. Среди героинь Чехова есть в том числе и дама с собачкой. Источник: Б.Е. Галанов. Платье для Алисы. - М.: Книга, 1990. - С. 68-71. Автор: Дмитрий Великов (Москва) Вопрос 12: (pic: 20160509.jpg) Мы раздали вам фрагмент картины ГАбора ВИды. Какая картина середины двадцатого века написана на аналогичный сюжет? Ответ: "Опять двойка". Комментарий: (pic: 20160510.jpg) Картина называется "Неутешительный школьный дневник". Картина Федора Решетникова "Опять двойка" была написана в 1952 году. Источник: 1. http://vechnost7.blogspot.ru/2014/10/vida-gabor-1937-1999.html 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Опять_двойка_(картина) Автор: Станислав Мальчёнков (Саранск)