Студенческий кубок княгини Ольги - 2018 (Витебск). 3 тур
Дата: 2018-03-31
Вопрос 1: Производитель мороженого "ДрЕйерс" застраховал ИХ своего сотрудника Джона ХАррисона на миллион долларов. Исследование НикОль ГарнО опровергло представление о том, что у людей вроде Джона ХАррисона ИХ может быть значительно больше, чем у обычных людей. Назовите ИХ.
Ответ: Вкусовые луковицы [языка].
Зачёт: Вкусовые рецепторы [языка]; вкусовые сосочки [языка]; вкусовые бутоны [языка]; вкусовые почки [языка].
Комментарий: ХАррисон был официальным дегустатором компании "ДрЕйерс". Считалось, что сверхчувствительные к вкусовым ощущениям люди обладают бОльшим количеством вкусовых луковиц на языке, однако исследование НикОль ГарнО показало, что это не так. Особенность вкусового восприятия таких людей объясняется вариациями в одном гене.
Источник(и):
1. https://en.wikipedia.org/wiki/John_Harrison_(ice_cream_taster)
2. http://articles.latimes.com/1991-07-22/business/fi-264_1_ice-cream
3. https://www.sciencedaily.com/releases/2014/05/140527161834.htm
Автор: Алексей Бороненко (Москва)
!Вопрос 2: Фильм Алекса ГАрленда "Из машины" посвящен проблеме сознания, а не интеллекта. Поэтому научный консультант фильма МЮррей ШЭнахан предлагает термин "ПРОПУСК ГАрленда". Заполните пропуск одним словом.
Ответ: Тест.
Комментарий: Фильм ГАрленда посвящен проблеме сознания, а не интеллекта машин. Описанный в фильме тест заключается в том, чтобы понять, может ли герой, зная, что перед ним робот, всё равно принять ее за сознательное существо. ШЭнахан предлагает называть такую процедуру "тестом ГАрленда".
Источник(и): https://aeon.co/essays/beyond-humans-what-other-kinds-of-minds-might-be-out-there
Автор: Наталья Яковлева (Москва)
!Вопрос 3: Сюжет романа ДЭвида ЛИсса строится вокруг таинственного маклера по имени МАртин РОчестер. Пытаясь разобраться, главный герой несколько раз задает вопрос, аналогичный тому, который часто встречается в романе двадцатого века. Чей это роман?
Ответ: [Айн] Рэнд.
Комментарий: Этот вопрос — "Кто такой МАртин РОчестер?". Все ниточки событий романа ведут к МАртину РОчестеру, однако никто не может указать на этого человека прямо или объяснить, какую роль он играет в махинациях с ценными бумагами. Джон Голт — центральный персонаж романа Айн Рэнд "Атлант расправил плечи", о котором долгое время ничего не известно, хотя его имя часто используется в риторической поговорке "Кто такой Джон Голт?".
Источник(и):
1. Д. Лисс. Заговор бумаг. http://flibusta.is/b/117146/read
2. https://en.wikipedia.org/wiki/John_Galt
Автор: Артем Гулецкий (Минск)
!
Вопрос 4: [Ведущему: сделать логическое ударение на слове "что".]
КрИстен КОнгер и КЭролайн Эрвин рассказывают о том, чтО объединяет
более 90% памятников в США, и говорят о существовании бронзового ИКСА.
Назовите ИКС.
Ответ: Потолок.
Комментарий: Журналистки КрИстен КОнгер и КЭролайн Эрвин рассказывают о том, что все эти памятники поставлены мужчинам. Термин "бронзовый потолок" образован по аналогии с термином "стеклянный потолок", обозначающим формально не маркированный барьер, который ограничивает продвижение женщин по карьерной лестнице.
Источник(и):
1. https://unladylike.co/episodes/06/bronze-ceiling
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Glass_ceiling
Автор: Наталья Яковлева (Москва)
!Вопрос 5: Алек БОлдуин считал руководителя известной кинокомпании алчным и называл его ИКСОМ, чье имя — "Жадина". Назовите ИКСА двумя словами, которые начинаются на соседние буквы алфавита.
