Skip to Content

Чемпионат мира по ЧГК (Дубна, 2013). Отборочный этап. 2 тур. Вопрос 5

Вопрос 5: Однажды Расул Гамзатов общался с Максом Вальтером Шульцем в присутствии Евгении КАцевой. В какой-то момент Кацева сама продолжила беседу с Шульцем. Тогда Гамзатов в шутку восхитился ее умением ДЕЛАТЬ ЭТО. "Stille" [штиль] — вариант того, как Кацева могла бы СДЕЛАТЬ ЭТО. Какие два слова мы заменили словами "ДЕЛАТЬ ЭТО"?

Ответ: Переводить молчание.

Зачёт: Переводить тишину, перевести молчание, перевести тишину.

Комментарий: Евгения Кацева переводила разговор аварца с немцем. Она перевела фразу Гамзатова и, не прерываясь, продолжила беседу с иностранным гостем на немецком. Гамзатов пошутил, что она переводит его молчание. Один из переводов слова "молчание" на немецкий — "Stille".
    z-checkdb: Слово "Stille" читается "штиле".

Источник(и):
    1. Б.А. Леонов. История советской литературы (http://www.rulit.net/books/istoriya-sovetskoj-literatury-read-32297-5.html).
    2. http://translate.google.by/#ru/de/молчание
    3. http://translate.google.by/#ru/de/тишина
    4. http://dict.leo.org/ende/index_en.html#/search=Stille&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on

Авторы: Николай Константинов (Горки, Белоруссия)

 !