15-й открытый кубок Мордовии по интеллектуальным играм (Саранск). 2 тур
Дата: 2014-10-11
Вопрос 1: Первый вариант пьесы "Дядя Ваня" был написан задолго до "Чайки", а "Чайка" — за несколько лет до "Трех сестер". Ответьте двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву: что в "Дяде Ване" равно тридцати шести, в "Чайке" — пятидесяти пяти, а в "Трех сестрах" — шестидесяти?
Ответ: Возраст врача.
Комментарий: Вместе с доктором Чеховым взрослели и врачи из его пьес — соответственно, Астров, Дорн и Чебутыкин.
Источник(и):
1. http://az.lib.ru/c/chehow_a_p/text_0130.shtml
2. http://az.lib.ru/c/chehow_a_p/text_0120.shtml
3. http://az.lib.ru/c/chehow_a_p/text_0140.shtml
Автор: Николай Крапиль (Москва)
!Вопрос 2: Частый гость оупен-эйр-фестивалей Анна Герасимова назвала ИХ дырками в покрывале. Инициатор отделения Словакии от Чехии Ян ЧарногУрский говорил, что у каждого должна быть своя ОНА. Назовите ЕЕ.
Ответ: Звезда.
Комментарий: Предполагалось, что каждая звезда на флаге Европы будет символизировать государство, вошедшее в Евросоюз. Впрочем, в настоящее время это не так.
Источник(и):
1. http://www.umka.ru/albums/parkp.html
2. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/8007/
Автор: Алексей Пономарев (Калуга)
!Вопрос 3: Когда в Кембридже к Петру КапИце приходили гости, то прямо на лабораторный стол КапИца водружал ЕГО. "ОНИ" — прозвище игроков футбольного клуба. Из какого города?
Ответ: Тула.
Комментарий: Капица любил подчеркивать, что он из России, потому на стол ставили самовар.
Источник(и): Двадцатый век Анны Капицы: воспоминания, письма. http://www.flibusta.net/b/349153/read
Автор: Алексей Пономарев (Калуга)
!Вопрос 4: Физик Константин Новосёлов, получивший Нобелевскую премию за эксперименты с графЕном, отмечает, что некорректно спрашивать, мог ли бы он [ПРОПУСК] работать в России. Какое слово мы пропустили?
Ответ: Теоретически.
Комментарий: Он все же не теоретик, а экспериментатор.
Источник(и): http://esquire.ru/wil/konstantin-novoselov
Автор: Даниил Марченко (Калуга)
!Вопрос 5: Некоторые весьма беспечные люди надевают футболки с изображением ИКСА, надеясь избежать наказания. Можно сказать, что ИКС спустился с небес на землю в середине XX века. Ответьте двумя словами, что мы заменили ИКСОМ.
Ответ: Ремень безопасности.
Комментарий: Впервые ремень безопасности стали использовать на самолетах, а в начале 50-х гг. XX века дошло дело и до автомобилей. Ремень, нарисованный на футболке, позволяет безответственным водителям ездить, не пристегнувшись, не привлекая внимания инспекторов.
Источник(и):
1. http://www.motori.ua/media/motori_articles/Obmanut_GAI_futbolki_s_narisovannym_remnem_bezopasnosti/
2. http://www.autopeople.ru/news/history/2366.html
Автор: Александр Колотовкин (Калуга)
!
Вопрос 6:
На вопрос журналиста Льва РоссОшика спринтер КристОф Леметр ответил,
что ему комфортно в любой спортивной среде. Какую идиому упомянул
Россошик в своем вопросе?
Ответ: Белая ворона.
Комментарий: Леметр часто оказывается единственным белокожим атлетом в финалах соревнований лучших спринтеров, но "белой вороной" себя не чувствует.
Источник(и): http://summer.sport-express.ru/athletics/reviews/34476/
Автор: Алексей Пономарев (Калуга)
!Вопрос 7: Ведущий передачи "Человек мира" сообщил, что гейши появились в Японии XVII века. Какое словосочетание он попросил не использовать в отношении гейш?
Ответ: Древнейшая профессия.
Зачёт: Старейшая профессия; древняя профессия.
Комментарий: Этот эвфемизм используется для обозначения проституции. Но, во-первых, гейши не занимаются проституцией, а во-вторых, их профессия не такая уж и древняя.
Источник(и): "Человек мира", канал "Россия 2", эфир от 24.07.2014 г., 11:30.
Автор: Алексей Пономарев (Калуга)
!Вопрос 8: В рамках "Дней Германии в Томске" для необычного соревнования выполнили заказ гигантской длины. Соревнующиеся, действуя подобно мультипликационным персонажам, должны были первыми достигнуть ЕЕ. Назовите ЕЕ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: Середина сосиски.
