Скрулл Кап — 2021. I этап. Третий тур
Дата: 2021-05-02
Ответ: Джорджа Лукаса.
Зачёт: создателей «Звёздных войн», создателей Star Wars; в любой грамматической форме.
Комментарий: в 2016 году томский аспирант Евгений Гарин написал Никите Михалкову и Владимиру Мединскому о том, что «в рамках работы над созданием аппаратно-программного комплекса антиплагиата нового поколения» выявил в оригинальной трилогии «Звёздных войн» ряд заимствований из «Кащея Бессмертного»: Никита – Люк, Марья – Лея, Кащей – Дарт Вейдер, Старичок-сам-с-перст – Йода, ну а Булат Балагур, управляющий летательным аппаратом, – разумеется, контрабандист Хан Соло.
Источник(и):
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Кащей_Бессмертный_(фильм)
2. Томский программист: сюжеты «Звездных войн» и «Кащея» совпадают // Tomsk.ru (https://bit.ly/3dfwdA8).
Автор: Александр Фокин (Челябинск)
!Вопрос 26: Герой Митча Хедбёрга носит на шее табличку «Не беспокоить», потому что не хочет, чтобы дети рассказывали ему ИХ. С какого повтора ОНИ начинаются?
Ответ: knock-knock
Зачёт: тук-тук, нок-нок.
Комментарий: такие таблички вешают на двери гостиничных номеров, если постоялец не хочет, чтобы в его дверь стучали. Герой не хочет, чтобы дети рассказывали ему шутки, начинающиеся со слов knock-knock, то есть «тук-тук».
Источник(и): Hedberg M. Mitch All Together (2003). – This CD Is In Stores. – 2:07–2:18 (https://bit.ly/3dYLGVC).
Автор: Алексей Бороненко (Москва)
!Вопрос 27: В XIX веке Себастьян Абрацки решил посетить замок Кенигштайн, однако забыл взять деньги для платы за вход. Поступок Абрацки получил широкую известность, в результате чего возросла популярность ЕГО. Ответьте двухкоренным словом: что такое ОНО?
Ответ: скалолазание
Комментарий: чтобы не платить за вход, трубочист Себастьян Абрацки забрался в замок по крепостной стене, считавшейся неприступной. История разнеслась очень быстро, и уже вскоре Абрацки давал лекции и даже выпустил книгу мемуаров. Этой случай обеспечил стремительный рост популярности скалолазания в Европе.
Источник(и): https://de.wikipedia.org/wiki/Sebastian_Abratzky
Автор: Антон Саксонов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 28: Считается, что традиция вешать замки на мостах стала популярной благодаря роману Федерико Мочча. Сам писатель говорит, что придумал этот жест для своих героев, вспомнив солдатскую традицию вешать замок от рюкзака на ограждение рядом с казармой. Какую фразу из четырёх английских слов приводит по этому поводу Мочча?
Ответ: make love, not war.
Зачёт: с небольшими ошибками.
Комментарий: милитаристская традиция превратилась в романтический жест. По поводу происхождения этой традиции существуют разные версии, но роман Мочча «Я хочу тебя» (Ho Voglia di Te) точно способствовал росту её популярности в Европе в 2000-е годы.
Источник(и): Momigliano A. His Books Inspired Lovestruck Teens to Put Locks on Bridges // The New York Times (https://nyti.ms/3tTP6yC).
Автор: Алексей Бороненко (Москва)
!Вопрос 29: Сол Уорт замечал, что к середине 1940-х годов для ЕЁ создания было достаточно одной диагональной линии и одной горизонтальной чёрточки чуть пониже. Назовите ЕЁ тремя словами.
Ответ: карикатура на Гитлера.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: к концу Второй мировой войны образ Гитлера – с чёлкой и усами – стал очень узнаваемым.
Источник(и): Goldman M., Hagen M. The Forms of Caricature: Physiognomy and Political Bias. – Studies in Visual Communication. – Т. 5. – №1. – С. 36 (40) (https://bit.ly/3wYIqkS).
Автор: Алексей Бороненко (Москва)
!Вопрос 30: Пьеса «Гамлет» начинается со сцены, в которой стражник окликает другого человека в темноте. Герой Пола Гросса называет «Гамлет» самой длинной ЕЙ в мире. Назовите ЕЁ.
Ответ: knock-knock joke.
Зачёт: шутка knock-knock, шутка «тук-тук».
Комментарий: шутка knock-knock начинается с зачина knock-knock («тук-тук»), на который слушатель должен ответить вопросом who’s there? («кто там?»). Именно с этой реплики – who’s there? – начинается «Гамлет».
Источник(и):
1. Shakespeare W. The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark (https://bit.ly/3tXZpSq).
2. Slings and Arrows (2003). – Сезон 1, серия 5. – 23:57–24:04.
Автор: Александр Фокин (Челябинск)
!Вопрос 31: Героиня Теккерея впервые пробует карри и делает вид, что блюдо ей нравится, но охотно соглашается попробовать ещё и ЕГО, ошибочно предполагая, что ОН ей поможет. Назовите ЕГО.
Ответ: перец чили.
Зачёт: чили.
Комментарий: Бекки Шарп очень остро, и она решает, что название другой незнакомой ей еды родственно английскому слову chilly («прохладное»), поэтому чи́ли поможет перебить остроту́.
Источник(и): Thackeray W.M. Vanity Fair. – Bradbury and Evans, 1849. – С. 20 (https://bit.ly/3efxx5w).
Автор: Алексей Бороненко (Москва)
!Ответ: [Стэнли] Кубрик, печатная машинка.