Ответ: Восьмой гном.
Зачёт: Eighth dwarf [чтецу: эйтф дуОрф]; диснеевский гном.
Комментарий: БОлдуин считал Джеффри КАтценберга, главу "Уолт ДИсней СтУдиос", очень неприятным и жадным человеком и называл его восьмым гномом по имени Greedy [грИди], "Жадина". Придуманное БОлдуином имя похоже на имена гномов Белоснежки из диснеевского фильма 1937 года — например, на "Соню" (Sleepy [слИпи]), "Весельчака" (Happy [хЭппи]) или "Ворчуна" (Grumpy [грАмпи]).
Источник(и):
1. http://www.ew.com/article/1991/05/17/alec-baldwins-flop/
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Jeffrey_Katzenberg
3. https://en.wikipedia.org/wiki/Snow_White_and_the_Seven_Dwarfs_(1937_film)
Автор: Алексей Бороненко (Москва)
!The Awesome
Эпитет, которым ЕГО принято называть по-английски, может означать и "плохой, негодный". Поэтому Александр ЖолкОвский замечает, что эпитет "awesome" [Осэм] мог бы передать смысл лучше. Назовите ЕГО.
Ответ: Иван [IV] Грозный.
Комментарий: Эпитет "грозный" имеет положительные коннотации, поскольку указывает на уважительное отношение. Жолковский замечает, что "грозный" лучше переводить не словом "terrible" [тЕррибл], которое означает и что-то страшное, и что-то просто плохое, а словом "awesome" [Осэм], которое в литературном языке означает "вызывающий благоговейный трепет". От страха до восхищения один шаг, к тому же других правителей России — Петра и Екатерину по-английски называют словом "great" [грейт], т.е. "великими", или "классными".
Источник(и): А.К. Жолковский. Напрасные совершенства и другие виньетки. http://flibusta.is/b/401793/read
Автор: Артем Гулецкий (Минск)
!Вопрос 7: Один из выпусков шоу "Куклы" был посвящен дню рождения Ленина. В этом выпуске Владимир Жириновский и Геннадий Зюганов надеются на то, что Ленин скоро вернется. В одном из слов начальных титров авторы шоу выделили четыре буквы. Какие?
Ответ: годо.
Комментарий: В словах "годовщина со дня рождения Ленина". Выпуск представляет собой фантазию по мотивам пьесы Сэмюэля Беккета, герои которой будто застыли во времени в надежде, что встреча с заглавным персонажем придаст смысл их существованию. Кстати, имя одного из героев Беккета — тоже Владимир.
Источник(и):
1. "Куклы". Выпуск N 14 ("Три песни о Ленине"), 22.04.1995 г.
https://www.youtube.com/watch?v=c4kXUpBrppo (0:11 — 0:18)
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Waiting_for_Godot
Автор: Иван Сергиевич (Минск)
!Вопрос 8: Роберт ДАнкан называет некий город ТАКОЙ АЛЬФОЙ, потому что в нем часто происходили столкновения протестантов и католиков. Известное трагическое событие привело к тому, что уже к 1847 году ТАКИЕ АЛЬФЫ появились во многих городах США. Назовите ТАКУЮ АЛЬФУ.
Ответ: Маленькая Ирландия.
Зачёт: Little Ireland [чтецу: литтл Айрленд].
Комментарий: Такие религиозные конфликты сыграли определяющую роль в развитии Ирландии. Районы с ирландскими эмигрантами появились после Великого голода 1840-х годов во многих городах англоязычных стран, в том числе в США. Название городского этнического анклава ирландцев образовано по аналогии с более известными "маленькой Италией", "маленьким Токио" и другими.
Источник(и):
1. R. Duncan. Steelopolis. The Making of Motherwell. C. 1750-1939. —
Motherwell, 1991. — P. 151.