Комментарий: Длина сосиски составила около двухсот метров. Середину сосиски опытным путем искали котенок Гав и щенок Шарик.
Источник(и):
1. http://www.tv2.tomsk.ru/video-chas-pick/samaya-dlinnaya-kolbasa
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Котёнок_по_имени_Гав_(выпуск_1)
Автор: Алексей Пономарев (Калуга)
!Вопрос 9: В книге "История географических названий Руси" приводится такая версия: охотники, устремлявшиеся в эту местность, не платили за добычу налогов, тем самым обеспечивая себе дополнительный доход. В статье Википедии об этой местности есть ссылка на страницу, посвященную кинокомедии. О какой местности идет речь?
Ответ: Колыма.
Комментарий: В окрестностях реки Колыма многие охотники могли "покалымить". В комедии "Бриллиантовая рука" гость в ресторане прощается с Гошей и Сеней словами: "Ну, будете у нас на Колыме — милости просим!". Наличие слова "ссылка" в вопросе — небольшая подсказка.
Источник(и):
1. http://modernlib.ru/books/laptev_andrey/istoriya_geograficheskih_nazvaniy_rusi/read_18/
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бриллиантовая_рука
Автор: Алексей Пономарев (Калуга)
!Вопрос 10: В древней Руси тоже существовала зависимость экономики от экспорта природных ресурсов, в частности, пушнины. Глава книги Александра Эткинда называется "ИКСЫ меха". Какое слово английского происхождения мы заменили ИКСОМ?
Ответ: Баррель.
Комментарий: Автор намекает на преемственность зависимости от природных ресурсов, в частности, нефти. Связки шкурок упаковывали в бочки и таким образом перевозили. "Баррель" в переводе с английского — "бочка".
Источник(и): http://www.livelib.ru/book/1000721194
Автор: Сергей Печёнкин (Ярцево)
!Вопрос 11: Члены Американской партии — экстремистской организации, возникшей в США в XIX веке, — получили прозвище, отражающее их поведение на допросах в полиции. Русский перевод этого прозвища совпадает с именем литературного персонажа. Назовите этого персонажа.
Ответ: Незнайка.
Комментарий: "Know nothing" — ничего не знаю — должны были отвечать члены Американской партии на вопросы о ее деятельности. Так и появилось прозвище "незнайки", и сейчас означающее ультраконсервативные политические убеждения того или иного американского политика. Незнайка — герой повестей Николая Носова.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Know_Nothing
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Незнайка
Автор: Екатерина Лапина (Калуга)
!Вопрос 12: Приведенная в журнале "Вокруг света" "побочная" версия легенды об изобретении бУера утверждает, что одна голландская домохозяйка быстрее всех домчалась на коньках до рынка из-за порыва ветра. В одном из слов в предыдущем предложении мы заменили одну букву двумя. Восстановите это слово в исходном виде.
Ответ: Юбочная.
Комментарий: Внезапный порыв ветра раздул пышные юбки, и дама, пожертвовав приличиями, выиграла в скорости. Такова "юбочная" версия изобретения буера.
Источник(и): http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/4824/
Автор: Алексей Пономарев (Калуга)
!Вопрос 13: Юра Баранкин, персонаж книги Валерия Медведева, хотел готовить из НИХ разведчиков-радистов. На армейском жаргоне ИМИ называют пулеметчиков. Назовите ИХ.
Ответ: Дятлы.
Комментарий: Юра хотел, чтобы дятлы не просто стучали по деревьям, а использовали азбуку Морзе. Кстати, сам Баранкин в одной из книг превращался в воробья.
Источник(и):
1. http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_mr/medvev03.htm?5/11
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дятлы
Автор: Алексей Пономарев (Калуга)
!Вопрос 14: Однажды советскому пловцу Владимиру Сальникову показалось, что от неимоверных усилий остававшаяся позади дистанция превратилась в НЕЕ. По словам Лидии Сейфуллиной, в "НЕЙ" глубоко схвачены пласты жизни. Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: Поднятая целина.
Комментарий: Сальников сравнил плавание с вспахиванием целины. Сейфуллина так отозвалась о романе Шолохова "Поднятая целина".
Источник(и):
1. В.И. Малов. 100 великих олимпийских чемпионов.
http://www.flibusta.net/b/362422/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Поднятая_целина_(роман)
Автор: Алексей Пономарев (Калуга)
!Вопрос 15: Уходя, Генрих IV впервые в истории Англии оставил записанное королевское завещание. Какое наречие мы пропустили в предыдущем предложении?
Ответ: По-английски.
Комментарий: Записанное по-английски королевское завещание. Прежде короли Англии, потомки завоевателей, использовали французский или латынь.
Источник(и): http://www.w-shakespeare.ru/library/istoriya-anglii-i-shekspirovskie-koroli8.html
Автор: Артем Ковалев (Калуга)
!