Зачёт: в любом порядке; вместо «печатная машинка» – «пишущая машинка».
Комментарий: главный герой фильма «Сияние» печатает на машинке несколько сотен раз одну и ту же строчку All work and no play make Jack a dull boy. Для иноязычных версий режиссёр фильма, известный своим перфекционизмом, подобрал аутентичные идиомы, более-менее подходящие по смыслу, и отдельно переснял соответствующие сцены, чтобы зрители слышали звуки машинки, набирающей именно ту фразу, которую они увидят на листе, вставленном в машинку.
Источник(и):
1. Broomberg A., Chanarin O. All Work And No Play // Cabinet (https://bit.ly/2SdkiLi).
2. Thomas Ash’s Visit to the Stanley Kubrick Archives // Library and Information Science at City, University of London (https://bit.ly/3x4tAsZ).
Автор: Алексей Бороненко (Москва)
!Вопрос 33: Ксанакс – это препарат, которым лечат тревожные расстройства. Сандра Ньюман дополнила известный совет. В её версии этот совет заканчивается призывом читать письма от издателей с отказом, приняв ксанакс. Воспроизведите упомянутый совет.
Ответ: пиши пьяным, редактируй трезвым.
Зачёт: write drunk, edit sober, write drunk, revise sober.
Комментарий: полностью версия Ньюман звучит так: «пиши пьяным, редактируй трезвым, отправляй рукопись под аддеролом, читай отказы под ксанаксом». «Пиши пьяным, редактируй трезвым» – афоризм, который восходит к роману Питеру де Вриса, ошибочно приписываемый Эрнесту Хемингуэю (а также Джеймсу Джойсу и Фрэнсису Скотту Фицджеральду).
Источник(и):
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Alprazolam
2. https://twitter.com/sannewman/status/1382143441086386181
3. Write Drunk, Revise Sober // Quote Investigator (https://bit.ly/3dOLwQB).
Автор: Алексей Бороненко (Москва)
!Вопрос 34: Филолог Александр Круден, работавший в том числе ИКСОМ, во время прогулок по улицам Лондона часто брал с собой губку. По-итальянски другой ИКС называется «bianchetto». Какое слово мы заменили словом «ИКС»?
Ответ: корректор
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: Александр Круден, специалист по латыни и древнегреческому и автор одного из первых конкордансов Библии, не только работал корректором книг и газет, но и вообще считал себя блюстителем чистоты языка и морали нации (и поэтому называл себя Александр Исправитель, Alexander the Corrector). Если ему что-то не нравилось в граффити или любой другой надписи на улицах Лондона, он затирал это место губкой. Канцелярский корректор – белая жидкость, которую используют, например, школьники для исправления ошибок в рукописных текстах, – по-итальянски называется словом, образованным от корня со значением «белый». Пиши пьяным, редактируй трезвым, корректируй губкой.
Источник(и):
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Cruden
2. https://www.ccel.org/s/schaff/encyc/encyc03/htm/ii.11.ii.htm
3. https://it.wikipedia.org/wiki/Bianchetto
Автор: Алексей Бороненко (Москва)
!Вопрос 35: Пьер Бейль поставил себе задачу найти все ошибки в «Большом историческом словаре», который переиздавался 20 раз. Свой проект он сравнивал и со вторым, и с пятым. Назовите второй и пятый.
Ответ: убийство Лернейской гидры, очистка Авгиевых конюшен.
Зачёт: второй подвиг Геракла/Геркулеса, пятый подвиг Геракла/Геркулеса; по упоминанию Лернейской гидры и Авгиевых конюшен; по упоминанию второго и пятого подвигов Геракла/Геркулеса; в любом порядке.
Комментарий: очищение огромного словаря от многочисленных ошибок – это очистка Авгиевых конюшен; а поскольку словарь постоянно переиздавался, ошибки в нём появлялись вновь, как заново отрастающие головы Лернейской гидры.
Источник(и):
1. Grafton A. The Footnote: A Curious History. – Harvard University Press, 1999. – С. 192–193 (https://imgur.com/ZotQY3Q)
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Labours_of_Hercules
Автор: Алексей Бороненко (Москва)
!Вопрос 36: Русские слова ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ не только похожи, но и происходят от одного старофранцузского слова. В Средние века одной из форм этого слова стали называть фразы, которые священники вставляли между частями основного литургического текста. Затем этим словом стали называть шуточные сценки, которые актёры разыгрывали между частями основной постановки. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.
Ответ: фарш, фарс.
Зачёт: фарс, фарш.
Комментарий: от глагола farcir, «начинять», образовался кулинарный термин farce, «начинка»: в этом значении слово пришло в русский язык через немецкий в форме «фарш». В Средние века словом farce – в латинизированной форме farsia – стали называть пояснительные фразы на родном языке, которые священники успевали проговорить внутри основного греческого текста молитвы, а потом и импровизированные шуточные реплики и сценки, которые позволяли себе актёры, игравшие в религиозных драмах. И в этом значении слово пришло в русский напрямую из французского в форме «фарс».
Источник(и):
1. Фарс // Словарь Фасмера (https://bit.ly/3wSQOlD).
2. Фарш // Словарь Фасмера (https://bit.ly/3soWXmo).
3. Farce, n.2 // OED (https://bit.ly/3wQAfqJ).
4. Farce (2) // CNRTL (https://bit.ly/33b02fH).
5. Farcir // CNRTL (https://bit.ly/2R93SmJ).
6. Farce // Etymonline (https://bit.ly/2QPdR04).
Автор: Алексей Бороненко (Москва)
!