2. Reforming the Irish // Literary Pioneer: Family Journal of
Amusement and Utility. — 1847. — Vol. 2. — P. 552.
https://books.google.ru/books?id=20BKAQAAMAAJ&pg=PA553#v=onepage&q&f=false
3. https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_diaspora
Автор: Алексей Бороненко (Москва)
!Вопрос 9: Персонаж фильма "В сердце моря" убеждает своего товарища решиться на некий поступок и говорит, что ни один благоразумный человек не откажется от того, что еще может его спасти. Люди, решившиеся на подобный поступок, стали героями произведения первой четверти девятнадцатого века. Назовите это произведение.
Ответ: "Плот "Медузы"".
Комментарий: Герои фильма после кораблекрушения оказались на шлюпке посреди открытого моря без воды и пищи. После того как один из них умирает, остальные принимают решение съесть его труп, но решиться на каннибализм оказывается не так-то просто. Каннибализм стал одной из центральных тем картины ТеодОра ЖерикО "Плот "Медузы"", действие которой тоже разворачивается после кораблекрушения.
Источник(и):
1. Х/ф "В сердце моря" (2015), реж. Рон Ховард, 1:27:00.
2. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Raft_of_the_Medusa
Автор: Андрей Волков (Воскресенск)
!
Вопрос 10:
Илья ДорОнченков говорит, что ОНА — это плот "Медузы", который
развернулся и движется на нас. Искусствовед также отмечает сходство с
Венерой Милосской, купленной Лувром незадолго до ЕЕ создания. Назовите
ЕЕ.
Ответ: "Свобода, ведущая народ".
Зачёт: "Свобода на баррикадах".
Комментарий:
Венера Милосская была обнаружена в 1820 году. Искусствовед замечает,
что ДелакруА удалось придать черты Венеры женщине с парижской улицы,
превратив ее в символ. Композиция картин ЖерикО и ДелакруА рифмуется,
при этом мы находимся в положении атакуемых Свободой.
Источник(и): https://www.youtube.com/watch?v=yGaVWWN5KTs (13:32 — 14:00, 14:55 — 16:05)
Авторы: Мария Кулагина, Артем Гулецкий (Минск)
!Вопрос 11: На самом деле первая часть слова "ОНА" не является приставкой, а восходит к древнегреческому корню со значением "ОН". Название того, что нужно получить, чтобы записаться в НЕЕ и пользоваться ЕЕ многочисленными услугами, к этому корню, как ни странно, не восходит. Назовите ЕЕ и ЕГО.
Ответ: Поликлиника, город.
Зачёт: Поликлиника, полис.
Комментарий: "Поликлиника" — это изначально всего лишь городская клиника, от слова "пОлис", "город". Попав во французский язык, это греческое слово было переосмыслено под влиянием множества слов с приставкой "поли", и его первая часть изменила написание: с "poli" [пОли через ай] на "poly" [пОли через игрек]. Этимология слова "пОлис" в значении "страховое свидетельство" не связана со словом "пОлис" в значении "город в Древней Греции".
Источник(и):
1. https://lexicography.online/etymology/п/поликлиника
2. Этимологический словарь русского языка для школьников.
https://books.google.ru/books?id=3r9ECwAAQBAJ&pg=PA221#v=onepage&q&f=false
3. https://www.etymonline.com/word/policy
Автор: Алексей Бороненко (Москва)
!Вопрос 12: В Китае пандам часто дают имена, состоящие из двух одинаковых частей. Шутят, что для китайцев ПРОПУСК — это имя панды, потому что в бизнесе китайцы стремятся извлечь выгоду только для себя. Заполните пропуск.
Ответ: Вин-вин.
Зачёт: Win-win.
Комментарий: Китайские бизнесмены, согласно этому мнению, не стремятся к достижению ситуации, выигрышной для обеих сторон.
Источник(и):
1. https://www.chinalawblog.com/2011/01/win-win_negotiating_in_china_it_is_more_than_a_panda.html
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Win-win_game
3. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_giant_pandas
Автор: Александр Фокин (Челябинск)
!