Skip to Content

Серия синхронов "Гран-при" - 2014/15. 1 этап. Гран-при Азии. 2 тур. Вопрос 13

Вопрос 13: В историческом романе Дэвида Митчелла описывается английский корабль, бомбардирующий японский порт. В ходе обстрела один из офицеров употребляет эвфемизм "кормить ИКСОВ", означающий "заряжать пушки". ИКСЫ фигурируют в названии другого произведения. Назовите слово, которое мы заменили ИКСОМ.

Ответ: Толстяк.

Комментарий: Английский корабль бомбардирует Нагасаки. Спустя полтора века американский самолет сбросил на Нагасаки бомбу "Толстяк".

Источник(и):
    1. Д. Митчелл. Тысяча осеней Якоба де Зута. http://www.rulit.net/books/tysyacha-osenej-yakoba-de-zuta-read-318589-205.html
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Толстяк_(бомба)

Автор: Наиль Фарукшин (Навои)

 !