Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2008/09. Высшая и первая лиги, 2 этап (Одесса). 6 тур
Дата: 2009-02-14
Вопрос 1: В Кот-д'Ивуаре недавно проходила кампания за повышение пунктуальности служащих. Самым пунктуальным работникам, приблизившимся к европейскому уровню, присваивалось звание "Мистер ИКС". Словосочетание ИКС только первой буквой отличается от русского перевода названия произведения английской литературы, написанного в 1899 году. Какое словосочетание мы заменили на ИКС?
Ответ: Время белого человека.
Зачёт: Время белых.
Источник(и):
1. http://www.ntv.ru/text/news/index.jsp?nid=118460
2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/2/100.htm
Автор: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
!Вопрос 2: В миниатюре Петра Мордковича говорится, что после метаморфозы ОНА, а точнее, ОН пошел в лес и вытоптал там некие грибы. Назовите эти грибы, а также ЕЕ или ЕГО.
Ответ: Мухоморы, муха/слон.
Зачёт: Мухоморы и муха, мухоморы и слон.
Комментарий: "Сделали из мухи слона, она пошла в лес и вытоптала все мухоморы".
Источник(и): http://bormor.livejournal.com/529009.html
Автор: Вера Рабкина (Минск)
!"ВОДОКАНАЛ НОВОСТИ"
Перед вами название газеты, в котором опущена одна цифра. Напишите это название правильно.
Ответ: "ВОДОКАНАЛ Н2ОВОСТИ".
Комментарий: До того как цифру 2 опустили (то есть убрали) мы, издатели газеты тоже "опустили" двойку в названии.
Источник(и): Газета, выпускаемая предприятием "Водоканал Санкт-Петербурга".
Автор: Алина Кудряшева (Санкт-Петербург)
!Вопрос 4: Жители города Гуаякиль решили поставить памятник эквадорскому поэту XIX века Хосе Хоакину Ольмедо. На создание новой статуи денег не хватало, поэтому была куплена приготовленная для переплавки статуя другого поэта XIX века, которую немного переделали. После этого Ольмедо вряд ли мог бы с полным правом сказать о себе так же, как сказал третий поэт XIX века. Назовите фамилии второго и третьего поэтов.
Ответ: Байрон, Лермонтов.
Комментарий: Была куплена статуя Байрона. После этого Ольмедо вряд ли мог бы с полным правом сказать о себе: "Нет, я не Байрон, я другой...".
Источник(и): "Планета-Семья", 2008, N 5 (36). — С. 60.
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!Вопрос 5: ЕЕ в США называют sunny-side-up [санни-сайд-ап] — в буквальном переводе "солнечной стороной вверх". Для ЕЕ русского названия Даль приводит и другое значение: "праздный зевака". Назовите ЕЕ максимально точно.
Ответ: Глазунья.
Зачёт: Яичница-глазунья. Незачет: Яичница.
Источник(и): http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=sa&t=763616_2_1&sc=0
Авторы: Алексей Полевой (Гомель), редакция Алексея Богословского (Санкт-Петербург)
!... = 45
Перед вами заголовок статьи, опубликованной в прошлом году. Начало этого заголовка мы заменили на многоточие. В статье упоминаются Алушта и Судак. Напишите ту часть заголовка, которую мы убрали.
Ответ: 3+2.
Зачёт: Три плюс два, три + два.
Комментарий: Статья посвящена фильму "Три плюс два", снятому 45 лет назад. В основном съемки проходили в Крыму.
Источник(и): http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-20827/
Автор: Дмитрий Родионов (Тверь)
!
Вопрос 7: Этот вопрос его автору очень нравится. Очень нравится.
Однажды знаменитый современный писатель с удивлением узнал, что стал
соавтором одной книги вместе с неким господином Нарчизо. Назовите
упомянутого писателя.
Ответ: Умберто Эко.
Зачёт: По фамилии.
Комментарий: В результате ошибки книга писательницы Марины Миццау "Эхо и Нарцисс" была воспринята как книга Эко и Нарчизо "Марина Миццау". Начало вопроса — подсказка, намекающая и на Эхо, и на Нарцисса.
Источник(и):
1. У. Эко. Картонки Минервы. Заметки на спичечных коробках. — СПб.:
Симпозиум, 2008.
2. http://www.allbookstores.com/author/Marina_Mizzau.html
Автор: Станислав Попов (Тверь)
!Вопрос 8: В одном из рассказов Густава Майринка описывается опыт по пересадке пожилым людям половых желез шимпанзе для продления сексуальной активности и долголетия. Оратор приводит следующий пример: "Сразу после операции этот старикашка, еще несколько дней назад дышавший на ладан, ощутил такой прилив сил, что немедленно воспылал неукротимой страстью... гм... к альпинизму и тут же, не сходя с больничной койки, совершил блистательное восхождение...". На какую вершину?
Ответ: Юнгфрау.
Комментарий: Jungfrau — 1) девушка; 2) горная вершина в Швейцарских Альпах (нем.). Бедная медсестра!
Источник(и): Г. Майринк. Голем. Избранные рассказы. — М.: Эксмо, 2007. — С. 431.
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!
Вопрос 9:
Слева изображение Уильяма Броуди — весьма уважаемого жителя
Эдинбурга. Справа было изображение главаря преступной группировки,
повешенного в 1788 году, но мы его от вас спрятали, чтобы не упрощать
вопрос. Оба изображенных человека считаются прототипами заглавных
персонажей. Назовите этих персонажей.
Ответ: Джекил и Хайд.
Комментарий: Изображение справа было бы точно таким же, как слева, потому что Уильям Броуди и был главарем этой шайки. Как и персонаж Стивенсона, он вел двойную жизнь. Слово "спрятали" — намек на фамилию "Хайд".
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/William_Brodie
2. http://www.rampantscotland.com/famous/blfamdeacon.htm
Автор: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: В переводе "Алисы в Зазеркалье", сделанном Леонидом Яхниным, эти насекомые, когда вырастают, становятся величиной с три коровы. Назовите этих насекомых.
Ответ: Стрикозы.
Зачёт: Стрекозы.
Комментарий: Сначала они ростом С ТРИ КОЗЫ. А когда вырастут, станут величиной С ТРИ КОРОВЫ.
Источник(и): Л. Кэрролл. Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье. / Пер. Л. Яхнина. — М.: Эксмо, 2008. — С. 205-206.
Автор: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
!Вопрос 11: Один путешественник, находясь под впечатлением от известного здания, в начале XX века писал: "Всё здесь приводится в движение силой электричества. Даже багаж пассажиров переносится с уровня на уровень на подвижных роликах". Однако через несколько десятилетий технические новинки устарели. Как называется это здание?
Ответ: Д'Орсэ.
Зачёт: Орсе, музей Орсе, вокзал Орсе.
Комментарий: Со временем вокзал технически устарел, и его переоборудовали в музей. В музее Орсе находится одна из крупнейших в мире коллекций импрессионистов, на которых намекают слова "под впечатлением", если, конечно, кто-нибудь их заметил. :-)
Источник(и): http://impressionnisme.narod.ru/MUSEUMS/museum_orse.htm
Автор: Юрий Калякин (Нижний Новгород)
!Вопрос 12: Все ИКСЫ ведут наземный образ жизни, поэтому прозвище тяжелого советского танка Т-35 "сухопутный ИКС" можно счесть тавтологией. Назовите ИКС.
Ответ: Броненосец.
Комментарий: Прозвище, конечно, сравнивает танк с кораблями, а не с животными.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Т-35
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Броненосцы
Автор: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
!Вопрос 13: Владимир Шахрин, рассказывая о своем путешествии в европейскую столицу, описывает, как забрался на высокое сооружение, откуда открывался вид на поля и город. Шахрин замечает, что, видимо, именно с этого места запускают ЕЕ. Назовите ЕЕ.
Ответ: Фанера.
Зачёт: Фанера над Парижем.
Комментарий: Шахрин с женой были в Париже и забрались на Триумфальную арку, откуда открывается вид на Елисейские Поля.
Источник(и):
1. В.В. Шахрин. Открытые файлы. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006. —
С. 76-77.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фанера
Автор: Дмитрий Родионов (Тверь)
!Вопрос 14: Виктор Гюго описывает дом, который во время войны лишился одной стены. Гюго отмечает, что благодаря ЕЙ дом стал похож на внутренности разбитой раковины. Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: Винтовая лестница.
Источник(и): В. Гюго. Отверженные. — Мн.: Народная асвета, 1989. — С. 323.
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!
Вопрос 15:
Перед вами один из вариантов перевода фразы из "Метафизики"
Аристотеля — "По природе своей человек...". Закончите эту фразу двумя
словами.
Ответ: Желает знать.
Комментарий: В другом переводе: "Все люди от природы стремятся к знанию".
Источник(и): С. Беллоу. Планета мистера Сэммлера. http://lib.ru/INPROZ/BELLOU/sammler.txt
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!